Мы победили босса.
Профессор Нарцис, стоя перед саженцем Священного Древа, возбуждённо говорил:
— Я тоже впервые вижу саженец Священного Древа. Как тебе эта божественная красота? Но, к сожалению, если оставить его как есть, он погибнет. Даже когда я получал его, всё увядало, но теперь, получив саженец, мы сможем попробовать новые методы выращивания и, надеюсь, он выживет…
Я выкопал землю вокруг саженца, вырвал его и положил в специальный кейс, который принёс с собой.
Поместил его в прозрачный квадратный ящик и закрыл крышку.
Профессор Нарцис, увидев мои действия, закричал:
— Что ты делаешь‑аа‑аа!
Для меня это выглядело как слегка светящееся комнатное растение.
Но для профессора Нарцис и остальных это был объект культа.
— О, извините. Это то, что я хотел.
Профессор Нарцис открывал рот, как будто хотел что‑то сказать.
— Слушайте, саженец Священного Древа — это будущее нашей страны, важный… Что вы, ребята, делаете! Слушайте меня хотя бы немного!
Оглядевшись, я увидел, как Юлиус и остальные копают открывшиеся кристаллы.
— Чистота и размер отличные.
— Мари будет рада.
В другой части Крис выкапывал металл, но он оказался слишком большим, и он возмущался.
— Как же нам его унести? Такой огромный кусок металла, если продать, принесёт большую прибыль.
Здесь можно было последовательно добывать кристаллы и металлы.
Наверное, место это богато магической энергией.
— Эй, вы!
Я крикнул трем, и профессор Нарцис посмотрел на меня с надеждой в глазах.
— Т‑точно! Это место, где нашли саженец Священного Древа. Нужно бережно сохранять. Вы тоже, Леон, возьмите пример…
— Оставьте часть и для меня. Перевезти всё не проблема, я уже заказал транспорт.
С потолка спустилась небольшая лодка.
Юлиус удивился.
— Маленькая лодка? Как у Бартофорта она оказалась?
Я соврал.
— Мы высадились с Айнхорна. Клятва Священного Древа? Это было исключением.
— Правда? Тогда можно было спуститься прямо сюда.
— Если бы я постоянно находил отверстия и спускался, меня бы заметили.
Профессор Нарцис согласился со мной.
— Здесь тоже проблемы со связью, так что лучше самому… а, Леон, как ты связывался?
— …Секрет. Быстрее грузите!
Крис радостно продолжил копать металл.
— Отлично! Значит, сможем взять больше.
Джилк тоже присоединился.
— Ваше Высочество, одолжите лопату.
— Нет. Я тоже хочу копать дальше.
Мы вдвоём схватились за лопаты.
Профессор Нарцис опустил плечи.
— …Приключенцы королевства ужасны.
Мы заберём все кристаллы и металлы, что здесь есть.
Сев в небольшую лодку, я нашёл записку, оставленную без присутствия людей, и убрал её в карман.
◇
Академия.
Во время урока Релия всё больше нервничала.
Исследуя всё подробнее, она поняла, что подробная информация о королевстве не попала в Республику.
Из‑за своей абсолютной уверенности Республика мало интересуется другими странами.
Релия и не думала, что Республика может проиграть.
(Что же делать? Не хочу разрушать нынешний баланс. Подозрительны тот незаметный парень и маленькая, слегка раздражающая девушка. Они явно странные.)
Ре́лий всегда считал Леона лишь незаметным парнем.
О Мари она думала лишь, что её манеры слегка раздражают мальчиков.
(Я не хотела иметь дело с учениками королевства.)
Для Релии, желающей сохранить статус‑кво, пришёл неожиданный сюрприз: в академию начали прибывать переселённые реинкарнации.
Она была насторожена, но не могла представить, что они глубоко вовлечены.
(Обычный «обратный гарем»? Я бы никогда не стала его целью! Вы сошли с ума?)
В этом мире только кризисы, а не романтика.
Релия думала, что в этом отельном мире нет глупцов, желающих разрушить оригинал.
Но её мысли оказались ошибкой, и она лишь нервничала.
Хотя ученики королевства не приходили после инцидента с Пьером, даже если я сама появлялась, меня насторожили.
Учитель Клеман упрёк Релию:
— Релия‑чан, сосредоточься на уроке.
— Да,‑да!
Когда Клеман продолжил, сидящая рядом девушка заговорила:
— Что? Ты поссорилась с парнем?
— Нет.
