Pular para o conteúdo

The Apothecary Diaries · Capítulo 379

Шестнадцать. Женский вечер

4 de setembro de 2019 · 9 min de leitura · 1.816 palavras

Кояу

как было написано в письме,

Юй

вернулась в столицу.

(Точно, она совсем измотана.)

Маомао

была поражена, увидев Юй, которая за месяц заметно похудела. Скорее, она восхищалась тем, что девушке-подростку удалось продержаться целый месяц.

«Я ещё могу работать!»

Может — это правда. Но если позволить ей продолжать так и дальше ——

«Продолжать-то вы сможете, но это приведёт к необратимым последствиям»,

Яньянь

сказала.

«Человеческое тело способно восстанавливаться в определённой мере, но у этого есть предел. Лучше дать себе отдохнуть и вернуться, чем перенапрячься и сломаться разом. Вероятно, именно поэтому вас отправили домой с такой заботой. Значит, сейчас важно набраться сил.»

«Д-да, но...»

«Вы выполняете работу, которую мы не в состоянии сделать.»

(Она говорит по делу!)

Маомао была слегка удивлена, но Яньянь по натуре была весьма здравомыслящим человеком.

Яо

не будь её при чём, она говорила бы разумные вещи.

Хоть Яньянь и была признательна Яо, её привязанность была уже несколько ненормальной, и Маомао хотелось бы, чтобы та немного остепенилась.

«Именно, здоровье должно быть на первом месте»,

Тёша

тоже согласилась с Яньянь.

«Как минимум,»

Лю

«Лекарь не станет зря тратить одного лекаря на другого. То же самое и с придворными дамами. Если бесполезна — от тебя быстро откажутся. Но раз ей дали отпуск, Юй считают полезной. Этим стоит гордиться.»

Яо тоже добавила.

«Верно-верно. Сейчас для Юй самое важное — восстановить силы. Веса ей тоже не хватает. Так что сегодня наедаемся по полной!»

«А почему...

Цюэ...

...она тут?»

Маомао задала свой прямой вопрос.

Сейчас Маомао с остальными находились в таверне недалеко от общежития. Там можно было забронировать отдельную залу, так что компания женщин могла спокойно поесть, не привлекая нежелательного внимания.

Юй вернулась, и Чанша предложила всем собраться вместе по этому случаю. Все как раз были на ранней смене, так что они спешно зашли в таверну, но к ним случайно привязалась лишняя.

«О, о Цюэ не беспокойтесь. Все же её знают, а аренда зала — удовольствие не из дешёвых. Чем больше людей, тем дешевле выходит.»

«Логика понятна, но самая прожорливая из нас — это как раз Цюэ, верно?»

«Хо-хо-хо, хо-хо-хо-хо. Ну что ж, Маомао-сан, ведь именно благодаря мне вы мгновенно нашли ресторан, отвечающий всем вашим требованиям.»

«Что ж, это верно.»

В этом заведении были отдельные залы, лёгкая, но вкусная кухня, и располагалось оно в двух шагах от общежития. Вход был настолько неприметным, что Маомао раньше никогда сюда не заходила. Она искренне удивилась, что в этом месте есть такой хороший ресторан.

Чанша обходила стол, наливая всем чай. Маомао хотелось бы выпить вина, но, учитывая состояние Яо, от алкоголя лучше было воздержаться, к тому же Юй ещё не восстановила силы. Чанша, казалось бы, могла бы себе позволить, но раз она наливала чай — вином явно не интересовалась. Маомао пришлось подстроиться под обстановку.

«Ну-ну, дорогие мои, давайте наслаждаться едой!»

Цюэ отобрала блюда у вошедшего в залу официанта и расставила их посередине стола. Появились паровые корзинки с прозрачными пельменями и тарелки с супом, в котором плавали воздушные яйца. Всё было приправлено минимально — лёгкая соль. Приправы подавались отдельно, так что блюда идеально подходили для Яо.

«Думаю, Юй сейчас не в том настроении, но начнём с еды — нужно восстановить силы. Если честно, если она ничего не будет есть и не поправится, о возвращении на работу не может быть и речи. Или она хочет остаться худой навсегда, раз не хочет туда возвращаться?»

Чанша говорила совершенно иначе, чем обычно с Маомао и остальными — гораздо свободнее. Видимо, будучи ровесницей Юй, она, несомненно, была с ней ближе, чем Маомао с подругами.

Юй на мгновение нахмурилась, но потом тяжело вздохнула и протянула руку к паровой корзинке.

