В срубе стояла тишина. Чэнь Гэ простоял у двери несколько секунд, пока из диктофона не донеслись приглушённые стоны Сюй Иня.
— Больно...
Старик, видимо, ещё не уснул — едва Сюй Инь издал звук, в срубе послышались шорох поворачивающегося тела и рывки одеяла.
Старик услышал шум за дверью, но не вышел — напротив, натянул одеяло на голову.
«Сейчас он, должно быть, очень напуган.»
Замок на двери второй хижины тоже был снаружи. Чэнь Гэ схватился за скобу и медленно нажал, пытаясь распахнуть дверь.
Но створка двигалась внутрь едва ли на сантиметр, после чего во что-то упиралась.
Он приложился к щели и заглянул внутрь. Вторая хижина была обставлена всем необходимым: деревянная кровать, деревянные стулья, деревянный стол и шкаф без дверцы, внутри которого висела куча выцветших от стирки вещей.
— Похоже, он тут обитает уже давно. — Чэнь Гэ не мог понять: старик явно был в ужасе, но продолжал жить в проклятом доме, где произошло убийство. А ещё страннее было то, что он отправлялся посреди ночи в персиковый сад — копать землю.
Пока было рано для открытого разговора со стариком. Чэнь Гэ молча отступил и направился к третьей хижине.
Дождливой ночью ни звёзд, ни луны — тьма была ещё плотнее обычного.
Чэнь Гэ не включал света. При мрачном зрении он продвигался вперёд неторопливо и вскоре оказался у двери третьей хижины.
Третья хижина была самой большой. На двери висел проржавевший замок. Чэнь Гэ слегка толкнул — замок оказались лишь для вида.
— Скрии...
Дверь распахнулась. На этой, третьей, хижине замки были установлены и снаружи, и изнутри — в отличие от остальных комнат.
Сравнив их, Чэнь Гэ ещё сильнее удивился.
В обычной сельской старинной хате замок вешают снаружи, а внутри, даже если нет навесного замка, обязательно ставят засов — так дверь можно запереть как изнутри, так и снаружи.
Но первая и вторая хижины устроены иначе — изнутри створки были голые, без каких-либо запоров.
«Похоже, первую и вторую хижины использовали как загон для скота — замок снаружи, чтобы животные не могли отодвинуть засов и сбежать.»
Войдя в третью хижину, он обнаружил, что та разделена на два отсека: во внутреннем стояла большая кровать, во внешнем — деревянный стол и примитивная печка.
«Родители Цзян Лин, вероятно, погибли именно здесь.»
Ходя по проклятому дому, Чэнь Гэ не испытывал никакого дискомфорта — наверное, уже привык.
Он рыскал по закоулкам и обнаружил, что на стене внутреннего отсека висит множество верёвок, а под досками кровати нашёл целый набор столярных инструментов.
— Пыль толстая, ящик давно не открывали — очень вероятно, это принадлежало покойнику. — Чэнь Гэ поставил ящик на место и окинул взглядом хижины. — Отец Цзян Лин был столяром? Тогда эти хижины он построил сам? И замки в первых двух комнатах тоже были сделаны специально так?
Больше ничего полезного не найдя, Чэнь Гэ отправился к последней хижине.
Она стояла в самой глубине персиковой рощи, отдельно от остальных трёх, в десятке метров от них.
Чэнь Гэ шёл по размытой тропе, огибая покосившиеся персиковые деревья, и остановился перед четвёртой хижиной.
На деревянной двери висели два замка — один весь в ржавчине, другой совсем как новый.
— Новый замок, наверное, поставил старик. Какой-то запретный секрет хранится в этой хижине?
Он обошёл хижину вокруг — в четвёртой не было даже окна, она была полностью запечатана.
Заглянув в щель двери, он увидел стены, утыканные гвоздями, несколько верёвок, свисающих с потолка, и углы, опутанные паутиной.
Посреди комнаты стояло нечто, отдалённо напоминающее древние пыточные орудия: несколько досок, соединённых так, что человека можно зажать между ними, лишив возможности пошевелиться.
— Больно...
Из диктофона донёсся голос Сюй Иня — не такой глухой и подавленный, как вначале. Казалось, он предупреждал Чэнь Гэ: в этой комнате опасно, не подходи.