Lewati ke konten

The Apothecary Diaries · Bab 32

Глава 32. Мёд, часть четвёртая

28 Oktober 2016 · 7 mnt baca · 1.463 kata

«

Письмо от

Гёкуё-сама?»

«Да, мне приказали доставить лично.»

«

Ада

-сама сейчас на чайной церемонии...»

Полноватая старшая фрейлина,

Фуумэй,

озадаченно

посмотрела на Маомао

.

Маомао открыла шкатулку. Внутри вместо письма лежала маленькая бутылочка и

воронковидный

красный цветок. Из бутылочки веяло знакомым сладким ароматом.

Похоже, Фуумэй тоже поняла, что это такое — её плечо дёрнулось.

«Фуумэй-сама, я хотела бы с вами поговорить.»

«Хорошо.»

Фуумэй, сохраняя серьёзное выражение лица,

ввела

Маомао в Гранатовый павильон.

Личная комната Фуумэй была устроена примерно так же, как комната

Хунньян

, но почему-то в углу стояли стиснутые вместе вещи. Выглядело так, будто упаковка уже была завершена.

(Как и ожидалось)

В приглашённой комнате они сидели друг напротив друга за круглым столом. Тёплый простой чай, а к нему — твёрдая

булка.

Сверху была полита фруктовым мёдом.

— Что тут происходит? Весенняя уборка уже давно завершена.

Мягкий голос, но с расспрашивающей интонацией.

— Да. Когда вас переселят?

Маомао посмотрела на свёртки в углу комнаты.

— Ты догадливая.

Весенняя уборка была лишь официальной отговоркой.

Вместе с новогодними поздравлениями и приёмом новой четвёртой наложницы Ада должна покинуть этот дворец.

Наложница, не способная произвести на свет ребёнка в гареме, не нужна.

Это касалось даже наложниц, проживших с императором долгие годы, — у Ады не было сильной поддержки.

С императором её связывало

молочное братство,

более глубокое, чем кровное родство, — вероятно, оно до сих пор поддерживало её положение.

По крайней мере, если бы родившийся мальчик был жив, Ада могла бы гордо поднять голову.

(Вероятно, для Ады)

Её облик напоминал молодого мужчину — и ни капли женского аромата.

Словно женщина стала евнухом.

Она не любила высказывать предположения.

Но если в этом была уверенность, промолчать было невозможно.

— Ада больше не сможет родить ребёнка, верно?

— ……

Молчание означало согласие.

Выражение Фуумэй всё сильнее напрягалось.

«Значит, во время родов что-то случилось?»

«И это не отдельная тема—»

Средних лет главная горничная прищурилась.

Доброй и заботливой женщины перед ней не было —

Только ненависть

горела в глубине её глаз.

«Нет, это не отдельный вопрос. На родах присутствовал мой

приёмный отец —

вот почему.»

Фуумэй поднялась и посмотрела на Маомао, которая бесстрастно сообщала правду.

Врачницы во дворце всегда испытывали нехватку кадров — лишь благодаря этому шарлатан-врач мог удерживать своё ныннее положение.

Иметь столь специфическую профессию, как врач, и при этом становиться евнухом — нет нужды. Неуклюжий старик просто был подсунут на эту должность.

«Неудача в том, что роды совпали с рождением императорского младшего брата. Взвесив одно с другим, роды Ады отложили на потом.»

После тяжёлых родов ребёнок появился на свет живым, но Ада потеряла матку.

А ребёнок вскоре умер — ещё совсем маленьким.

Как и в прошлом случае с отравленной пудрой, ходили слухи, что и смерть ребёнка Ады была вызвана тем же.

«Фуумэй-сама, разве вы не чувствуете ответственности? Ведь тогда, когда после родов Аде было плохо, заботой о ней должны были заняться именно вы.»

«Ты всё знаешь, значит. Дочь шарлатана, которая даже Аду-сама не смогла спасти.»

«Да, именно так.»

Словами «ничего не поделаешь» медицину не закрыть. Это слова старика.

Он из тех, кто даже прозвище шарлатана принимает безропотно.

«Тот шарлатан запрещал пользоваться пудрой с добавлением свинцовых белил, разве не так? Вы, столь проницательная, не позволили бы младенцу из-за этого погибнуть.»

Маомао открыла маленький флакончик из шкатулки. Густой мёд красиво переливался. Красный цветок, лежавший рядом, она взяла в рот.

На вкус — сладкий нектар. Она взяла цветок и закрутила его между пальцами.

«Среди цветов немало ядовитых.

Аконит

или

рододендрон.

В их нектаре тоже содержится яд.»

«Я знаю.»

«Так и думал.»

Если семья

занимается пчеловодством,

такие знания вполне естественны.

Нельзя же давать младенцу яд, вызывающий отравление у взрослых.

«Но я не знал, что существуют яды, действующие только на младенцев, и что они могут быть смешаны с обычным мёдом.»

Не догадка, а твёрдая уверенность.

Такие яды существуют, хоть и редко. Яды, действующие лишь на слабых младенцев.

«Я и представить не мог, что лекарство, которое я сам пробовал и считал питательным, окажется совершенно противоположным по действию.»

И ребёнок Ады скончался.

Причина смерти осталась загадкой.

Тот, кто тогда был придворным лекарём, — отец,

Лоумэн,

— был изгнан из дворца из-за многочисленных оплошностей, включая ошибки при родах. В качестве телесного наказания ему вырвали коленную чашечку.

«Вы не хотели, чтобы это стало известно. Аде.»

Что это именно он

стал причиной гибели

единственного ребёнка хозяина.

«Поэтому,

Рису

...хотела устранить наложницу.»

