Pular para o conteúdo

A Record of a Mortal's Journey to Immortality · Capítulo 1623

Глава 1623. Сотни рас Духовного мира. Ожесточённый бой

17 de janeiro de 2020 · 5 min de leitura · 966 palavras

Неизвестно, какая сверхъестественная способность таилась в невидимых волнах, — Зелено-Бамбуковые Облачные Мечи, казалось, были совершенно бессильны им противостоять.

Увидев это, Цин Сяо и молодая женщина в чёрной юбке снова побледнели.

На данный момент они лишь слегка увеличили расстояние между собой и чудовищной бабочкой. Если громоподобный рёв раздастся снова, от спасения их, скорее всего, ничего не будет.

наблюдал, как несколько десятков летящих мечей мгновенно разлетелись на осколки. На его лице не появилось ни удивления, ни гнева — лишь лёгкое хмыкание. Он стремительно сложил печать одной рукой и указал вдаль, сосредоточив внимание.

Произошло нечто поразительное!

Осколки мечей, превратившиеся в бесчисленные потоки зелёного света, внезапно загудели с новой силой, а затем, вращаясь вокруг гигантской бабочки, вновь собрались в блестящие маленькие клинки и полностью восстановились.

Мечи сверкнули на мгновение, бесчисленные нити света переплелись — и они снова рассекли чудовищную бабочку на бесчисленные куски.

Это было не что иное, как способность духа меча растворяться в пустоте.

Цин Сяо и её спутница остолбенели от увиденного. Но тут они опомнились, и их сияние ухода стало ещё быстрее. После нескольких мельканий они наконец добрались до Хань Ли и чуть замедлились.

— Благодарю вас за спасение, старший. Но это чудовище слишком сильно. Нам стоит поскорее бежать, — Цин Сяо выдохнула и поспешно обратилась к Хань Ли.

— Други, поступайте как знаете. Это чудовище мне интересно — хочу проверить, смогу ли я его убить, — невозмутимо ответил Хань Ли.

— Старший, это существо неизвестно откуда сюда ворвалось, и его мощь отнюдь не исчерпывается тем, что вы видели. Даже Мудрец Серебряной Акулы погиб в его лапах. Нам лучше сначала отступить, обдумать стратегию, а уже потом вернуться, чтобы расправиться с этой навязью, — также с добрыми намерениями посоветовала молодая женщина в чёрной юбке.

Очевидно, несмотря на то что Хань Ли продемонстрировал поразительное искусство, обе женщины не верили, что он действительно способен победить чудовищную бабочку.

— Не беспокойтесь! Даже если мне не удаётся победить, о себе я могу позаботиться без всяких проблем, — Хань Ли слегка улыбнулся и покачал головой.

В этот момент вдалеке мелькнул серый свет — и чудовищная бабочка вновь собрала свои раздробленные останки, восстановившись. Но второе поражение привело её в неистовство: львиная голова распахнула пасть, и из неё хлынул рёв, многократно превосходящий прежний, а крылья начали бешено хлестать.

Тотчас же окрестное небо заполнилось грохотом, подобным грозе, а круг за кругом волны расходились от тела бабочки, безудержно расходясь во все стороны.

Летящие мечи вновь разлетелись на части под действием волн, один за другим измельчая в ещё более мелкие осколки.

Увидев это, чудовищная бабочка яростно хлестала крыльями, не собираясь останавливаться.

Хотя из-за того, что мечи отвлекали её внимание, бабочка не приближалась к Хань Ли, но от рёва, который донёсся, лица Цин Сяо и молодой женщины в чёрной юбке мгновенно стали неестественно алыми — казалось, их кровь вот-вот прорвётся сквозь кожу.

Хань Ли лишь слегка нахмурил брови. Он усилил мощь своей Техники Истинного Демона Брахманского Святого — и вскоре чувствовал себя абсолютно нормально. Но, заметив опасное состояние двух подруг, одним движением руки, быстрым как молния, дважды хлопнул по воздуху в их направлении.

На ладони мелькнул золотой свет, и два золотых столба, мелькнув, мгновенно скрылись в телах двух женщин.

Кипение крови в организме Цин Сяо и её спутницы мгновенно утихло, а румянец на лицах по большей части сошёл.

Обе женщины вздохнули с облегчением! Поняв, что это Хань Ли им помог, они стали благодарить его снова и снова.

— Рёв этого зверя необычен и действует на огромной площади. Други, уходите первыми, — Хань Ли махнул рукой и сказал это.

Он видел, что вдалеке, в радиусе более тысячи чжанов вокруг чудовищной бабочки, происходит видимое глазу искажение пространства. Огромный участок то расплывался, то прояснялся, словно мираж.

Непонятно, было ли это странное явление вызвано рёвом чудовища или невидимыми волнами, порождёнными ударами его крыльев.

Обе женщины и так были напуганы рёвом бабочки, а теперь, увидев издалека столь ужасающее явление, не смели больше медлить. Они ещё раз попытались убедить Хань Ли, но, увидев, что он по-прежнему не собирается уходить, лишь поклонились ему и снова превратились в два ярких потока, устремившись в небо.

На этот раз они летели без остановки более ста ли, пока не вылетели за пределы острова. Лишь тогда рёв стал едва слышным и больше не угрожал.

Две женщины остановили свои сияния и зависли в воздухе, а затем, с чувством всё ещё бьющего сердца, посмотрели в сторону, откуда пришли.

— Сестра Цин, это ли был тот Господин Хань, о котором ты рассказывала в прошлый раз? — спросила молодая женщина в чёрной юбке, слегка успокоившись.

— Кем же ему быть, как не ему? Господин Хань — равный Мудрецу Серебряной Акулы по рангу. Однако его искусства, похоже, ещё более могущественны, — Цин Сяо кивнула.

— Но даже при всех этих могущественных искусствах он не сможет справиться с тем чудовищем. В конце концов, даже Мудрец Серебряной Акулы вместе со своим духом-зверем Серебристой Акулой продержались против этого чудовища лишь несколько мгновений, прежде чем оба погибли. Нижняя змеиная голова этого зверя ещё страшнее верхней. Старший Хань, оставшись на месте, действует безрассудно, — молодая женщина вздохнула.

— Это не обязательно так. Глядя на то, как Господин Хань безмятежно переносит рёв, он должен обладать какой-то грандиозной защитной способностью. И он выглядит настолько уверенным, что даже в случае поражения смог бы без проблем уйти. Подождём здесь и посмотрим на результат. Если ничего не выйдет, нам придётся собрать всех представителей высших рас и расставить несколько могущественных формаций, чтобы противостоять этому чудовищу, — Цин Сяо, напротив, довольно верила в Хань Ли и думала весьма далеко вперёд.

— Против такого зверя можно полагаться лишь на силу формаций. Иначе, сколько бы людей ни собралось, одного рёва будет достаточно, чтобы они все погибли. Но величайшая удача в том, что это чудовище появилось здесь довольно рано. Если бы это случилось ещё через месяц, когда сюда стекутся наши собратья, не подозревающие о опасности, неизвестно, сколько из них погибнет, — женщина горько усмехнулась, обнаружив в этом свою долю везения.

Fim do capítulo 1623