Я не спорю с Эмиром. Эмир всегда добр, и если бы возникла ссора, я бы отступила.
Он не особо яркий, поэтому я выбирала его.
(Нужно связаться и быстро рассказать о нашей ситуации.)
Но в класс вбежал взволнованный учитель.
— Клеман‑сенсей!
— Что случилось? Мы всё ещё на уроке…
Учитель поспешно вывел Клемана из класса.
— Срочное совещание. Поторопитесь.
— Понятно. Всем до следующего урока самостоятельная работа, не забудьте учебники.
Учителя вышли, ученики зашумели.
— Совещание?
— Что‑то случилось?
— Неестественно, они спешат, хотя могли бы подождать до конца урока.
У Релии дрогнуло сердце.
(Не может быть…)
Неужели иностранцы замешаны? Такие мысли тревожили её.
◇
Совещательная комната.
Я держал саженец в кейсе и рассматривал его.
Он блестел, был красив, но кейс — специально сделанный для хранения саженца Священного Древа.
Сотрудники, не зная об этом, начали меня упрекать.
— Бартофорт! Положи саженец на стол! Что будешь делать, если он упадёт?
Я ухмыльнулся.
— Если упадёт? Это же моё, я сам уберу.
— Не в этом смысл. Если саженец завянет…
— Завянет? И всё, конец.
Это моё открытие, я отказывался отдать.
Директор академии обратился ко мне.
— Чего ты хочешь? Я могу исполнить твои желания.
Я ответил академии:
— Верните мне моё имущество. Скажите тем ублюдкам, чтобы они отдали его, и тогда я подумаю о передаче этого.
Директор нахмурился.
— Это невозможно. Лётный корабль уже принадлежит семье Февель, мы не можем вмешаться.
Я снова поднял саженец к свету.
— Тогда невозможно. И не недооценивайте нас. Мы держим ваши сокровища. Подумайте об этом.
Шесть великих аристократов и их подчинённые не могли противостоять.
Профессор Нарцис посмотрел на меня:
— …Извините, но саженец нельзя вывозить за границу. Парламент это категорически запрещает.
Мы не можем вывезти сокровище за пределы страны.
Я отвечал:
— Вы, будто бы обманули меня, отняли у меня лётный корабль, а теперь хотите, чтобы я просто отдал его? Не высовывайтесь. Приведите сразу же высшего чиновника или приведите Пьера сюда.
Клеман встал со стула.
— Леон, что ты задумал?
— Я готов на дуэль за саженец. Если выиграю, саженец будет мой, но ставкой будет мой Айнхорн и Алогантс… Верните то, что вы у меня отняли.
Директор академии сказал:
— Это дипломатический инцидент. Ты собираешься поставить под угрозу королевство Холфарт?
Я уверен в себе. Конечно же.
Я считаю, что даже с их позиции я не сомневаюсь в победе Республики. Я всегда держу марку.
— Первой дуэлью начали ваши ученики. Пригласите Пьера. Если он откажется, саженец погибнет.
Легендарный саженец Священного Древа.
Много записей подтверждают, что мой саженец именно он.
— Не путайте себя. Вы можете лишь вызвать Пьера‑мусора. Дальше подготовьте место для дуэли.
Сотрудники смотрели на меня, будто я — дворянин третьего уровня.
…Верно! Королевство Холфарт — третьесортный.
Я гарантирую.
Но я не позволю себя недооценить.
Я — человек, который отвечает тем, кто меня обидел.
◇
Недовольный Пьер пришёл через несколько часов.
После нескольких часов ожидания в зале совещаний, меня ждала ещё более недовольная персона.
Он моргал глазами, глядя на меня.
— Ты меня позвал? Похоже, ты не понимаешь своего положения.
Я положил кейс перед Пьером.
Его глаза изменились.
— …Саженец Священного Древа. Настоящий? Слушай, ублюдок, отдай его, и я могу простить тебе всё.
Саженец, по словам Пьера, настолько ценен, что может простить.
Если это действительно саженец, Пьер ничего не сделает.
В любом случае я не продаю дешёво.
— Говори это в кровати, а не сейчас. Ты ведь знаешь, что я тебе помог, так что не думай, что всё будет бесплатно, ублюдок.
Венец Пьера был покрыт кровью, вены на лбу выступали.
На тыльной стороне правой руки светился герб — герб Священного Древа.
Семь великих, шесть аристократов держат власть благодаря защите Древа.
