Lewati ke konten

The Apothecary Diaries · Bab 129

Глава. Обратный путь

15 Agustus 2017 · 8 mnt baca · 1.561 kata

Прошло два дня.

Маомао

и наконец-то отправились обратно в столицу.

Сначала

проводили

Урю, который уехал раньше, и — почему-то так показалось — он выглядел менее энергичным, чем в первый раз, когда его увидели.

До Маомао это не было никакого касания, поэтому она после этого без лишних забот погуляла по городу.

На карманные деньги, вырванные у

Рахана, она закупила всё, что можно достать только здесь.

Маомао было досадно от мысли, что обратно снова придётся трястись в карете, однако оказалось, что маршрут обратного пути другой. Ехали совсем другой дорогой. И в итоге прибыли к реке.

— Обратно я хотел бы вернуться на корабле, — сказал Рахан.

Он объяснил, что в это время года в верховьях сезона дождей, уровень воды повышается, и можно плавать на более крупных судах. Однако в сухой сезон, наоборот, воды может не хватать.

По расстоянию получалось дальше, чем верхом, но поскольку плыли вниз по течению, не приходилось ни пересаживаться, ни останавливаться на отдых — двигались непрерывно. К тому же попутный ветер-seasonal wind значительно прибавлял скорости.

Напротив, в обратном направлении путь был длиннее, к тому же нужно было подниматься вверх по течению и плыть против ветра, так что каретой было бы быстрее.

(Кораблик, значит.)

Рахан оплатил проезд и поднялся на борт. На корабле сидели одни крепкие мужики, но ведь на таком судне основная работа — физическая, так что это неудивительно. К тому же у них был свой эскорт, и Маомао хотела верить, что её по крайней мере не оголят и не утопят на дне реки.

Рикусон, стоявший рядом, увидев взгляд Маомао, усмехнулся.

— Этот корабль принадлежит деловому партнёру Рахана-сама.

— …

То есть, можно не сомневаться и спокойно садиться.

Маомао сдалась и поднялась на борт.

— Эй, у тебя нет чего-нибудь от морской болезни?

Рахан стоял, обхватив руками ведро и побледнев.

А Рикусон, державшийся чуть поодаль, был точно такого же синего цвета.

Место — маленькая каютка. На корабле их было всего две, и остальные попутчики в соседней сидели все с синими от тошноты лицами.

— Я же только что вырвала, так что на этом всё.

Она старательно дала ему лекарство, а он его тут же вырвал. Препарат не успел даже подействовать.

Учитывая, что предстояло двигаться в карете, она на всякий случай захватила таблетки от укачивания, но что пригодятся они именно здесь, даже представить не могла.

Говорили, что раз ехать без остановок, то добраться получится быстро, но это означало, что трясти будет непрерывно.

В карете она чувствовала себя нормально, а вот на корабле — совсем иное дело.

(Что ж, неудивительно.)

Маомао вместе с качкой наклонила тело в сторону.

На реках, где вода резко прибывает, внезапные паводковые волны — не редкость. То есть река бурлит.

— У-у-у-у-ух!

Маомао на этот раз откинулась в противоположную сторону. Каюта, по правде говоря, была наполнена запахом рвоты, и от этого становилось дурно. Выбраться оттуда хотелось, но если выйти самовольно, на палубе может качнуть и бросить в реку — ей строго велели не покидать каюту. И такая опасность действительно существовала.

— Почему ты, чёрт возьми, не укачиваешься?!

Обидчиво сказал Рахан.

— Может, потому что от алкоголя тоже не пьянеешь?

Рахан с завистью уставился на Маомао, у которой цвет лица не изменился ни на йоту. Сам он, если говорить начистоту, алкоголь переносил слабовато.

Корабль шёл вниз по течению, и когда река расширялась, они пересаживались на судно побольше. Так, постепенно, добирались до большой реки. На обратном пути приходилось повторять это несколько раз.

«Больше ни на один корабль не сяду!» — с изможденным лицом заявлял Рахан, но по пути подходящей кареты раздобыть не удалось, и ему пришлось пересесть на следующий корабль.

Вот так они уже собирались сесть на третий корабль, когда…

Грохнуло — громкий звук.

Маомао посмотрела, что случилось, и обнаружила, что у причала лежит человек.

Матрос с подозрением поднял упавшего. Мужчина в потёртом плаще лежал безвольно.

— Эй, братец, ты в порядке?!

Когда матрос повернул его лицо кверху, из его горла вырвался тихий стон.

Наверняка когда-то это было красивое лицо — чёткий перенос и тонкие, словно ивовые ветви, брови всё ещё об этом говорили. Но половина была покрыта шрамами от оспы. Если представить контур лица кругом, то рубцы и гладкая кожа образовывали на нём подобие знака Инь-Ян.

Матрос отшвырнул мужчину.

Мужчина нетвёрдыми шагами поднялся.

«Извинииите, можно мне сесть на корабль?»

Мужчина составил улыбку на своём уродливом лице. В протянутой руке виднелся набитый золотом кошелёк. Он был ещё молод — примерно лет двадцати пяти.

«Эй, ты! Нет ли у тебя какой-нибудь заразы?»

Поднявший его матрос принялся яростно тереть руку, которой коснулся мужчина.

Мужчина, не переставая улыбаться, потрогал своё уродливое лицо.

«Ага»

Кивнув в знак согласия, он присел на корточки. Видимо, уронил это, когда упал. У него под ногами

платок.

лежал. Мужчина поднял его, сложил пополам, образовав треугольник, и закрыл им половину лица. На первый взгляд это было похоже на повязку на глаз.

«Я знаю, что это.

Оспа!

Это же оспа, верно?!

