Юный князь, разумеется, не знал, о чём думал тогда Хань Ли, а лишь учтиво и вежливо беседовал с несколькими знакомыми молодыми людьми из семьи Цинь, отчего двое из девушок раскраснелись — было видно, что их сердца трепещут.
Хань Ли, увидев это, про себя холодно усмехнулся.
С этим малым князем были серьёзные проблемы, и если те женщины из семьи Цинь действительно отдались бы ему, хорошего ждать не стоило.
Даже если бы малый князь поглотил их с мясом и костями, Хань Ли не удивился бы!
Спустя непродолжительное время князь Синь извинился перед Цинь Янь и ещё одним человеком и повёл малого князя к следующему столу для очередных приветствий. Это несколько разочаровало молодых людей из семьи Цинь, с которыми малый князь только что весело беседовал, а также внука и внучку старика по фамилии Хуа.
А Хань Ли, пока никто не замечал, задумчиво посмотрел вслед малому князю, и в его глазах мелькнула настороженная дума.
Банкет наконец завершился спустя два с лишним часа.
Гости, получившие своё досыта, один за другим стали прощаться с князем Синем и его сыном.
Цинь Янь тоже, взяв с собой Хань Ли и остальных, в числе прочих произнёс слова прощания и вышел через главные ворота поместья князя Синя.
Но как раз когда Цинь Янь собирался сесть в ту же карету, в которой они приехали, Хань Ли внезапно задал вопрос, от которого старик опешил:
— Дядя Цинь, кто те двое? Не могли бы вы рассказать мне о них?
Хань Ли говорил вежливо, но Цинь Янь не посмел пренебречь и поспешно обернулся в ту сторону, произнося:
— О ком вы, племянник Хань? Ах, это же старый хозяин семьи Сяо! Он известен в Юэцзине как владелец таверны «Бродячие облака», человек весьма скромный, я с ним мало знаком. А молодой человек рядом с ним мне незнаком — должен быть один из его внуков!
Цинь Янь, увидев тех двоих — старика и молодого человека, — на которых смотрел Хань Ли, выразил удивление, не понимая, почему Хань Ли заинтересовался именно ими.
— Понятно. Тогда вы, дядя Цинь, езжайте впереди. Я немного задержусь и вернусь позже, — Хань Ли кивнул с задумчивым видом и небрежно произнёс.
Затем, не дожидаясь ответа Цинь Яня, медленно свернул на тропинку вдоль стены поместья.
Цинь Янь с некоторым оцепенением проводил взглядом удаляющуюся фигуру Хань Ли, потом взглянул на того старика из семьи Сяо, который издалека робко поглядывал в их сторону, и в его душе шевельнулось подозрение.
Однако поразмыслив, он решительно сел в карету и приказал преданному кучеру ехать.
Так кареты семьи Цинь покинули ворота поместья князя Синя и направились на восток, к дому Циней.
А те молодые люди из семьи Цинь так и не заметили исчезновения Хань Ли и в последних двух каретах жвачно обсуждали всё, что сегодня видели и слышали в поместье князя Синя.
Они были в восторге! Считали, что хотя бессмертная судьба им не досталась, рассказать об этом другим товарищам по возвращении — подлинная причина для хвастовства.
А тем временем Хань Ли, пройдя столько, сколько нужно, чтобы выпить чашку чая, наконец вдоль высокой стены поместья князя Синя добрался до задних ворот.
Задние ворота были наглухо закрыты — ни единой живой души.
Хань Ли улыбнулся: отлично, не придётся тратить силы на заклинания сокрытия.
Он невозмутимо встал перед задними воротами и, скуча, закинул голову, уставившись в небо.
Прошло немного времени, и Хань Ли, задумавшись о чём-то, замер на месте, словно погружённый в мечтания.
Внезапно он почувствовал, как кто-то робко приближается издалека, и опустил голову, бросив холодный взгляд.
Перед ним оказались старый хозяин семьи Сяо и девушка в мужском одеянии. Они обошли поместье с другой стороны. Увидев Хань Ли, старик замер, и на его лице появилось нерешительное выражение, тогда как девушка смотрела с любопытством — ни капли страха.
Старик, видимо, что-то в себе пересилил, быстро взял себя в руки и широким шагом подошёл к Хань Ли. Девушка пошла за ним.
— Младший Сяо Чжэнь благодарит старшего за снисхождение в поместье! Если я чем-то обидел старшего, младший готов принести извинения.
Подойдя к Хань Ли, этот старый хозяин семьи Сяо так и не смог разглядеть глубину его силы, и в сердце его выросло ещё большее благоговение. Поэтому он поспешил поклониться ещё до слов, извиняясь с почтением.
Хань Ли невозмутимо принял его поклон и лишь равнодушно произнёс:
— Почему ты, вместо того чтобы уединиться для упорных упражнений в культивации в месте, где духовная энергия в изобилии, появился в Юэцзине? Неужели ты так привязан к мирской роскоши и славе, что больше не хочешь заниматься культивацией?