Pular para o conteúdo

A Record of a Mortal's Journey to Immortality · Capítulo 108

Глава 108. Ночное проникновение в усадьбу Мо

17 de janeiro de 2020 · 5 min de leitura · 1.067 palavras

Задний двор усадьбы Мо представлял собой немалый сад, в котором было высажено множество редких трав. Хотя из-за сумерек разглядеть их было невозможно, густой аромат проникал прямо в сердце, и Хань Ли невольно сделал глубокий вдох.

— Ого! — Хань Ли тихо воскликнул. Хотя запах был плотным и обволакивающим, он всё же сумел различить знакомый аромат лекарственных трав.

— Кто-то выращивает здесь лекарственные травы, — Хань Ли тихо усмехнулся. Этот настолько знакомый запах разжёг в нём любопытство к тому, кто культивировал растения. Похоже, в усадьбе Мо нашёлся кто-то, кто унаследовал медицинское искусство Доктора Мо.

Хань Ли не стал больше терять время и, скользя по садовой тропинке, осторожно подбирался к месту, где ещё горели огни.

По пути Хань Ли обнаружил несколько укрытий для скрытых караулов, замаскированных с большой тщательностью. Если бы не его обострённое восприятие, заметить их было бы практически невозможно. Охрана в усадьбе Мо оказалась на удивление плотной.

Однако раз уж ему удалось их обнаружить, обойти эти посты для него было пустяковым делом.

Хань Ли остановился перед двухэтажным павильоном.

Именно это место он и высмотрел, потому что обнаружил: охрана у этого здания значительно плотнее, чем в остальных частях усадьбы — в непосредственной близости дежурило целых двадцать-тридцать человек.

Хань Ли посмотрел на второй этаж павильона, где всё ещё ярко горели огни, и понял, что там, вероятно, находилась какая-то важная персона усадьбы Мо, ещё не лёгшая спать. Самое подходящее время для того, чтобы провести разведку.

Используя темноту ночи, он перемещался быстрее молнии — мелькнул, и тут же оказался внизу, у стен здания. Затем напряг ноги и легко вскарабкался на второй этаж. Весь процесс занял одно мгновение, и ни один из дежурных — ни открытых, ни скрытых — даже не заметил вторжения Хань Ли.

Хань Ли встал, прижавшись к стене комнаты на втором этаже, полностью скрыв тело в тени, и напряжённо прислушивался к тому, что происходило внутри.

Благодаря своему нечеловеческому слуху Хань Ли услышал, что в комнате говорит женщина, — похоже, там было не меньше двух человек.

«Секретный филиал Чанпина — доставлено семь тысяч триста таэлей серебра.»

«Секретный филиал Логу — доставлено пять тысяч восемьсот таэлей серебра.»

«Секретный филиал Ланьюэ — доставлено десять тысяч пятьсот таэлей серебра.»

«Филиал Улин...»

………………

«Вот всё серебро, которое привезли за прошлый месяц тайные филиалы. Примерно на четверть меньше, чем за тот же период в прошлые годы.»

В уши Хань Ли долетел мелодичный женский голос — звонкий и полный жизни, голос совсем молодой девушки, хотя в последней фразе отчётливо звучало недовольство.

— Мама, начальники тайных филиалов совсем обнаглели! Серебра, которое они присылают, с каждым месяцем всё меньше. — Девушка говорила сердито.

— Я знаю, мне всё ясно! — Раздался ещё один женский голос — низкий и мелодичный.

«Неужели это одна из Трёх красавиц рода Мо?» Хань Ли почувствовал прилив бодрости, сочтя свою удачу. Судя по всему, вторым человеком в комнате была одна из жён Доктора Мо.

— Вы всё время говорите, что вам ясно, но неужели нельзя придумать хоть какой-то порядок навести? Так дело дойдёт до того, что тайные филиалы вообще перестанут считаться с нашим главным управлением! — жаловалась молодая девушка.

