Lewati ke konten

The Apothecary Diaries · Bab 80

Двадцать три. Махуа.

21 Maret 2017 · 8 mnt baca · 1.526 kata

Звук цикад уже отступал перед

сверчками —

их стрёкот становился всё отчётливее.

Маомао, как обычно, бездельничала на прачечной площадке. Рядом была водосточная канава, а сквозь деревья проникал приятный солнечный свет — прачечные использовали это место для болтовни. Всё ещё оставалась небольшая жара, но ветерок, пробегавший мимо, был приятен.

Сегодняшнее

лакомство

было махуа от Гёкуё.

Махуа.

По форме они напоминали скрученную верёвку. Дорогой сорт с хрустящими сахарными зёрнами внутри.

«Слушай, а та принцесса, при которой ты служишь...»

С наслаждением щёлкая угощение,

Сяолан,

как обычно болтала с Маомао.

«Может, у неё что-то со здоровьем?»

(Вот-вот должна была начаться эта тема.)

Живот Гёкуё стал уже таким, что скрыть его было невозможно. Число чайных собраний сократилось, и некоторые стали замечать, что она перестала выходить наружу. Даже не подозревая о беременности, они наверняка чувствовали что-то тревожное.

Маомао, грызя махуа, вопросительно наклонила голову.

Остальные не обращали внимания на их разговор. Маомао достала из рукава ещё один пакетик махуа.

«Будешь?»

«Буду!»

Маомао, глядя на Сяолан, набивавшую рот лакомством, размышляла, как увести разговор.

И тут ей вспомнился подходящий повод.

«Слышала о сборище, где рассказывают ночные страшилки во Дворце?»

«А-а, слышала-слышала! Говорят, там что-то появилось.»

Момао была впечатлена — здесь слухи распространялись невероятно быстро.

«Оказывается, появившаяся — это придворная дама, погибшая здесь. Уже в почтенном возрасте была, но якобы у неё были причины, по которым она не могла покинуть дворец.»

Подробностей, однако, она, похоже, не знала.

Момао нашла бы некрасивым произнести это вслух и лишь кивала, соглашаясь, как вдруг заметила руку, тихонько тянущуюся к мачжуа сбоку.

«Выглядит вкусно, можно попробовать?»

«Я уже ем.»

Тихонько пощёлкивая зубами, кто-то уплетал сладости Момао —

Шисуй.

Была она. Момао уже была сыта и, отдав ей все оставшееся, услышала радостный вскрик Шисуй.

Шисуй была сегодня одета в форму

шанфу —

то есть в ту же форму для стирки белья, что и у Сяолан.

(Откуда она её только достала?)

Лоулань.

Поскольку она была придворной дамой при Лоулань-хихё, ей полагалась особая форма. Но как-то эта простая служительская одежда ей больше к лицу — не покажется ли неучтивым так сказать?

«Значит, жуткая история?»

«Именно, жуткая история.»

Шисуй, совершенно не стесняясь людей, включилась в разговор как ни в чём не бывало. Сяолан тоже приняла это с той же естественностью. Момао мысленно похвалила их — для неё самой такая лёгкость в общении была бы недостижима.

«Речь о придворной даме, погибшей во внутреннем дворце.»

«А, это та самая, которой так и не удалось покинуть дворец.»

«Ах! Вы знаете? Какая это история?!»

Шисуй подхватила то, на чём Момао остановилась. И Сяолан не могла не поддаться такому соблазну.

«Ну, ходит слух, что она не могла покинуть дворец, потому что стала возлюбленной прежнего императора, но на деле всё обстояло иначе.»

Момао, подумав «А?», настороженно подняла уши. Как-то,

Хунньян.

...слегка склонила голову — рассказ отличался от того, что ей рассказывала Хунньян.

Сяолан, не прекращая жевать, уставилась на Шисуй. Шисуй, нарочито помедлив и пробормотав что-то вроде «Ну-у, что же мне рассказать...», начала свой рассказ.

— Известная история, но прежний император при дворе был, скажем, человеком со странными пристрастиями.

Ни на одну женщину он не обращал внимания. Вдовствующая императрица, некогда сама занимавшая престол, отчаянно расширяла гарем, ломая голову над тем, какая женщина наконец сможет его заинтересовать.

И однажды она обратилась к одному из приближённых:

— Отдай мне свою дочь.

Это была необыкновенной красоты девушка, о которой знал весь столичный город.

Для приближённого это была заветная мечта — прямая дорога к повышению.

Для самой же девушки это был настоящий кошмар.

У неё уже был жених, однако приказу правительницы было не подчиниться, и она вошла во дворец, захватив с собой несколько служанок.

Все залюбовались её красотой и были уверены, что теперь-то император непременно будет доволен.

Однако.

— Обратил внимание он не на саму красавицу, а на её служанку. Причём той было всего одиннадцать — совсем ещё ребёнок.

Лицо слушавшей Сяолан исказилось.

Маомао тоже слышала эту историю раньше, но и сейчас от неё по коже пробежали мурашки.

Причина, по которой красавицы его не привлекали, проста — они были слишком взрослыми.

Насколько же...

достоинства...

должно быть, было растоптано.

Впоследствии та служанка выслужилась и получила собственный дворец, но продлилось это недолго. Утратив интерес к повзрослевшей девушке, император обратил взгляд на других фрейлин. Неясно, откуда пошла молва, но во дворец одна за другой стали приводить совсем маленьких девочек.

Забытая служанка тихо доживала свой век во дворце.

— Когда император скончался, она могла бы покинуть гарем—

Но за стенами дворца ей негде было деться.

Она навлекла позор на свою госпожу, и в родной дом вернуться не могла — так и осталась доживать свой век во дворце.