— Разрушить саженец здесь?
Если использовать саженец как щит, даже Пьер замолчал. Он понял, что без него нельзя действовать грубо.
Он фыркнул.
— Что ты хочешь? Твой корабль никогда не вернётся к тебе.
Он уже считает его своим.
Какой милый парень.
— Ставь на дуэль то, что ты у меня отнял.
— А?
— Что? Шесть аристократов боятся боя с бароном из третьего государства? Ты ничто.
Я слегка поддразнил его, и Пьер покраснел.
— …Я убью тебя.
Клеман попытался вмешаться.
— Стой! Леон, ты понимаешь смысл дуэли в этой ситуации?
Я ухмыльнулся и поддразнил Пьера.
— Понимаю. Если Пьер будет тяжело ранен, я покажу милосердие.
Пьер, разъярённый, делал всё, как я хотел.
— Я раздавлю твою черепную коробку и швырну её в Холфарт. Приготовься. Вы, третьи страны, не враги Алзела!
— О, страшно, страшно. Так ты принимаешь дуэль?
Принимай или отказывай — мне всё равно.
— Хорошо. Принимаю. Эй, мерзкий ублюдок и Нарцис, будьте свидетели.
Нарцис, вздохнув, продолжил:
— …Определим правила дуэли. Академия подготовит место. Сначала проверим условия, но прежде нужно решить: клясться Священному Древу?
Пьер ухмыльнулся.
— Конечно, я ему не доверяю.
— Я не доверяю. Я честен, но… клясться?
Нарцис кивнула.
— По‑республикански дуэль обязана быть под клятвой Священного Древа, обязательной к выполнению. Какие условия? Я буду присутствовать, и не позволю никому принимать невыгодные условия.
Пьер сразу ответил:
— Дуэль в доспехах.
Я не отступлю. Алогантс понравились Пьеру. Удобно.
Я предложил:
— Хорошо… запретим использовать силу Священного Древа.
Пьер немного колебался, но согласился.
— Мне всё равно. Ставка — твой саженец, а я отдам то, что у меня отняли.
— Верно. Верни мне всё, что ты украл, и принеси его ко мне перед — все — все — все в «Айнхорн‑« и «Алогантс». Если я выиграю, верни всё мне.
Я чётко сформулировал.
— Скажи это после победы. Но так я получу саженец. Я смогу отнять у брата позицию главы.
Он уже думает о победе.
…Просто наслаждайся.
Нарцис проверила условия и сказала нам:
— Тогда оба клянитесь Священному Древу.
Пьер поднял правую руку, и под нами возник магический круг, такой же, как тот, что появился у Мари.
— Священному Древу клясться!
Я тоже улыбнулся:
— Священному Древу клясться!
Смотря на обеспокоенных Нарцис и Клемана, я сдерживал себя.
◇
Храм Священного Древа.
Молодой глава Фернан находился в кабинете, занимаясь делами.
Получив известие, он встал со стула, и стопка бумаг на столе рассыпалась.
— Саженец Священного Древа найден!
Служитель, принесший доклад, прибежал, тяжело дыша.
— Да, сэр! Переселённый лорд Леон Фоу Бартфорт обнаружил его в подземелье. Он требует права собственности, а если захотим, можем устроить дуэль.
— Дуэль?
— С Пьером из семьи Февель.
Фернан ударил кулаком по столу.
— Тот малый!
Это было обращено к Пьеру.
Фернан вытащил из стола отчёт Леона.
Там было написано, что он в одиночку отразил флот княжества и привёл его к победе.
(В книге это не будет описано.)
Отчёт сопровождался пометкой: «Это факт. Это правда!»
Это фальшивый документ.
Кто бы ни читал, не поверит.
Но если это связано с Lost Item, всё меняется.
(Во время войны с княжеством они потеряли Lost Item, но, вероятно, скрытый артефакт всё ещё есть. Что же делает сын Февель в таком деле?)
— …Так значит, дуэль — вы хотите вернуть лётный корабль?
— Да. Мы хотим вернуть лётный корабль и доспехи.
Эти лётные корабли и доспехи настолько ценны, что Февель может их ставить в ставку.
Если бы саженец не появился, всё было бы иначе.
Аристократы жаждут саженца, как будто он спасёт им жизнь.
— Лучше просто заключить сделку. Не делайте лишнего.
Увидев, как слуга в затруднении, Фернан сказал:
— Я тоже отправлюсь в академию. Подготовьте корабль.
— Да!