Pular para o conteúdo

The Apothecary Diaries · Capítulo 224

Двадцать. Корабельная жизнь, часть вторая

27 de maio de 2018 · 11 min de leitura · 2.288 palavras

«Чай мне не нужен.»

Маомао сказала это фрейлине с невзрачными чертами лица.

«Тогда»

Назвать это лицо красивым было трудно, но не будет ли неучтивым сказать, что оно, напротив, успокаивает?

(В мире и так слишком много красавиц.)

Суйрэн

и прежде была немалой красавицей, и до сих пор прежнее очарование в ней в полной мере сохранилось.

Вторая фрейлина лет сорока тоже была строговата лицом, но красива.

«Суйрэн-сама сказала, что её можно осмотреть позже, — не могли бы вы посмотреть меня сначала?»

Фрейлина за сорок осторожно протянула руку.

(Хм?)

Кажется, она где-то уже её видела.

Если бы та была чуть моложе...

«Ой. У меня что-то на лице?»

Лицо, чем-то напоминающее хищную птицу.

«Маомао,

Томоми —

это мать

Бансэна

и остальных.»

«Мать?»

Мать Бансэна — это значит...

«Старшая сестра

Асами —

«Неужели вы с ней виделись?»

Она вдруг показалась ей знакомой — и правда, это была Асами. Та самая женщина, что раньше приносила ей выпечку. Если бы Асами постарела ещё лет на двадцать, она стала бы точной копией этой горничной по имени Томэми.

«Ну-у...»

В подобных случаях положено сказать «Я вам признательна»? Нет, Басэну она не помогала. Асами тоже...

Нет, подождите — был один человек, которому она действительно помогала.

«

Гаошунь

-сама, я вам признательна.»

Тот старательный мужчина. Значит, раз она мать Басэна и его братьев — она и жена Гаошуня.

(Ох, ну и накопалась.)

Раньше она как-то подсовывала Гаошуню куртизанку из квартала развлечений. Тогда он сам называл себя подкаблучником.

Маомао полагала, что о её проделке не узнают, но всё равно было неловко.

В любом случае она взяла её за запястье и проверила пульс. Пульс был нормальный — скорее сердце самой Маомао колотилось быстрее. Со здоровьем, казалось, всё в порядке, но одна вещь её заинтересовала: левый и правый глаза были как будто разного цвета.

«...»

«Что-то не так?»

«Нет»

Казалось, что движения глаз немного рассинхронизованы. Маомао машинально покрутила левой рукой, потом правой — и взгляд Томэми дёрнулся.

(Правый глаз ослеп?)

Бывают случаи, когда глаза от рождения разного цвета, но бывает и так, что цвет меняется в течение жизни. Во втором случае причиной чаще всего является потеря зрения.

«А, вы заметили и проверили?»

Томэми, похоже, заметила реакцию Маомао. Она указала на свой правый глаз. Как и следовало ожидать от жены Гаошуня — весьма сообразительная.

«Простите за вторжение. Нет ли у вас неудобств в повседневной жизни?»

«Пожалуйста, не стоит об этом беспокоиться. Глаз перестал видеть уже довольно давно, так что я привыкла.»

«Хорошо. Тогда нет ли каких-нибудь отклонений в здоровье?»

«Никаких проблем.»

«Вам нужно также показать мне глаза и язык.»

Она опустила нижнее веко и осмотрела глаза. Действительно, правый глаз был слепым — радужка помутнела. Побеление глаз чаще всего связано с возрастом. Однако если слепота наступила давно, причиной могла быть травма.

«Во время морского путешествия опора будет покачиваться, так что будьте осторожны.»

«Понятно.»

Произнеся нечто само собой разумеющееся, Маомао слегка укорила себя. Ведь она и так всё прекрасно понимала.

«Кстати, не кажется ли вам, что у всех служанок Принцессы Луны нет никакой прелести?»

Томми задаёт вопрос, на который трудно ответить утвердительно.

«По правде говоря, если бы моя дочь Ами пришла, старухе вроде меня не пришлось бы являться.»

«О? Если Томми — старуха, значит, я что, вяленая рыба?»

Резко вставляет Суйрэн.

«У меня трое внуков, так что делать вид, будто я ещё молоденькая, не получится.»

То, как Томми даёт прямой ответ на подначку Суйрэн, выдаёт в ней определённую силу характера.