«Так-так, подождите минуточку. Цюэ разделает порции для всех!»

Цюэ ловко вертела пальцем разделочную тарелку. Была она настолько проворна, что никто и не задумывался, что та не пользуется правой рукой. Левая рука двигалась вдвое быстрее обычной, а правая — та, что не была парализована от локтя вверх, — подправляла и помогала левой.

«Мне не нужно делить порции.»

Яо потянулась за палочками сама. Яньянь нервно ёрзала на месте, желая разделить порцию за Яо.

«Да-да. Яо и компания — вы можете сами спокойно брать, тут проблемы нет. Но как младший коллега, не забывайте о негласном правиле, что младшие едят только то, до чего старший уже притронулся. Бесцеремонный пир — это прекрасно, но здесь нет вина. Так что я, Дзаку, пока что беру понемногу всего, а остатки пусть с охотой доедают те, кому хочется — и будет всё в порядке.»

«У меня тут есть несколько таких блюд, которые я, кажется, не смогу осилить.»

«Тогда передайте их мне. Я всё без остатка чисто доеду.»

«А что такого страшного в том, чтобы оставить немного?»

В высшем обществе существует обычай отдавать остатки еды слугам.

В любом случае все принесённые блюда были расставлены, и все принялись за еду.

Это была трапеза, включавшая обмен контактами и информацией, поэтому все разговаривали, не переставая есть.

«Юй. Простите, что отвлекаю, когда нужно восстанавливать силы, но не могли бы вы рассказать нам о закрытой деревне?»

Тема была не из тех, что способствует аппетиту, но Юй отнеслась к вопросу Маомао с готовностью.

«Да. Обстановка не самая благоприятная. Однако по сравнению с тем, что я видела раньше, ситуация значительно лучше.»

В прошлом деревня, где жила Юй, едва пережила эпидемию — выжили лишь считаные единицы, включая её семью.

«Сколько сейчас заражённых?»

«Население деревни составляет примерно триста человек, из них около шестидесяти процентов полностью изолированы. Есть и погибшие. Те, кто, как предполагается, полностью выздоровели, постепенно помогают, но скорость распространения инфекции всё выше.»

Юй говорила спокойно, но лица окружающих побледнели. Только Дзаку не переставала уплетать еду, хотя и Маомао запихнула в рот пельмень.

«Верно ли, что старшие врачи просто ждут, пока эпидемия затихнет сама по себе?»

«Да. Но... несколько человек уже пытались бежать, и один сумел скрыться.»

«Это нормально?»

Лицо Тёши стало бледным, но палочки едва дотянулись до жареных овощей.

«Его быстро поймали. Кроме того, людей, контактировавших с беглецом, временно изолировали — и проблем не обнаружилось.»

«Хорошо уже то, что так.»

Маомао тоже так считала, но кое-что её беспокоило.

«Судя по вашим словам, деревня расположена так, что её легко изолировать, верно? Если говорить точнее, она сравнительно удалена от других деревень и городков, и контактов с внешним миром немного?»

«Именно так.»

«Тогда откуда же пришла инфекция?»

Вопрос Маомао не был обвинением. Она просто хотела выяснить, откуда пришла болезнь.

«Этого мы не знаем. На самом деле сначала болели только маленькие дети, и все думали, что это ветряная оспа, но потом начали заболевать и взрослые — похоже, обнаружение произошло с опозданием.»

«Бывают ли в деревне торговцы-странники или кто-то подобный?»

«Несколько групп наведывались, но никто из них не был болен оспой или чем-то похожим. Правда, одного из детей однажды родители возили в близлежащий город, и говорили, что, возможно, он подхватил болезнь тогда.»

Ю отвечала так, но сама не была убеждена.

«Странно, правда?»

«Странно.»

«А что тут странного?»

Сузумэ спросила, щедро наливая уксус в свою кашу.

«Допустим, ребёнок заразился в городе. Тогда — свирепствует ли оспа в том городе?»

«Нет.»

Сказала Ю.

Яо и остальные тоже считали это странным, как и Маомао.

«Тогда откуда взялась эта оспа?»

Возникали вопросы.

Маомао не слишком хорошо понимала, как зарождаются болезни. Однако считалось, что они возникают, когда в организм попадает слабое ядовитое вещество, являющееся их причиной.

«Может, можно расспросить того ребёнка, который первым заболел оспой?»

«...Говорят, он умер.»