Оспа — страшная болезнь, покрывающая всё тело гнойными пузырями. Говорят, эта зараза способна уничтожить целое государство. Она обладает чрезвычайной силой заражения и передаётся даже через кашель или чихание больного.

Мужчина беспечно ухмыльнулся и почесал лицо.

«Ха-ха, всё нормально-о! Это просто шрам. Я уже болел один раз, но теперь, как видите, полон сил, смотрите-смотрите!»

«О чём ты говоришь! Ты же только что упал в обморок! Не подходи сюда!»

Из-за слов матроса и остальные находившиеся рядом люди стали держаться от мужчины на расстоянии.

Маомао прищурилась.

«Что случилось?»

Ранее севший на корабль

Лу Сунь

подошёл расспросить. Похоже, он таскал багаж. Поистине трудолюбив.

Гаошунь

— решительно назову его вторым Гаошунем.

— Этот человек с повязкой на глазу хочет сесть на корабль, но матросы отказывают, говоря, что больных не берут на борт.

Получив лаконичный ответ, Рикунсон протянул «Хм-м» и окинул взглядом молодого человека. Будь на его лице одни лишь шрамы от оспы, он оказался бы весьма недурен собою. И ещё — манера речи у него довольно непринуждённая.

— Что-то не так? Он что, пытается проехать бесплатно?

— Деньги у него, похоже, есть, но на лице следы от оспы, и матросы подозревают, что это может быть заразная болезнь.

Рикунсон прищурился.

— Он и правда болен?

— Нууу...

Издали разглядеть как следует трудно. Шрамы от оспы видны, но гноя на них нет. По всей видимости, молодой человек говорит правду. Даже если он и был болен, то довольно давно.

Тогда почему бы просто не объяснить это матросам?

(Потому что связываться — хлопотно.)

Вот и всё.

Впрочем, мужчина и не собирался отказываться от поездки — он вцепился в одного из матросов.

— Пожалуйста-а! Возьмите меня на борт! Это же нечестно-о!

— Отпусти! Убирайся! Твои шрамы заразны!

— Ужас! Дискриминация! Я совершенно здоров!

Обычно у красивого мужчины с шрамами на лице есть какая-то тёмная история, но на этого парня это, похоже, не распространяется. Он обхватил крепкую ногу матроса и не отпускал.

Остальные матросы тоже хотели бы помочь товарищу, но боялись, как бы какая-нибудь дурная болезнь не передалась, и наблюдали издалека.

Если так пойдёт и дальше, корабль так и не отплывёт.

Похоже, Рикунсон прочитал выражение лица Маомао и мягко ей улыбнулся.

— Хотелось бы поскорее отплыть, верно?

— ......

Посмотрев на палубу, она увидела Рахана, который, глядя на голубое небо, стоял с ведром на плече. Похоже, и на этой пристани лошадь было не достать.

Маомао с нескрываемым раздражением слезла с корабля и встала перед мужчиной с повязкой на глазу, который, истекая соплями, вцепился в одного из матросов — тот выглядел крайне раздражённым.

— Прошу прощения.

— Да?

Маомао услышала ответ, который трудно было назвать согласием, и отобрала у мужчины полотенце.

Шрам от некрасивых оспин, вероятно, остался от болезни, случившейся уже много лет назад. Заглянув в глаз на той стороне, где был шрам, она заметила, что зрачок не фокусируется. Размер зрачков左右不同. Возможно, на этом глазу он полностью потерял зрение.

— Этот человек не болеет заразным. Шрам у него остался, но заразить других он не сможет.

Как минимум, что касается оспы.

Если у него есть ещё что-то — она не знает.

— …

Матрос с выражением крайнего отвращения на лице щёлкнул пальцами по мешочку с деньгами, который уронил мужчина. Перевернув его вверх дном, он высыпал на ладонь монеты с характерным звоном.

— Куда едешь?

— В столицу! В столицу, в столицу!

Мужчина был образцом деревенского простака — он сжал обе ладони в кулаки и энергично машет ими.

— А ещё я буду варить разные лекарства!

— Лекарства?

На слова мужчины отреагировала Маомао.

— Ага, я на первый взгляд кажется таким, но на самом деле я суперкрутое!

С этими словами он вытащил из-под грязного плаща большой мешок. Разинув его горловину, он издал специфический запах.

Маомао нащупала внутри глиняный сосуд. Открыв крышку, она обнаружила мазь.

О действенности судить было трудно, но способ приготовления отличался极大的 тщательностью. Лекарственные травы были тщательно перетёрты в равномерную массу, а консистенция обладала идеальной степенью густоты. Сама комбинация трав уже говорила о многом, а такая тщательность в изготовлении означала стабильное качество.

Маомао снова посмотрела на мужчину.

Мужчина ухмылялся, протягивая мазь матросу со словами: «Как вам такая штука-то? От морской болезни помогает!» Матрос, конечно, не стал покупать такую дичь.

— Скупой! Можно же было купить!

Мужчина передал деньги матросу и наконец смог подняться на борт корабля.

Затем он повернулся к Маомао и широко улыбнулся.

— Спасибо-спасибо, помогла-то помогла? Вот, за спасение от укачивания, на!

Его речь была настолько детской, что содержание совершенно не вязалось с внешностью.

— Нет, я не укачиваюсь, мне не нужно.

«Так ли? Жаль.»

Когда мужчина собирал убрать лекарство, позади раздался громкий голос: «Погодите!!»

И с огромной скоростью Рахан прибежал с корабля.

«Таблетку от укачивания… д-дайте.»

Рахан, задыхаясь, произнёс.

(Хорошо, что он услышал.)

Маомао, думая об этом, вернулась на корабль.

Akhir bab 129