— Тьфу, уже сдаёшься? — Цзюй Фэн бросила взгляд сбоку. Редкое событие — два мастера пространственного закона встретились в открытом бою, и она была уверена, что это столкновение потрясёт мир. Но за считаные приёмы Ян Кай уже сдался, чем порядочно разочаровал её. Осмотрев его с ног до головы, она спросила: — Он тебя задел?
Ян Кай слегка кивнул, не став объяснять.
Хотя Цзюй Фэн была сильна, она не могла разглядеть удар Ли Уи, нанесённый мгновение назад. Его кулак, описывая петли в пустоте, преследовал Ян Кая, словно паразит, прилипший к кости, — и какой бы манёвр ни предпринимал Ян Кай, он не смог уклониться. Кулок мягко коснулся его тела и тут же отпрянул — удар был нанесён и отведён с совершенным мастерством. В соперничестве пространственных искусств Ян Кай, несомненно, проиграл: его приёмы оказались бесполезны против Ли Уи, а тот мог поразить его — тут всё было решено.
— Сегодня я получил бесценный урок от Старшего, — Ян Кай серьёзно сложил ладони в приветствии. — Я непременно продолжу совершенствоваться и когда-нибудь смогу одержать над вами победу.
Ли Уи расхохотался: — Хорошо, я буду ждать того дня.
Ян Кай улыбнулся: — Здесь всё разрешилось, и я должен отправляться в путь. В другой раз непременно навещу вас обоих на Острове Духовных Зверей.
Ли Уи поднял руку: — Не торопись, не уходи ещё. Есть одно дело, в котором нужна твоя помощь.
Ян Кай удивлённо приподнял брови: — Какое дело?
— Подожди минутку. — Ли Уи бросил эту фразу и тут же мелькнул, бесследно исчезнув.
Ян Кай сосредоточил духовное восприятие, но не смог уловить ни единого признака его присутствия. Он понял, что Ли Уи, должно быть, воспользовался пространственным маяком и телепортировался неизвестно куда.
Ян Кай повернулся к Цзюй Фэн с вопросительным взглядом. Она покачала головой: — Не смотри на меня, я тоже не знаю, о чём идёт речь.
Ян Кай кивнул. Если Цзюй Фэн говорит, что не знает, значит, действительно не знает — спрашивать бесполезно. Лучше просто подождать.
К счастью, прошло не больше времени, чем нужно выпить полчаши чая, как рядом с Цзюй Фэн внезапно забурлила ощутимая волна силы пространства. Следом проступил силуэт Ли Уи, а вместе с ним появилась ещё одна фигура.
Это была девушка с бабочкой-знаком на лице. Её красота была поразительной, а облик излучал невинную наивность, — однако огромный узор бабочки, покрывавший половину лица, безнадёжно портил всё впечатление. На ней было изящное зелёное платье, обрисовывавшее каждый изгиб её грациозной фигуры.
Едва появившись, девушка огляделась вокруг с растерянным выражением — и случайно встретилась глазами с Ян Каем.
— Сяоци? — Ян Кай был явно удивлён.
— Братец Ян? — Глаза Мо Сяоци загорелись, радость написалась на её лице. Она вырвалась из-под руки Ли Уи и бросилась к Ян Каю, но тут же, словно опомнившись, резко затормозила — остановившись в трёх чжах от него. Щёки у неё пылали. — Это правда ты, Братец Ян?
— Как же иначе, — Ян Кай слегка улыбнулся и провёл руками по волосам, зачёсывая их назад, словно хотел, чтобы Мо Сяоци рассмотрела его получше.
— Как ты здесь, на Востоке? — Мо Сяоци спросила, слегка прикусив алую нижнюю губу, — в её голосе смешались радость и удивление.
— Мне нужно было кое-что тут уладить, и я как раз наткнулся на Старшего Ли и Цзюй Фэн.
Мо Сяоци оглядела его с ног до головы, надув губы: — Пришёл на Восток и даже не зашёл на Остров Духовных Зверей повидаться со мной. Братец Ян, ты что, давно меня забыл?
Ян Кай рассмеялся: — Да что ты! Я как раз собирался на Остров Духовных Зверей, но не знал, как туда добраться, вот и задержался.
— Вот как... — Мо Сяоци кивнула, закинув руки за спину, и произнесла с притворной обидой, которая ей, впрочем, шла не меньше, чем улыбка: — Ну ладно. Но в следующий раз, приехав на Восток, непременно являйся на Остров Духовных Зверей первым делом.
— Запомнил, запомнил, — Ян Кай кивал не переставая.
Неподалёку Ли Уи и Цзюй Фэн молча наблюдали за ними и оба не смогли удержаться от вздоха.
Цзюй Фэн передала мысленно: — Дела обстоят не лучшим образом. Зачем ты привёл с собой эту девчонку?
Ли Уи ответил тем же способом: — Несколько дней назад, когда я сообщал Великому Императору, я упомянул, что Ян Кай собирается на Драконий Остров. Великий Император приказал мне забрать Сяоци и привести её сюда — он хочет, чтобы она отправилась вместе с Ян Каем на Драконий Остров и повидала Госпожу.
Цзюй Фэн, услышав это, наконец поняла — и снова вздохнула: — Пора ей увидеться. Уже двадцать-тридцать лет прошло, а она с самого рождения ни разу не видела свою мать. Бедная девочка, в детстве всё спрашивала, не подобрал ли её Великий Император где-то на стороне.
Ли Уи сказал: — В тот раз операция была слишком опасной, и я не взял Сяоци с собой. Она долго ещё устраивала мне сцену.
Эти слова напомнили Цзюй Фэн о событиях десятилетней давности, и она невольно вздрогнула: — Ладно, худо быть не должно — сходить и повидаться не помешает. Но разве Великий Император не боится, что на Драконьем Острове с ней... — Впрочем, верно. — Она кивнула. — Раз Госпожа там позаботится о ней, Драконий Остров не станет ничего плохого ей делать. Тем более что и Ян Кай едет туда — Драконьему Острову и так головной боли от него хватит, до Сяоци ли им. Хо-хо-хо, Великий Император как хорошо всё придумал! Он отправляет Ян Кая вперёд приманкой — так удобнее Сяоци поговорить с Госпожой по душам.
Пока те двое обменивались мысленными посланиями, Ян Кай и Мо Сяоци тихо беседовали в стороне. Прошло какое-то время, и неизвестно о чём заговорили, но Мо Сяоци вдруг прижала губы и тихо рассмеялась, а Ян Кай, усмехнувшись, покачал головой.
Ли Уи неторопливо подошёл ближе и произнёс: — Ян Кай, раз уж ты едешь на Драконий Остров, возьми Сяоци с собой. Там... есть кто-то, кто хочет её увидеть.