Lewati ke konten

Coiling Dragon · Bab 125

Тринадцатая глава: Тайна раскрыта

17 Januari 2020 · 4 mnt baca · 824 kata

Ночь была чёрна, как чернила.

Звук кареты разнёсся по тихим улицам за пределами королевского дворца. Лин Лэй сидел один в карете, а Теневая мышь Бэй Бэй прижималась к нему на коленях. Рядом с каретой ехали полтора десятка всадников на породистых конях, возглавляемых резкоголосым придворным глашатаем.

Внутри кареты.

Лин Лэй нахмурился. «Уже поздно, а Клайд вдруг вызывает меня. Чего он хочет?» Кто чист перед совестью — тот спокоен.

Но Лин Лэй убил Падерсона, и прекрасно знал, что именно Клайд когда-то послал Падерсона, чтобы схватить его мать. По правде говоря, между ним и этим Клайдом лежала давняя кровная обида.

Лин Лэй должен был быть осторожен с Клайдом.

«Слышал, несколько дней назад Клайд арестовал управляющего герцогского дома и начал расследование в связи с Падерсоном. Падерсон утверждал, что никому не говорил о встрече со мной. Но можно ли ему верить?» Лин Лэй не был уверен.

Быть может, управляющий знал о встрече Падерсона с Лин Лэем.

Если управляющий герцогского дома передал эту информацию Клайду, то Лин Лэй окажется прямо в эпицентре бури.

«Лин Лэй, не волнуйся.»

Деринкорт возник рядом с Лин Лэем и успокаивающе произнёс: «Лин Лэй, даже если управляющий знал о встрече Падерсона с тобой — ничего страшного.»

«Ничего страшного?» Лин Лэй вопросительно посмотрел на Деринкорта.

Деринкорт уверенно кивнул. «Конечно. Даже если Клайд и заподозрит, что ты убил Падерсона, он не станет об этом говорить открыто.»

«Потому что… Клайд не знает, почему ты убил Падерсона.» Лицо Деринкорта было исполнено уверенности.

Лин Лэй замер. Даже если Клайд и не знал причины — он всё же убил Падерсона.

«Всё просто. Судя по вашему разговору с Падерсоном в той тайной комнате, Падерсон и Клайд не в лучших отношениях. Пока Падерсон занимал пост "министра финансов", он щедро присваивал казённые средства. Клайд, вероятно, не питает к нему особой привязанности. И ещё одно… Клайд не знает, что ты связан с ним давней кровной враждой. Поэтому он не станет чинить тебе напраслива. В конце концов, чтобы наказать или убить тебя, нужно согласие Церкви Света.» В глазах Деринкорта мелькнуло презрение.

«Хмф, и это называется королём? У Церкви Света есть полное право сместить его. А ты, между прочим, someone, кого Церковь Света очень ценит. Смей он что-нибудь себе позволить!» Деринкорт продолжал утешать его.

Лин Лэй кивнул.

Он понимал логику.

Но всё же…

Лин Лэй не хотел, чтобы Клайд стал подозревать его. Как только подозрение пустит корни — как ему тогда расследовать судьбу матери? Как отомстить за то, что с ней случилось?

«Отворите. Это я.» Разнёсся резкий голос придворного глашатая.

Лин Лэй сразу понял — карета въехала через ворота во дворец.

В ночной тьме обширный королевский дворец неподвижно лежал на земле, словно гигантский зверь. За полчаса один за другим в ворота въехали десятки карет.

Среди них была карета с Лин Лэем, карета с Бернардом и кареты прочих знатных господ.

Зал совещаний во дворце.

За исключением двух стражников у входа, зал был наполнен знатнейшими вельможами Города Фенн — всего восемь человек. Среди них были Бернард, глава Семьи Дебус; Лин Лэй, первый маг при дворе; барон Бонар, левый министр; инспектор Хэмптон…

«Лин Лэй, ты пришёл.» Барон Бонар приветливо поздоровался.

Остальные вельможи, уже находившиеся в зале, тоже подошли, чтобы поздороваться. Увидев их, Лин Лэй немного успокоился — похоже, его вызвали не одного.

«Господа, неужели кто-нибудь из вас знает, зачем Его Величество собрал нас?» Лин Лэй тотчас спросил.

Барон Бонар, занимавший пост левого министра, был в курсе многих вещей.

«Этот вызов, вероятно, связан с исчезновением герцога Падерсона,» — с дружелюбной улыбкой ответил барон.

Бернард тут же спросил: «Ваше Сиятельство, Падерсон пропал — но зачем вызывать меня? Я не занимаю никакой важной должности при дворе.»

«Сегодня Его Величество召集ил не ключевых министров для решения государственных дел — он расследует. Иначе зачем присутствую только я? Почему не явился правый министр? Почему из инспекторов пришёл лишь один?» Барон Бонар точно разглядел ситуацию.

Бернард кивнул.

Но в глубине души его всё ещё терзали сомнения.

С тех пор как Падерсон пропал, Бернард постоянно ждал беды — боялся, что тайная контрабанда аквамариновой руды, которую Семья Дебус вела совместно с Падерсоном, раскроется. Если бы эта тайна всплыла наружу, Семье Дебус был бы пришёл конец.

«Его Величество прибывает—»

Внезапно разнёсся резкий голос глашатая. Из боковой двери зала совещаний, в сопровождении двух почтительно склонивших головы придворных, вышел Клайд и сел на своё место.

«Поклон Вашему Величеству.»

Все восемь знатных господ одновременно склонились и приветствовали его.

Клайд обвёл взглядом стоявших перед ним восьмерых вельмож и едва заметно кивнул. «Ночь уже на исходе, и я не хотел бы вас беспокоить, но исчезновение моего младшего брата, герцога Падерсона, — дело чрезвычайной важности. Мне пришлось собрать вас всех здесь.»

«Герцог Падерсон пропал. Позвольте спросить, зачем Вы召集 нас?» Лин Лэй спросил напрямик.

Среди восьми присутствующих, пожалуй, лишь Лин Лэй осмелился так говорить с Клайдом. Все остальные читали его настроение, но Лин Лэй формально принадлежал Церкви Света и лишь номинально числился при Королевстве Фенлей.

«Лин Лэй, я просто хочу узнать правду.» Клайд слегка улыбнулся, после чего громко произнёс: «Ввести Лоди, управляющего герцогского дома.»

Лоди? Управляющий герцога?

И Лин Лэй, и Бернард из Семьи Дебус ощутили холодок по спине.

Akhir bab 125