Единственным утешением ей служило лишь маленькое удовольствие — собирать страшные истории.

«Вот каковая история!»

Ещё минуту назад Косуй говорила мрачным тоном, но как-то странно легко завершила.

Необычно — Сяолан выглядит хмурой.

«Как-то жалко... Это же не её вина!»

Сяолан надувает щёки.

Верно. Ей нечем было противостоять. Но такова несправедливость, царящая в этом мире: у кого есть — у того есть, у кого нет — у того нет. Больше тут нечего добавить.

«Верно-верно~ Ненавидеть всё равно бесполезно~»

Легкомысленным тоном произнеся это, Косуй забросила в рот все остатки махуы, прожевала несколько раз и проглотила.

«А потом не тронутая красавица была пожалована некоему высокопоставленному чиновнику. Слышали о "Мече Севера"?»

«Меч?»

Сяолан наклоняет голову.

Маомао тоже поначалу задалась вопросом, но тут вспомнила недавний рассказ

Басэна —

она услышала о стране, хранящей три меча подень раскоши,

Рай —

вот как она зовётся. А «Меч Севера» — это

Шисё,

то есть отец Ролань.

(Высокопоставленный чиновник, принявший пожалованную женщину)

Ощущая кармическую связь, Маомао подумала, что пора приниматься за дело, и спрыгнула с деревянного ящика.

◯●◯

В полутёмном кабинете

Гаошунь

вздохнул и вошёл внутрь.

«По крайней мере, зажгите свет!»

В рабочем кресле одинокий изможденный вельможа сидел, свесившись на стол.

«Этого достаточно»

Вельможа, а точнее Жинши, косым взглядом поглядывая на документы, без всякого усердия ставил на них печати. Движения его были полны безразличия. Впрочем, работал он — только двигался при этом невообразимо медленно. А пока он возился, на столе один за другим появлялись новые дела.

Гаошунь, не зная, как поступить, решил доложить о результатах расследования.

«Насчёт недавнего торгового каравана,

Анцу

— связи с ней обнаружено не было».

Анцу, бывшая старшая служанка Рифы, на тот момент находилась на родине. Официально её уволили после разрыва отношений с Рифой, так что провести подробное расследование было непросто. Тем более что по происхождению она была практически наравне с Рифой — бездумно к ней приставать было невозможно.

«Похоже, именно это стало причиной её действий»

После нескольких визитов Анцу наконец передала кое-что, и Гаошунь положил это на рабочий стол. Это была бумага с длинным списком ароматических масел и пряностей. Анцу случайно знала, что некоторые из этих ингредиентов обладают абортивным действием, и именно их она и собирала.

Анцу утверждала, что просто подобрала их, и отбросила любые подозрения. Правда это или нет — неизвестно, но, судя по отсутствию связи с торговым караваном, однозначного ответа дать было нельзя.

Расследование удалось провести во многом благодаря помощи Рифы. Она была весьма бдительна в отношении лекарства для прерывания беременности и искренне надеялась, что подобное не будет больше появляться во внутреннем дворце.

Она даже не подумала о том, что распространение подобных средств ей самой было бы выгоднее.

Такая черта вызвала у Гаошуна расположение. Если бы подобный человек стал матерью государства, политика, несомненно, стала бы лучше.

Но у неё не хватало хитрости, чтобы удержать это положение.

Даже если она и не станет кого-то свергать, ей нужна хотя бы достаточная сила, чтобы защитить собственную позицию.

В этом отношении Гёкуё была, несомненно, лучше.

«Также не обнаружено связи с Гёкуё-химэ».

«Понятно»

Жинши поднял голову.

Он сказал это скорее как дополнение — «хорошо, что так».

Кто отправил с торговым караваном ингредиенты для абортивного средства — случайность или закономерность? Если второе, то причину необходимо было выяснить до конца.

Даже если бы за этим стояла старшая наложница — это не имело бы значения.

Тем более что Гёкуё происходила из западного торгового города, и было вполне разумно предположить, что её связи были глубже, чем у других.

Жинши снова опустил голову на стол и принялся ставить печати.

Гаошунь сжал переносицу — мол, «хватит уже».

Пришлось сдаться — он решил прибегнуть к «особому средству».

«Жинши-сама, от торговца, у которого ранее была куплена трава, выросшая из насекомого, поступило уведомление о товаре.»

По его словам лицо Жинши рывком поднялось вверх. Гаошуню тот казался обиженным ребёнком, но для остальных — печально-очаровательным лицом. Вот что было досадно.

«Говорят, это камень, находящийся в желчном пузыре, который встречается лишь у одного быка из тысячи. Его называют «нюхуань», и это драгоценное лекарственное сырьё.»

«…»

Взгляд Жинши постепенно становился всё острее.

«Это правда?»

«Я попросил проверить опытного врача. Он сказал, что это, скорее всего, подлинник. Правда, добавил, что это единственный экземпляр.»

«Купи.»

Жинши сказал это как нечто само собой разумеющееся.

Как будто к нему немного вернулись силы.

Такой вот хозяин — непостижимый и вместе с тем удивительно понятный.

«Торговец ещё не назвал цену.»

Когда Гаошунь это проговорил, Жинши медленно искривил губы.

«Всё равно дешевле, чем провести ночь с куртизанкой из лучшего бордела столицы и пить до рассвета.»

Гаошунь с горькой улыбкой взглянул на Жинши, который говорил это так невозмутимо.

«Понял. Прикажу подготовить. И ещё...»

«Этого я должен сказать обязательно, — подумал Гаошунь и посмотрел на Жинши.»

«Ту фразу, которую вы сказали раньше,

перед

Маомао лучше не произносить.»

Он высказал это именно в такой форме, потому что в прошлом ему делали замечание за пустые слова.

Akhir bab 80