Мы прибыли в Роа. Был вечер.
Город Роа — самый крупный в этих краях, и это чувствовалось. Первое, что бросалось в глаза, — стены. Надёжные стены высотой метров семь-восемь. Они охватывали весь город.
Через ворота непрерывно двигались кареты. За воротами тянулись ряды уличных торговцев, а за ними — конюшни и что-то вроде гостиниц.
Было что-то вроде зала ожидания, где сидели люди с кучей поклажи. Что бы это могло быть?
— Гильне, вы знаете, что это такое?
— Ты что, меня за дурака считаешь?
Когда на тебя смотрят с таким свирепым выражением, морщишься.
— Нет, просто хотел узнать, что это такое…
— А, извини. Я не так понял. Это зал ожидания общественных карет. Обычно из города в город ездят на таких, либо дают какому-нибудь торговцу денег — и он везёт.
Когда я принял жалкий вид, Гильне поспешно всё объяснила.
Далее Гильне показывала магазины по одному: вот это оружейная лавка, вот это таверна, вот это филиал такой-то гильдии.
Когда мы миновали один квартал, атмосфера изменилась. Выстроились магазины для искателей приключений — оружейные, лавки доспехов, а если идти дальше, начинались магазины для простых горожан.
В глубине переулков, наверное, находились жилые дома. Планировка продумана.
Если враг проникнет снаружи, жители окрестностей ворот вступят в бой первыми, а тем временем горожане смогут бежать вглубь города или на другую сторону.
При такой структуре логично, что чем дальше от стен, тем больше домов и тем роскошнее магазины. В этом городе богатство определяется близостью к центру.
А в самом центре находилось самое большое строение.
— Вот резиденция лорда.
— Скорее замок, чем резиденция.
— Это же крепостной город.
Роа — город с историей. Четыреста лет назад, во время войны с магической расой, он служил последней линией обороны. Поэтому в центре находится замок. Так говорят.
Ну, по правде говоря, единственное, что его отличает, — это история. Для дворян из королевской столицы это дикий край, кишящий грубыми искателями приключений. Так говорят.
— Но если мы добрались уже сюда, значит, барышня, которой я буду учить, из очень знатной семьи?
— Не совсем так.
Резиденция лорда была прямо перед нами. Здесь, похоже, жили только люди высокого положения. …Или наоборот? Может, в такой глуши и нет людей особо знатных?
В этот момент у ворот резиденции кучер слегка поклонился стражнику. И карета спокойно въехала внутрь.
— Значит, она дочь лорда?
— Нет.
— Нет?
— …Чуть-чуть.
Что-то тут было не так. Что бы это могло значить…
Карета остановилась.
---
Войдя в резиденцию, нас провели управляющим в нечто вроде приёмной. Нам указали на два дивана.
Первое собеседование…
— Присаживайтесь, пожалуйста.
Я сел, как мне сказали, а Гильне встала в углу. Чтобы обозревать всю комнату, наверное. В прежней жизни я бы подумал: «отличная поза для третьеклассника с болезненным воображением».
— Молодой барин скоро вернётся. Подождите немного.
Человек, похожий на управляющего, налил изящной чашке что-то вроде чая и встал у входа. Я выпил. Настоящий чай. Хороший он или плохой — разбираюсь неважно. Но невкусный не был. Наверняка дорогой.
То, что для Гильне чай не нашлось, говорило о том, что гостем здесь считаюсь только я. Пока я размышлял об этом, послышались грубые шаги.
— Вот ты где!
Дверь распахнулась грубым толчком, и вошёл мускулистый мужчина. Лет пятидесяти, наверное. Тёмно-коричневые волосы начинали седеть, но в целом он выглядел человеком в полном расцвете сил. Я поставил чашку, встал и глубоко поклонился.
— Здравствуйте.
МужThe request was rejected because it was considered high risk