Lewati ke konten

The World of Otome Games is Tough for Mobs · Bab 119

Пролог

16 Juli 2017 · 8 mnt baca · 1.651 kata

Даже сейчас я вспоминаю те дни.

Это была отдельная палата в больнице.

Маленькая девочка сидела в кровати и играла на портативной игровой консоли.

Я уже не могу вспомнить её имя.

Я, её брат, обратился к ней — к сестре.

— «Тебе весело?»

— «Угу!»

Сестра играла в игру, которую я подарил ей в качестве подарка.

Я до сих пор помню, как, не зная, что выбрать, наугад взял её в разделе от otome‑игр.

Мне сама игра не была интересна.

Но сестре — совсем другое.

Она ценила консоль, как сокровище, и действительно наслаждалась игрой.

Болезненная, почти всё время проводившая в больнице, сестра.

— «Братишка, — спросила она, — смогу ли я когда‑нибудь пойти в школу?»

Сцена otome‑игры обычно происходит в академии, и сестра, кажется, мечтала об этом.

— Я соврал.

— «Конечно сможешь. Поэтому давай скорее вылечим болезнь».

— «Угу!»

Я, теперь уже юноша, уже не могу вспомнить даже её лицо.

Я лишь мог смотреть, как она с каждым днём всё слабее, и сожалел об этом.

Я всё ещё вижу во сне, как сестра называет подаренную мной игру сокровищем.

И вдруг я слышу голос.

Он почти как у сестры.

— «— Рыцарь. — Пора, рыцарь».

Когда я открыл глаза, я оказался в порту лётного корабля.

Я, юноша, сидевший на скамейке — [Фин Рута Херинг] — резко поднял голову и увидел девочку, всматривающуюся в меня.

Девушка с густыми каштановыми волосами в хвосте, небольшого роста для своего возраста, с фиолетовыми глазами.

Она напоминала мне сестру из сна; её звали — [Миа].

Шестнадцатилетняя Миа собиралась отправиться в Королевство Холфарт, чтобы учиться за границей.

Я же был её сопровождающим — нет, вовсе не сопровождающим.

Официальный рыцарь Священной магической империи.

Ему восемнадцать, смуглая кожа, длинные серебристые волосы, собранные за шеей, зелёные глаза, острый взгляд.

Чётко очерченные черты лица, красивый молодой рыцарь — также личный рыцарь‑охранник Мии.

[Фин], касаясь своей потной кожи, подумал:

(Опять тот же сон.)

Сильное сожаление из прошлой жизни.

(Чёрт, всё из‑за моих сожалений? И, к тому же, я переродился в мир той otome‑игры, став рыцарем‑охранником Мии, похожей на сестру.)

[Фин] был реинкарнованным.

А Миа — главная героиня той otome‑игры.

— «Рыцарь, вам плохо?»

Миа, обеспокоенная, кивнула.

[Фин] покачал головой.

— «Я просто немного поспал. А теперь, время отправления?»

Миа, держа большой дорожный чемодан, взволнованно заговорила.

— «Да! Скоро отправляемся. Я так волнуюсь!»

— «— Верно.»

Думая о том, что ждёт в Холфартском королевстве, [Фин] почувствовал смешанные чувства.

«Чёрт возьми — держись, напарник.»

Внезапно из его вещей появился чёрный шар.

Размером с софтбол, с одной огромной глазной впадиной.

Глаз выглядел живым, красным, зловещим.

— «Куросу, ты слишком бросаешься в глаза, оставайся в багаже.»

Объект, названный Куросу, возмущённо протестовал.

«Это [Брейв]! Хватит звать меня Куросу, напарник.»

У него есть достойное имя, но [Фин] всё равно зовёт его Куросу.

[Брейв] — чит‑предмет, который [Фин] получил.

Изначально это была древняя броня.

Древнее оружие, оставленное Новым Человечеством — истинная сущность [Брейва].

Миа улыбнулась.

— «Буу‑кун, не злись.»

— «— Ты самый ужасный, а? Что за Буу‑кун?»

Миа растерялась от холодного ответа.

— «Э-э? На самом деле я думаю, что он милый.»

— «Это определённо странно — ааа!»

Увидев растерянную Мию, [Фин] ударил [Брейв].

— «Прекрати, Куросу. Не издевайся над Миой. Буу‑кун тоже милый!»

— «Ты всегда всё принимаешь за Мию! Дай хоть мне, твоему напарнику, немного внимания!»