Около Жинши, похоже, остаются лишь самые закалённые женщины.

Маомао хотела побыстрее закончить осмотр и перешла к следующей молодой служанке.

«

Судзумэ

— так меня зовут.»

Нос у неё похож на пельмень, глаза маленькие. Кожа тёмная, и если бы её назвали

Судзумэ

— это было бы самое подходящее имя.

(Не красотка, но)

Облик вызывает симпатию. Ей гораздо больше подошла бы торговля на рынке, чем служба при императорском брате.

«Судзумэ — невестка моего сына.»

«Невестка сына... Это же не Ма Сэн-сама?»

«Нет, старшего сына. Хотелось бы, чтобы он поскорее нашёл себе жену.»

Томи, словно готовая щёлкнуть языком. Семья Гаошуння — все сплошь колоритные.

«Раз уж мы здесь, заодно познакомлю вас и со старшим сыном.»

Томи решительно зашагала к занавеси в углу комнаты и распахнула её. За ней оказался бледный до синевы мужчина, увлечённо разгадывающий го.

«Ч-что такое, матушка?»

«

Барё,

неужели ты не можешь хотя бы поздороваться?»

«А, поздороваться...»

Вызванный мужчина — Барё — был очень похож на Батэна. Немного ниже ростом, с лицом, будто не видевшим солнца уже полгода.

«З-здрас... у-ух...»

Барё, почти не сводя взгляд с Маомао, осел на полу, хватаясь за живот. Выглядел он как настоящий больной, и Маомао тут же приготовилась принимать пациента, однако в этом не оказалось необходимости. Сузумэ стремительно подскочила и протолкнула Барё обратно за ширму.

«Мама, с незнакомыми людьми лучше начинать с переписки, а когда они привыкнут — разговаривать через занавес. Встречаться лицом к лицу без подготовки — никаких лекарств от расстройства желудка не хватит.»

«Верно. С Барё у тебя всегда лучше получалось справляться. Хотя, если честно, его состояние значительно ухудшилось по сравнению с прежним.»

Перед ним разворачивалась типичная семейная драма невестки со свекровью, и непонятно было, как в неё вмешаться.

«Может, всё-таки стоило оставить Барё дома и привести сюда Мами?»

«Если бы старшая сестра Мами приехала, кто бы присмотрел за нашими детьми?»

«Ну да. Ты ведь и не думаешь воспитывать детей, верно?»

Хотелось вставить ещё кучу замечаний, но казалось, что конца этому не будет.

Лучше кратко подытожить.

Жена Гаошуня — Томи.

Сын Гаошуня — Барё.

Жена Барё — Сузумэ.

Хорошо, этого достаточно.

Маомао уже было подумала, что ей всё равно — состоялся приём или нет, — и собиралась уйти, как вдруг её кто-то стал тихонько толкать в плечо. Это была Суйрэн.

«Что такое?»

Оглянувшись, она столкнулась с впившимся в неё взглядом.

Из-за ширмы пристально смотрел Жинши.

«Ж-Жинши, можно к вам?»

«...Мм.»

Похоже, он всё это время ждал за ширмой. Видимо, заглянул, потому что осмотр затянулся, но, как бы то ни было, присутствовать при осмотре женщины — сомнительное удовольствие.

«Только здесь тебе можно пользоваться этим именем.»

Суйрэн мягко провела Маомао к стулу.

«Корабль покачивается, так что лучше сесть — так устойчивее.»

«Понятно. Но осмотр ещё не закончился...»

Суйрэн улыбнулась и стала готовить чай. Маомао отказалась, но чай нужен был совсем другому человеку.

Как и ожидалось, осмотр был лишь предлогом.

Жинши вышел из-за ширмы.

Служанки были рядом, но, похоже, не собирались вмешиваться в разговор.

Кстати, из-за занавеса слышался стук камней — похоже, Барё затеял партию в го.

«М-м.»

«Да.»

«Ну...»

«Да.»

Она хотела сказать многое, но не будет ли невежливо сказать, что ей не о чём говорить?

«...»

Жинши тоже, похоже, не знал, о чём стоит говорить.

Маомао наклонила голову и открыла рот.

«Разрешите мне начать первой?»

«Ну давай.»

«Сколько займёт дорога до Западной столицы?»

Она знала, что чёткого ответа не получит, но всё же произнесла это — может, послужит зацепкой для разговора.