Маомао положила левую руку на лоб. Свободной правой рукой она подхватила ложкой яйцо из супа. Блюдо было пресным — вкуса почти не ощущалось.

«Если источник заражения в соседнем городе, это было бы страшно.»

«Да, даже если изолировать деревню, толку от этого не будет, если там уже свирепствует эпидемия.»

«Подождите. Даже если в том городе были заражённые, но эпидемия уже не идёт, значит, они либо умерли, либо выздоровели, и больше нет риска заразить других, верно?»

Мнение Яо казалось разумным, но в нём была одна упущенная деталь.

«Больные оспой заразны даже через трупы.»

«Да, говорят, нужно быть осторожным примерно год, а тела лучше кремировать, а не хоронить. Одежда и прочее, на которых остались кровь или частицы кожи, тоже опасны — их необходимо обеззараживать.»

«Правда?»

И правда. Яо не так хорошо разбирается в оспе. Это естественно — она служит при враче и запоминает множество других вещей. Яо, Яньянь и Тёша, кажется, тоже впервые об этом услышали — лица у них были такие.

— То есть, если тот, кто заразил ребёнка оспой, умрёт где-нибудь в городе, и кто-нибудь его найдёт, дело примет скверный оборот? — спросила Маомао.

— Ну, теоретически такое возможно.

Впрочем, при худшем раскладе всё именно так и выйдет, но у вещей есть приоритеты — и искать тело, которое, может быть, и не существует, сейчас вряд ли стоит.

Лучше поискать другое решение.

— А что говорил Кэкё? О чём он рассуждал? — спросила Маомао.

Она вспомнила этого чрезмерно беспечного мужчину.

— Да, врач пытается придумать способ как-то предотвратить заражение.

— Он искал какого-то быка, кажется.

— Да. Он, должно быть, изучает оспу у коров.

Маомао широко раскрыла глаза.

— Оспа у коров?

— Врач, похоже, считает, что, основываясь на коровьей оспе, можно разработать средство профилактики.

— Подож-ди-те! Кэкё раньше говорил нечто совершенно другое! Он упоминал, что исследования его учителя не сохранились или что-то в этом роде!

Маомао рывком подступила к Яо — так близко, что пришлось Сузумэ вмешаться и остановить её.

— Эй-эй-эй!

— Что это значит?

— Врач, наверное, сам не уверен до конца. Он полагает, что, если привить коровью оспу, человек может приобрести устойчивость к человеческой оспе с более лёгкими симптомами.

— Тогда давайте сразу искать коров!

— Подождите, Маомао!

— Подождите, Маомао-сан!

Яньянь и Сузумэ каждой схватили за руку Маомао, которая вот-вот бросилась бежать.

— Говорят, что даже после прививки коровьей оспой некоторые люди всё равно заболевают обычной оспой.

— …Тогда в этом же нет никакого смысла.

— Да. Оказалось, что устойчивость к оспе появляется не всегда.

Юй подняла указательные пальцы правой и левой рук.

«Брат-близнец того лекаря заразился коровьей оспой и благодаря этому больше не мог заразиться человеческой. Но Лоумэн, несмотря на то что тоже заразился коровьей оспой, всё равно подхватил и человеческую. Страдания были так велики, что ему решили облегчить участь.»

Облегчить участь — то есть убить.

(А, вот как всё было.)

Это совпадало с рассказами о прошлом Кэёна. И именно потому, что он не мог быть уверен до конца, он ещё не говорил Маомао о способах противодействия.

Маомао, скорее всего, попробовала бы сначала на коровьей оспе, но даже если бы попробовала — без контакта с человеческой оспой ничего не стало бы ясно.

(Если бы не рассказ отца, я бы попробовала.)

Маомао крепко стиснула губы.

Лоумэн

Нельзя же возлагать на него такую нагрузку. Маомао не могла проводить эксперименты, подвергая его риску. Способность предвидеть такие вещи — вот что значит Лоумэн.

«Ну что ж, похоже, настроение становится странноватым, но ого — главный герой вечера уже здесь!»

Судзумэ жестом пригласила вошедшего с шумом официанта, несущего жареную утку.

Полная откормленная утка выглядела чрезвычайно аппетитно, но Маомао задала вопрос, который её беспокоил.

«Судзумэ, подскажи — а эта утка не твоя привезённая, случайно?»

«Увы, нет. Жаль, конечно — было бы здорово, если бы можно было привести свою.»

Маомао по крайней мере утешилась: это оказалась не

Басэна

любимая утка — и она вздохнула с облегчением.

Fim do capítulo 379