Игнорируя яростный [Брейв], [Фин] встал и схватил Мию за руку.

— «Ну что, пойдем. Не отпускай меня.»

Смущённо Миа взяла руку своего рыцаря [Фин].

В империи есть привилегия — охранники‑рыцари для благородных женщин.

Это уникальная традиция империи.

Обычно простолюдинам, как Миа, не назначают охранников.

Поэтому Миа называла [Фин] «рыцарь‑сан».

— «Н-не могу… стать…»

— «Скоро станешь.»

Когда они собирались зайти в лётный корабль, перед ними появился старик с посохом.

Он выглядел как джентльмен в шляпе.

— «Миа‑чан, я немного опоздал, но пришёл проводить тебя.»

— «Дядя!»

Миа подошла к старцу, которого называла «дядя».

[Фин] посмотрел на него с явным недовольством.

— «— Что ты здесь делаешь, старик?»

— «Хо‑хо‑хо, может, мне не стоит тебя провожать, мальчишка?»

Старик вежлив, но к [Фин] относится иначе.

— «Сегодня был занят.»

— «Ага, поэтому я пришёл, несмотря на всё.»

Услышав это, Миа смутилась.

— «Дядя, простите меня за всё.»

Старик — [Бартольт] — поспешно заверил её, что всё в порядке.

— «Миа‑чан уезжает учиться, так что мы долго не увидимся. Я хотел попрощаться.»

— «Спасибо за всё. Э‑э… Я постараюсь!»

— «Вот это настрой.»

Когда [Фин] разговаривал с [Бартольтом], [Брейв] вмешался.

«Миа, напарник и старик разговаривают, так что подожди немного в стороне. Никогда не уходи далеко, понял?»

— «Х‑хорошо, Буу‑кун.»

[Брейв] увёл Мию, а [Фин] подошёл к старику.

— «Что ты задумал? Ты же говорил, что не будешь вмешиваться в её жизнь.»

[Бартольт] глубоко наклонил шляпу и пристально посмотрел.

— «Что бы я ни делал, это моё дело. Я отниму тебе звание рыцаря, мальчишка.»

— «Попробуй, император‑гад!»

[Бартольт] — на самом деле император империи, и тоже реинкарнованный, как и [Фин].

Отойдя, он посмотрел на Мию, беседующую с [Брейвом].

— «— Я просто волновался за неё.»

— «В той игре ты был холодным отцом, а теперь — безумный папа, который её обожает.»

— «Говори, что хочешь. — Кстати, новости о королевстве пришли.»

[Фин] принял серьёзный вид.

— «— Информация о Бартфальте?»

Герой Холфартского королевства — маркиз [Бартфальт] — теперь известен и за пределами королевства.

Ходят слухи, что он один захватил Республику Алзер.

Он быстро поднялся до маркиза, став легендой.

Но оба они не знали персонажа по имени [Бартфальт]; он не появляется в игре.

Значит, скорее всего, он тоже реинкарнованный.

— «Говорят, он почти уничтожил республику в одиночку. Может, и не один, но его силы почти привели её к краху.»

— «Это правда?»

— «Он коварен. Даже за пределами империи собирают о нём информацию.»

— «Не смогли бы они отложить учёбу Мии? Перенести сроки?»

— «Если бы вмешательство было заметно, это бы навредило. И она сама этого хочет. У неё нет времени.»

— «Так было…»

Мия мечтает учиться в королевстве и стать дипломатом.

[Фин], [Бартольт] и прочие не могут её остановить.

— «Мальчишка, будь осторожен в королевстве. Мне не нравится, что ты рядом с ней, но другого подходящего нет.»

[Бартольт] говорит, что только [Фин] может управлять [Брейвом].

— «Понимаю. Я защищу Мию.»

(— Это тоже поможет мне.)

Я сравнивал спасённую сестру с Миой.

[Бартольт] положил руку на шляпу.

— «Скажи Мии, чтобы наслаждалась учёбой, а ты — делай свою работу.»

[Фин] согласен, но раздражён.

— «Тебе и так не нужно меня учить.»

Грубое обращение к императору непочтительно, но [Бартольт] не обиделся.

Они оба реинкарнованы, и между ними возникла особая связь.

Мия подошла.

— «Рыцарь‑сан, если не поторопимся, лётный корабль уже уйдёт. Дядя, я пойду!»

Миа попрощалась, [Бартольт] улыбнулся.

— «Миа‑чан, получай удовольствие.»