— У меня сейчас нет хорошего решения! Ведь тайные филиалы всегда были под единоличным управлением твоей Пятой матери! Никто другой из дома Мо не может вмешаться! — женщина ответила беспомощно.

Эти слова вызвали в комнате короткое молчание.

Прошло довольно долго, прежде чем снова раздался упрямый голос молодой девушки: — Мама, неужели мы действительно позволим Пятой матери и дальше удерживать контроль над тайными филиалами? Ведь после того как дядя Ма и другие устроили раскол несколько лет назад, а другие силы стали давить на нас, тайные филиалы стали главной опорой нашего Драконьего Братства. Мама, ты ведь исполняешь обязанности главы Братства — значит, и самая большая сила должна быть в твоих руках!

— В этом есть смысл. Но когда твой отец уходил, он всё-таки передал тайные филиалы именно твоей Пятой матери — мне действительно нет оснований вмешиваться. А теперь Пятая мать каждый месяц передаёт в главное управление бо́льшую часть доходов от тайных филиалов — мне ещё неловко лезть в её дела, — женщина ответила ровно.

— Да мы и так уже совсем ослабли! Если ещё и силы не объединить, на какое возрождение можно надеяться? Отец просто невозможный! Раз он поручил тебе вести дела Братства, зачем отдельно отдавать тайные филиалы Пятой матери! — голос молодой девушки был полон обиды — она явно была очень недовольна отцом, о котором шла речь.

— Не болтай вздор! Твой отец поступил так не без основания. Какое тебе, ребёнку, дело рассуждать о его решениях! — женщина строго отчитала девушку.

— Ладно, я же признала ошибку — разве мало? Видно, мама и правда без ума от папы! — девушка, казалось, давно привыкла к подобным разговорам и, не придавая значения сказанному, даже позволила себе пошутить на адрес матери.

— Вот ты какая… — женщина, балующая эту девушку без меры, могла лишь с горькой улыбкой промолчать.

Хань Ли теперь был совершенно уверен: женщина в комнате — та самая госпожа Янь, которую он искал, а девушка — Мо Цайхуань, дочь Доктора Мо от этой женщины. Похоже, ему необычайно повезло: он сразу нашёл нужное место.

Хань Ли провёл рукой по письму Доктора Мо, написанному его рукой, и по подтверждающему жетону, которые он носил за пазухой, и уже собрался выйти, чтобы познакомиться с обеими.

— Мама, этот самозванец невыносим! Сегодня он столкнулся со мной в заднем саду и принялся ухаживать, напоказывая своё жалкое образование — хвастаясь, будто он и воин, и учёный в одном лице. Противно до крайности! — девушка вдруг выдала фразу, от которой Хань Ли страшно встрепенулся, — нога, уже сделавшая шаг вперёд, невольно отступила назад.

— Будь повежливее с этим У, — серьёзным тоном сказала госпожа Янь. — В конце концов, он теперь формально жених твоей старшей сестры. Не дай ему заподозрить неладное!

— Тьфу! Старшую сестру этот человек терроризирует целыми днями, а ей ещё приходится изображать, будто она тронута его ухаживаниями. Бедная старшая сестра! Если бы это была я — я бы уже давно снесла ему голову одним ударом меча! — девушка с досадой воскликнула.

— Делать нечего. Хоть мы и знаем, что этот У — подделка, и его прошлое у нас разведано, но чтобы выиграть время, приходится жертвовать репутацией старшей сестры и тянуть с этим человеком впустую. Враги слишком могущественны: если они поймут, что не смогут взять нас хитростью, то немедленно перейдут к прямой атаке, и тогда нам не выстоять! — голос госпожи Янь был полон усталости, в словах её чувствовалось полное изнеможение.

(Если книга вам понравилась, не забудьте добавить её в избранное.)

(Конец главы.)

Fim do capítulo 108