«Честно, не знаю. Минимум три месяца — это я слышал»

«Понятно. Тогда следующий вопрос. Какова выгода от того, что вы берёте меня с собой в путь?»

«……»

Жинши отвёл взгляд.

(Вот и всё, как и ожидалось)

«Вы подкупили этим чудаком-стратегом?»

«……Я знаю, что это предосудительно»

Маомао хотелось на него наброситься, но взгляды окружающих служанок заставили сдержаться. Вместо этого она пошевелила кончиками пальцев, давая понять — не припас ли он чего-нибудь на путевые расходы.

В этом отношении Жинши сообразителен. Достал кое-что из-за пазухи. Развернул ткань — внутри оказался камень серовато-белого цвета.

«Это!»

«Ага. Проверишь?»

По знаку Жинши Суйрен принесла чай и кусок проволоки.

«Пожалуйста»

К проволоке подготовили раскалённые угли.

Ей сказали «проверить» — и только.

Маомао взяла камень у Жинши. Скорее не камень, а пемза. Очень лёгкая.

«Позвольте убедиться»

Накалила проволоку на углях и вонзила в пемзу. Разлился характерный запах.

«Хотя Жинши-сама вряд ли стал бы подделывать, но это настоящая амбра»

Так запомнила подарок для хитрой старухи.

Обычно она придерживала дары, как морковку перед лошадью, но раз он сам всё отдал — значит, есть за что стыдиться.

Впрочем, раз он собирается отправить её в дорогу с этим чудаком-стратегом, считать его негодяем остаётся единственным вариантом.

«Так... нет, полководцу этого путешествия было необходимо присутствие при нём»

«……Это запрос из Западной столицы?»

«И это тоже. А кроме того, я хотел бы, чтобы военный советник осмотрел Западную столицу.»

(Так вот в чём дело.)

Странный военный советник — это чудак и мужчина-недоумок, не способный даже на самое простое в качестве человека, однако в военных стратегиях он не имеет равных.

«Мне говорили, что может вспыхнуть война.»

Маомао оглянулась по сторонам.

Это комната Жинши, и ей хотелось верить, что стены здесь сделаны так, чтобы звуки не проникали наружу.

«Победить в войне — это не значит поступать правильно. Правильно — не допустить войны. Но правильно поступать трудно.»

То есть он хотел сказать, что вероятность войны тоже берётся в расчёт.

Теперь становится понятно, зачем нужно силком тащить с собой лекаря.

«Даже если я поеду, не думаю, что смогу хорошо управляться со странным военным советником. Если бы речь шла о моём опекуне — это другое.»

Лоумэн.

Лоумэн — при всём при том — как-нибудь бы справился. Если бы Лоумэн был помоложе и у него не были бы больные ноги, он, возможно, отправился бы в путь вместе с ними.

К сожалению, всё сложилось не так удачно, и вместо него пришёл лекарь-шарлатан.

(Лекарь-шарлатан вместо старика... мм?)

Маомао внезапно вспомнила поведение Жинши — как он невероятно расхваливал лекаря-шарлатана, настолько, что со стороны это выглядело даже подозрительно —...

Жинши упомянул бороду лекаря-шарлатана. После такой похвалы лекарь-шарлатан наверняка сам сбреёт бороду на какое-то время.

Кроме того, он назвал лекаря-шарлатана не по имени, а «господин лекарь». На этом корабле лекарь-шарлатан почти никого не знает. Если известно, что Маомао не называет его по имени, то для всех он — просто лекарь. Впрочем, по его физическим особенностям должно быть очевидно, что он евнух.

Старший лекарь, вызванный на экспедицию, и при этом евнух. А если добавить — тот, с кем постоянно находится Маомао.

Маомао едва не стукнула кулаком по столу.

(Нет, нет, успокойся.)

Чай поставили перед ней, и она, не испросив разрешения, выпила его до дна. Возможно, для успокоения эмоций Маомао в чай подмешали обладающие

травы

с седативным эффектом.

Она выдохнула и посмотрела на Жинши.

«Вы хотите поставить господина лекаря вместо моего опекуна?»

«Всё время оказываешься так сообразительна, что объяснения не требуется.»

Глаза Жинши были такими же, какие он показывал в гареме.

Бродячий лекарь и отец — оба евнухи, но по внешности и возрасту совершенно разные.

Однако для тех, кто знает их лишь по слухам, евнухов-врачей можно по пальцам пересчитать.