[Фин] отвернулся.

(Миа‑чан… действительно ужасный старик.)

Когда они сели в лётный корабль и отправились, Миа лежала в кровати.

Лицо слегка покраснело.

[Фин] коснулся её лба.

— «Всё в порядке?»

— «Э‑э, всё нормально. Может, я слишком возбудилась.»

Увидев её улыбку, [Фин] почувствовал тяжесть в груди.

[Брейв] стоял рядом, наблюдая.

[Фин] улыбнулся Мии.

— «Полежи немного, поправится. Я принесу воду.»

Он встал со стула, вышел, а [Брейв] последовал за ним.

В коридоре, на расстоянии, где Миа не слышала, они поговорили.

«Напарник, состояние Мии ухудшается. За последнее время её тело стало слабее.»

— «Я понимаю. Переезд в королевство связан с её здоровьем.»

Главный герой был больным, поэтому в прошлой жизни он, вероятно, проецировал свою сестру на Мию.

Но в королевстве его кровь пробудит силу, и он станет сильнее.

— «Хотелось бы найти способ лечения.»

«Я создан для боя, а не для медицины. Прости, напарник.»

— «Не переживай. Благодаря тебе я стал её рыцарем‑охранником, так что дальше я разберусь.»

Обычно роль рыцаря‑охранника берут добровольцы‑мужчины, желающие завоевать цель прохождения.

[Фин] занял её, но у него были причины.

— «— Нужно изо всех сил защищать её.»

«Эрика? Тот злодей‑дочь, о которой ты и старик беспокоитесь?»

Эрика Рафа Холфарт — принцесса, соперница главного героя, известна своей жестокостью к имперским студентам.

Но из‑за хорошего внешнего вида ей удаётся усложнить жизнь герою.

— «Ааа, Миа не будет страдать, как в игре.»

«— Напарник и старик слишком опекают Мию. Если бы всё было так, как вы говорите, она могла бы решить всё сама, даже найти парня, как обещали. Оставив её, проблем бы не было.»

— «Это невозможно. И даже если бы был парень, я не доверю её никому плохому. Я сам решу, кто ей подходит.»

[Брейв] закрыл один глаз и отмахнулся.

Холфартское королевство — мужской общежитие академии.

— «Клэрэр, где ты?!»

Я, [Леон Фоу Бартфорт], держу в правой руке меч и быстро иду по коридору, немного замкнутый, но добрый юноша.

Я — несчастный парень, ставший маркизом из‑за коварного короля.

Я ищу Клэрэр, которая всё испортила.

— «Этот ублюдок, в следующий раз я тебя точно не прощу!»

Мальчики отстраняются, испуганно «иии!», пропуская мне путь.

Я игнорирую их, потому что Клэрэр сделала то, что сделала.

«Мастер, я обнаружил реакцию Клэрэр. Она скрылась, используя джаммер.»

«Отлично!»

Мой напарник, [Луксион], сообщает мне её местоположение.

Я быстро вхожу в пустую комнату и нахожу её.

«Эй! Как ты узнал, что я здесь?!»

Клэрэр, запертая в углу, дрожит.

Я держу меч обеими руками.

«Слушаю твои оправдания.»

«Подожди, послушай меня!»

«Ладно, слушаю. Но после этого — ты всё понял?»

Никакие оправдания не примут.

Она убила одного из трёх целей прохождения — парня.

Точнее, превратила его в девушку.

Вернувшись из учёбы, я обнаружил, что тот, кто должен был быть мужчиной, стал женщиной.

Такого не может быть.

«Скажи, почему ты превратила Аарона в Аэрэ‑чан?»

«Это не так! Я не знала! Я невиновна! Луксион, убедите мастера!»

Луксион, желая помочь, выглядит весело.

«Клэрэр, я тебя не забуду.»

«Ты, урод!»

Я схватил её, её язык стал грубым.

«Мастер, простите. Но один человек исчез, а остальные цели всё ещё есть.»

«Ты убила одну возможность, как ты можешь так говорить? Ты не раскаиваешься?»

Тогда Клэрэр открыто заявила:

«Да, я не жалею. Новое Человечество должно исчезнуть! Можно использовать несколько людей для экспериментов! Ты, жадный мастер!»

Луксион поддерживает её: «Согласен с этим мнением.»

«Это всё, что ты хочешь сказать?»

«Иииии!»

Чёрт! Почему все вокруг меня такие подонки?

Почувствуй, каково мне!

Akhir bab 119