Наложница Рису в эпоху покойного императора была очень привязана к Аде — своей старшей товарке по гарему.

Говорят, и Ада тоже относилась к Рису с теплотой.

Маленькая дочь, оторванная от родного дома, и женщина, не способная иметь детей. Между ними возникло нечто вроде взаимозависимости.

Однако однажды Рису внезапно была отвергнута Адой. Сколько бы раз она ни приходила — Фуумэй всегда выгонял её.

Вскоре покойный император скончался, и Рису постриглась в монахини.

«Наложница Рису рассказала вам о том, что в мёде содержится яд, не так ли?»

Если бы Рису продолжала приходить, она могла бы рассказать об этом.

Сообразительная Ада могла бы заподозрить что-то, услышав эти слова.

Этого любой ценой нужно было избежать.

Дочь, постригшаяся в монахини и, как все думали, больше никогда не появится во дворце, снова возникла в королевском гареме.

В качестве равной по рангу старшей наложницы.

В положении той, что может вытеснить Аду.

И при этом наглая девчонка пытается прийти к Аде, словно ищет мать.

Бестолковая и наивная девчонка, не понимающая обстановки.

Поэтому она и подумала — нужно устранить её.

Спокойной и заботливой старшей служанки на том месте не было — там стояла женщина с холодным взглядом.

«Чего ты хочешь?»

«Мне ничего не нужно.»

За шеей ощущалось покалывание.

На полке позади —

хлеб,

нарезанный

ножом.

Такой путь есть.

Оно находилось так близко, что Фуумэй могла достать, лишь протянув руку.

«Можно что угодно.»

«Вы и сами прекрасно знаете, что это бессмысленно, не так ли, Фуумэй-сама?»

То, что она последние несколько дней изучала документы,

Жинши

было, вероятно, доложено.

Скрыть что-либо от того евнуха, что ведает Задним дворцом, Маомао вряд ли сможет.

Фуро

Она не думает, что сможет обмануть его так же, как во время той принцессы.

И обманывать не следует.

Если Жинши выслушает Маомао, он схватит Фуумэй.

И ей не избежать высшей меры.

Истина шестнадцатилетней давности тоже станет известна.

Но даже если Маомао исчезнет отсюда — это ничего не изменит.

Рано или поздно всё раскроется.

Умная главная прислужница не могла этого не понимать.

Маомао могла сделать лишь одно.

Не просить о смягчении приговора и не высказываться о судьбе Ады.

Лишь свести два мотива к одному.

Лишь продолжать скрывать от Ады этот мотив.

«Результат не изменится. Если вас это устраивает —»

«— прошу принять предложение.» — сказала она.

*(Устала.)*

Маомао

Нефритовый дворец

Вернувшись в свою комнату, она рухнула на жёсткую кровать.

Одежда пропиталась липким потом. Пот от волнения всегда особенно вязкий и дурно пахнущий — довольно противно. Хочется помыться.

По крайней мере, решила она переодеться и, сняв верхнее платье, обнаружила ткань, намотанную от груди до живота. Несколько слоёв масляной бумаги, закреплённых на месте.

«Хорошо, что не понадобилось»

(А если бы укололи — больно же)

Маомао содрала масляную бумагу и надела новое платье, просунув руки в рукава.

○●○

«Итак, Фуумэй явился с повинной»

«Это хорошо, не так ли?»

Без всяких эмоций отвечает нелюдимая служанка.

Жинши

опер локтем о

стол.

Гаошунь

повернулся к нему с выражением, говорящим о желании что-то сказать, но его проигнорировали. Наверное, он хотел заметить, что так сидеть неприлично.

«Ты чего-нибудь не знаешь?»

«О чём вы?»

«Похоже, ты без разбору заставляла Гаошуна собирать книги»

«Да. Всё оказалось бесполезным.»

Она говорила настолько бесстрастно, что казалось — она его высмеивает.

Как и прежде, она смотрела на него так, словно глядела в лужу грязи. Это уже было за гранью невежливости — и почему-то даже освежало.

«Мотив был таким, как ты сказала — удержать положение четвёртой жены, говорят»

«Да?»

Она посмотрела на него совершенно безразличным взглядом.

«К сожалению, но Аду понизят из старших наложниц — это уже решено. Она покинет гарем и будет жить в загородном дворце на юге.»

«Это из-за нынешнего случая?»

Маомао переспросила.

Кошечка наконец проявила интерес к золотым монеткам.

«Нет, это было решено изначально. Так решил император.»

Не отправить домой к родне, а содержать в загородном дворце — вероятно, из многолетней привязанности.

Поскольку Маомао, что бывает весьма нечасто, проявила, казалось, интерес и расспросила, он невольно расхрабрился.

Он встал и сделал шаг ближе, но она настороженно отступила на полшага.

А Гаошунь посмотрел на него с разочарованием — сам виноват.

Тот недавний пустячный

розыгрыш

— она всё ещё затаила обиду?

Когда на него так настороженно смотрят, Жинши тоже неловко. Он вновь опустился на стул.

Миниатюрная фрейлина поклонилась и собиралась выйти, но вдруг остановилась.

Красные

воронкообразные

цветочные ветки были расставлены здесь.

Только что

Хунньян

расставила их.

Да. Распустились не по сезону.

Маомао сорвала цветок и взяла стебель в рот.

Жинши склонил голову. Медленно подойдя, он повторил её жест.

Сладкий.

Это же яд.

Она выплюнула и схватилась за рот, и тогда Гаошунь поднёс кувшин с водой.

— Вы не умрёте, так что всё в порядке.

Странная девочка, облизывая губы, едва заметно улыбалась — сладкой улыбкой.

Akhir bab 32