Вряд ли кто-то стал бы специально тащить придворного врача из гарема в долгий поход.

Если бы и нужно было кого-то взять, то подумали бы о Лоумэне — бывшем евнухе, который тем не менее вернулся во дворец в качестве врача.

Вот почему он так и не сообщил ей, кого выберут врачом.

«Из Западной столицы, вернее, от Госпожи Гёкуо, поступило предложение привезти с собой и Лоумэна. Понимаешь, что это значит?»

«Госпожа Гёкуо... у них там нет больных, верно?»

Мастерство Лоумэна выдающееся. Больных, которые хотели бы его помощи, хватает, но...

«Я полагаю, возможно, они намерены склонить на свою сторону военного стратега. Разумеется, чёткого ответа не было, так что хотят они там принять врача за Лоумэна или нет — это уже их дело.»

По тому, как он назвал себя «я», становилось ясно: Жинши здесь — не в своём обычном, слегка обескураживающем облике, а как императорский брат. Перед ней — проницательный человек, который обращается с окружающими как с фигурами на шахматной доске.

«Склонять на его сторону... Это примерно как учить лису подавать лапу. Более бесполезного занятия не придумать. К тому же он брат Госпожи Гёкуё, верно?»

«Многие полагают, что то, что не по силам другим, им — под силу. К тому же иногда они не выбирают средств.

Не все родственники святого святы. Более того, немало случаев, когда страну рушили как раз родственники императрицы.»

«...Мне вообще положено это слушать?»

«Я ничего не утверждаю наверняка. Это лишь о возможном.»

(Нет, но он же подозревает.)

Тем не менее, если бы он промолчал, это тоже не давало бы ей покоя.

Жинши взял чашку для чая и поднял лишь указательный палец.

Палец был направлен прямо на Маомао.

«Когда средства не выбирают, на кого выходят?»

«На меня? Как на слабое звено?»

«Со стороны выглядишь как слабое звено. У Госпожи Гёкуо находится бывший заместитель стратега.»

(Это о Риксоне.)

«Как мне могло быть неизвестно о тебе»

(……Если спросят, придётся рассказать, верно)

Он somewhat slightly better understood Jinshi's absurdly reckless selection for the expedition.

«Вы думали, что если я останусь в столице, меня возьмут на прицел?»

«Такая вероятность существует. И сколько врагов у полководца-стратега?»

«……»

«Ты, вероятно, известнее, чем сама думаешь, и те, кто способен это упустить, — не такие уж идиоты»

Маомао лишь кивает в ответ на слова Жинши. Надо было подумать раньше — ещё до того, как она стала помощницей лекаря.

Именно Жинши направил всё так, но если бы чудак-стратег не принял столь крайнюю позицию, можно было бы жить более спокойно. Осуждать прошлое бесполезно.

«

Лоухан

сможет справиться, поэтому его оставили в столице. Господина Лоумэна на время разместят в тылу дворца, включая район Скрытых Облаков. Извини, но тебя решено было забрать в Сидо. Главное — чтобы ты находилась там, где твои глаза, полководец-стратег, достанут. Спокойным это не назовёшь, но…»

(Ну и наглец ты)

«Понятно»

В душе у Маомао кипели чувства, но она понимала — слова Жинши продиктованы заботой о ней. Отношения между людьми, расстановка кадров — и в рамках всего этого он выбрал вариант, наименее расточительный и наиболее безопасный.

«Охранять лекаря будет офицер-ветеран,

Ли Бай

, которого я знаю давно»

«Хорошо»

Маомао отвечает холодным тоном. Она рассеянно взглянула на полученный лунный драконий аромат.

(Что-то не даёт покоя)

Маомао поднимается, не притронувшись к сладостям.

«Маомао, угощения не возьмёшь?»

Суйрэн заворачивает для неё печенье. Казалось, она считала её настроение.

(Лесу будет приятно)

«Приступлю.»

Получив завёрнутые сладости, Маомао поклонилась и вышла из комнаты.

«А, э-э...»

Жинши потянулся к ней, пытаясь заговорить, но она честно говоря чувствовала, что за сегодня разговоров было достаточно.

Притворившись, что не заметила, она вышла.

За дверью, по-видимому, дежурил Маосэн, но она просто слегка поклонилась и направилась обратно в медпункт.

Fim do capítulo 224