Pular para o conteúdo

A Record of a Mortal's Journey to Immortality · Capítulo 2448

Глава 2448. Нисхождение истинного бессмертного. Великанские врата

17 de janeiro de 2020 · 4 min de leitura · 706 palavras

Едва расправившись с несколькими группами искателей смерти — легко и небрежно, словно топча муравьёв, — Хань Ли вместе с Сюэпо через четыре часа наконец очутился над гигантской котловиной.

Со всех сторон котловину окружали бесконечные цепи горных вершин различных размеров, а в самом центре расстилались обширные заросли низкого кустарника.

В пруду, почти полностью скрытом этими зарослями, била вверх пятицветная световая колонна диаметром в несколько ли, ослепительно сверкая и пронзая девять небес, — словно исполинский столп, соединяющий мир с небом.

На краю котловины уже находились три группы людей, прибывших сюда даже раньше Хань Ли, и они холодно оглядывали друг друга.

Зелёное сияние рассеялось, и Хань Ли со Сюэпо появились стоя плечом к плечу с другой стороны.

Мгновенно взгляды всех трёх групп устремились в их сторону. Таящий во взглядах ужас заставил Сюэпо перемениться в лице, и она невольно хотела сделать два шага назад.

Но в этот момент тело Хань Ли едва заметно дрогнуло, и он с невероятным проворством закрыл Сюэпо собой, одновременно без всякого усилия выпустив часть своего духовного давления.

Раздался глухой звук.

Сюэпо ощутила, как обрушившееся на неё грозное давление тут же рассеялось под напором духовного излучения Хань Ли. Лицо её несколько успокоилось, и она украдкой окинула взглядом остальных.

Хань Ли же сначала бросил два взгляда на поразительную пятицветную колонну над прудом, лишь после этого невозмутимо окинув взглядом людей с других сторон.

Меньше всех было в группе, состоявшей из пары на вид средних лет, похожей на супругов. Мужчина — широколицый, с густыми бровями и смуглой кожей, на первый взгляд совершенно простаковатый. Женщина же была невероятной красоты, и от неё исходила изумительная сила обаяния.

Два, казалось бы, совершенно разных человека, стоящие рядом, почему-то создавали странно гармоничное впечатление.

Однако из этих двоих женщина исходила явная аура дацэна, а мужчина оставался непостижим: его аура скрывалась за невидимыми волнами, окутывавшими тело, и даже Хань Ли не смог при взгляде на него определить уровень его культивации — очевидно, на нём было какое-то сокровище, специально подавляющее духовное восприятие.

Хань Ли был слегка удивлён, но следом его взгляд переместился на пятерых молодых людей с другой стороны, одинаковых и в одежде, и в обличии.

Эти пятеро выглядели не старше двадцати: не только лица и одежда у них были словно отлиты из одного литья, но и манеры, и выражения на лицах поразительно напоминали одного человека, а в их взглядах не было и тени тепла — лишь холод. Все пятеро находились на завершающем этапе поздней стадии хэтэ.

Как только духовное восприятие Хань Ли коснулось их ауры, на его лице появилось задумчивое выражение, но мгновение спустя взгляд его уже обратился к последней группе.

Последняя группа оказалась самой многочисленной — в ней было до сотни человек. Бо́льшая часть из них находилась на стадии ляньсюй, с несколькими культиваторами стадии хэтэ вперемешку, но все они были расставлены в таинственную формацию, плотным кольцом окружавшую величественного человека в шёлковом одеянии.

В глазах этого крупного мужчины мерцали кровавые отблески, его аура была плотной и могущественной — подлинный дацэн-старец.

Хань Ли лишь на мгновение задержал взгляд на этом человеке, а затем перевёл его на окружающих — по-видимому, формация, развёрнутая его людьми, вызвала у него немалый интерес.

Естественно, все три группы также определили, что Хань Ли — дацэн, и внимательно разглядывали его ещё мгновение с самыми разными выражениями на лицах. А вот на стоявшую за ним Сюэпо никто и взгляда не бросил.

Очевидно, в глазах этих людей культиватор со столь скромной силой стадии ляньсюй не заслуживал никакого внимания.

Зато Хань Ли, этот незнакомый дацэн с его едва уловимой и весьма странной аурой, заставил все три группы насторожиться.

Однако теперь четыре группы расположились каждая на своём участке вокруг котловины и просто молча парили в воздухе — никто не подавал охоты заговорить.

Внезапно на горизонте вспыхнуло духовное сияние — из разных направлений одновременно появились потоки света, рассекающие воздух с пронзительным свистом и несущиеся к котловине.

Когда свист рассёкшегося воздуха внезапно стих, обе группы приблизились к котловине и обнажили свои истинные облики.

Едва Хань Ли разглядел лица одной из групп, выражение его лица на мгновение изменилось, но тут же вернулось к прежнему.

Эти опоздавшие состояли из двух мужчин и одной женщины, стоявших рядом. Один из мужчин был скрыт за белой маской, закрывавшей лицо до последнего черта. Второй мужчина — молодой даос, а женщина — седовласая старуха.

Это были Сяо Мин, даос Цинпин и Госпожа Вань — трое дацэн, прибывших одновременно.

Fim do capítulo 2448