Saltar al contenido

My House of Horrors · Capítulo 156

Глава 156. Кто идёт за мной?

17 de enero de 2020 · 2 min de lectura · 493 palabras

«Кто-то есть?»

Чэнь Гэ, не раздумывая, схватил молот и бросился вперёд — он не собирался давать противнику времени на реакцию.

«Выходи!» Дверь в палатный корпус была заперта изнутри, его присутствие уже раскрыто, так что он больше не стал себя сдерживать.

Человек и кот помчались к углу лестницы. Коридор был погружён во тьму — пусто.

«Куда он делся?»

В自己的鬼屋 Чэнь Гэ уже проверял белого кота: тот чрезвычайно чувствителен к определённым вещам и почти никогда не ошибается.

«Белый кот не дыбится, лишь проявляет агрессию — значит, угроза той твари несравнима с Муянской средней школой.» Белый кот вздыбился в доме Чэнь Гэ дважды: один раз при входе в Муянскую среднюю школу, второй — когда в ванной появилась кровавая дверь. Судя по реакции кота, Чэнь Гэ примерно оценил силу чудовища.

«Сейчас главное — выяснить, за ним человек или призрак.»

Вернувшись в медпост, Чэнь Гэ ударил молотом по перегородке и отодрал всю доску.

Открывшаяся картина была жуткой: к доске прибиты пряди волос, стянутые тонкой ниткой. Если перевернуть доску, концы волос свиснут вниз — жуткое зрелище.

«Зачем тому человеку прибивать волосы к доске? Какое-то извращённое увлечение?»

Все пряди были аккуратно связаны нитками. Одни — тонкие, мягкие, иссиня-чёрные и блестящие, явно ухоженные, — скорее всего, срезаны с головы какой-то молодой девушки. Другие — пушистые, рассечённые на концах и почти полностью белые, — явно принадлежали какому-то старику.

Сравнив длину прядей, Чэнь Гэ разделил их на группы — волосы принадлежали четырём разным людям.

«Из этих четверых по меньшей мере одна ещё жива.» Чэнь Гэ взглянул на две большие железные клетки в медпосте и постепенно понял их назначение: «Безумец.»

Он отодвинул доску в сторону и снова залез под прилавок на этот раз ему удалось разобрать надпись — «Всё, что вы со мной сделали, я вам верну.»

Буквы были мелкими, а под ними следовали обрывки фраз, совершенно бессвязных, — ощущение было такое, будто человек писал, а затем вдруг спятил и принялся нести чепуху.

«При некоторых психических расстройствах пациенты в возбуждённом состоянии начинают говорить сам с собой так, что никто не может разобрать слов. То же самое бывает, когда человек бормочет во сне.» Чэнь Гэ попытался расшифровать послание, но так и не понял, что автор хотел выразить.

Глядя на надпись на доске, Чэнь Гэ почувствовал, как по спине пробежал холодок. Внешняя стена психиатрической больницы была испещрена бесчисленными подобными фразами, в каждой из которых фигурировало чьё-то имя. Ещё страшнее было то, что почерк у всех записей был разным — явно принадлежал разным рукам.

Если бы подобное поведение проявлял один-единственный пациент, это ещё можно было бы понять. Но когда оно наблюдается у всех, это уже совершенно иная история.

«Видимо, пациенты этой больницы кипят от злости.» Чэнь Гэ достал телефон, сфотографировал надпись на прилавке, а затем привязал петуха к рюкзаку: «Чем больше народу, тем легче оставить улики — пора отправляться во второй палатный корпус.»

Чэнь Гэ перелез через стойку медсестёр, вытащил из рюкзака пакет соли, надрезал уголок и рассыпал несколько линий вокруг медпоста.

Он делал это не для того, чтобы отгонять нечисть, — он хотел поймать спрятавшегося безумца.

Fin del capítulo 156