«Вы называете это место Иньмином — неужели оно как-то связано с Иньским Миром из легенд? Что это за место на самом деле? Наша магическая сила подавлена — существует ли способ её восстановить? А главное, я не хочу здесь оставаться — я хочу вернуться наружу. Прошу указать мне верный путь.» Хань Ли нахмурился и, выдохнув, заговорил.
«Вернуться? Если бы это было так просто, разве мы все до сих пор сидели бы здесь, живя каждый день в страхе за жизнь? Большинство людей, родившихся в этом мире, всю жизнь провели в Иньмине. Лишь горстка — такие, как ты и я, — была втянута сюда загадочным туманом. Но большинство чужеземцев, оказавшихся здесь, были поглощены иньминскими зверями сразу же. Лишь наиболее удачливым удалось выжить по разным причинам и добраться до деревни. Наши друзья и родственники — все они снаружи.» Старик покачал головой и вздохнул.
Услышав это, Хань Ли на мгновение умолк!
«Что касается того, что это за место и связано ли оно с Иньским Миром — кто ведает? Однако многие предшественники, попавшие сюда раньше нас, высказывали на этот счёт свои предположения. Одна из версий, как раз та, о которой ты говоришь, гласит, что это пространственный разлом на стыке Иньского Мира и мира живых. Именно поэтому здесь так густа иньминская энергия, но вместе с тем она не позволяет формироваться слишком могучим иньминским зверям.
Другая теория утверждает, что никакого Иньского Мира вовсе не существует — всё это лишь слухи, передаваемые из уст в уста. Согласно этой версии, мы находимся в чреве легендарного демонического зверя — Раху. Только этот зверь, способный поглощать солнце и луну и мгновенно прорываться сквозь пространство, может объяснить, почему загадочный туман возникает в разных морских регионах и почему Иньмин соединяется с внешним миром лишь раз в несколько лет. По преданию, Раху предпочитает скрываться в глубинах океана и лишь изредка выходит на охоту.»
«Зверь Раху? Да как такое возможно! Этот зверь ещё нереальнее, чем Иньский Мир — я не верю, что в нашем мире он действительно существует.» Услышав эту гипотезу, Хань Ли побледнел.
«Верно. Когда я впервые услышал эту теорию, я был так же поражён. Но, признаться, хотя идея эта и выглядит совершенно абсурдной, в ней есть доля правдоподобия. Если бы разлом был постоянным и открывался в одном и том же месте, то людей затягивало бы всегда оттуда. Но на практике каждый раз, когда Иньмин соединяется с внешним миром, сюда попадают люди из самых разных морских регионов. До встречи здесь они даже не слышали названий тех морей, откуда пришли другие. Я, например, родом с маленького острова в Провинции Ваньнань Великой Цзиньской Империи. А другие культиваторы пришли кто из Моря Пяти Драконов, кто с побережья Материка Тяньша, а кто — из Бескрайнего Моря Звёзд. До знакомства здесь мало кто из нас знал, где находятся те моря, о которых говорят другие.» Старик произнёс это размеренно.
«Великая Цзиньская Империя! Вы из Цзиня?» Хань Ли выглядел удивлённым — он слышал об этой могущественной державе, когда жил в Тяньнане.
«Неужели и ты из нашей Великой Цзиньской Империи?» Глаза старика вспыхнули.
«Нет, не из Цзиня. Но мне доводилось слышать кое-что. Знаю, что это чрезвычайно великая держава! Я давно мечтал туда попасть, но так и не представилась возможность.» Хань Ли покачал головой.
«Жаль, очень жаль! Хотелось бы мне ещё раз вернуться домой...» Лицо старика омрачилось разочарованием.
«Хех! Если бы ты побывал в нашей Цзини, ты бы узнал, что такое настоящий мир культивации. Насколько мне известно, хотя в мире есть немало других регионов, где обитают культиваторы, ни один из них не может сравниться с Цзинью по масштабу и процветанию. Назвать Великую Цзиньскую Империю святилищем культиваторов этого мира — никакого преувеличения не будет.» Заговорив о родине, старик расправил плечи и заговорил с воодушевлением.
Хань Ли потёр нос, на лице его играла кривая улыбка, но внутренне он был заинтригован.
«Ха-ха, старик увлёкся. Ты спрашивал, можно ли здесь восстановить магическую силу. Я скажу тебе ясно: пока ты находишься в Иньмине, не мечтай о прежних способностях. Помимо иньминской энергии, в этом мире существует ещё и то, что мы называем бездуховной энергией. В обычное время она скрыта в недрах земли, но регулярно извергается из глубин, заполняя всё пространство. Любой культиватор, оказавшийся в зоне её действия, полностью теряет магическую силу и все способности. И от этого нет лекарства. Вы-то как раз и попали сюда потому, что совпали открытие разрыва и извержение бездуховной энергии.» Старик слегка улыбнулся.
Услышав об этом, Хань Ли испытал глубокое разочарование.
Если бы не эта невезучая встреча, его бы затянуло сюда каким-то жалким призрачным туманом? Он бы уже давно развлекался где-нибудь на воле.
«Правда, что здесь нет абсолютно никакой возможности выбраться? Я не совсем верю!» Хань Ли помолчал и упрямо заговорил.
«Не совсем так. Способ выбраться — он лежит на виду, как на ладони. Но мало кому он по плечу!» Старик погладил бороду и невозмутимо продолжил.
«Какой способ?» Хань Ли обрадовался и поспешно спросил.
Рядом Мэй Нин, которая до сих пор бледнела и краснела, услышав слова старика, тоже встрепенулась.
«Это...» Старик не ответил сразу, на его лице появилось выражение сомнения.
«Что, друг, есть какие-то затруднения?» Лицо Хань Ли изменилось, появилась настороженность.
«Не думайте, что я что-то скрываю — это не так! Хоть я и хотел бы, чтобы в деревне было ещё хотя бы два-три культиватора, я не стану намеренно вам препятствовать. Я просто боюсь, что вы, горя желанием выбраться, в порыве рвения погибнете!» Старик прищурился, наблюдая за изменениями выражений на лицах Хань Ли и Мэй Нин, и заговорил с глубоким смыслом.
Услышав это, Хань Ли сначала замер, но потом тихо рассмеялся.
«Не беспокойтесь. Несмотря на молодую внешность, я культивируюсь уже много лет и не поступлю безрассудно. Если ситуация окажется безнадёжной, я не стану сломя голову лезти на смерть. Однако я хотел бы сначала услышать о вашем способе спасения и понять, в чём именно состоит трудность.» Лицо Хань Ли стало серьёзным.