— Похоже, тебе очень нравится этот Чу Фэн, — сказала старуха.
— Угу. Он скромен, не гордится и не зазнаётся. Для человека с таким талантом оставаться таким — большая редкость, — похвалил старик.
— А как насчёт его искусства барьеров? Ведь завтра ежегодная церемония почитания предков.
— Призы для первых трёх мест в этом году весьма щедры. Если тот Чу Фэн сумеет попасть в тройку лучших, он получит гораздо больше Печатной Холодной Воды, — старуха наклонилась к уху старика и произнесла шёпотом.
Услышав это, старик немедленно нахмурился, огляделся по сторонам и только потом тихо произнёс:
— Будучи жителем Запечатанной Деревни и желая, чтобы какой-то чужак попал в тройку лучших на церемонии почитания предков… Если деревенские узнают, будет не очень хорошо.
— Молодёжь в деревне лишь раздражает, — возразила старуха. — Ты так редко кого-то так высоко ценишь. Пусть Чу Фэн получит место в списке — какая разница?
— Ну вот ты… — старик улыбнулся и продолжил: — Его боевой талант действительно редкостный, но что касается искусства барьеров, я правда не знаю.
— Впрочем, силу его барьеров можно примерно определить по времени, за которое он пройдёт через ворота в деревню. Так что я очень этого жду, — старик говорил это, направляя взгляд к выходу из ворот.
— Эти ворота в этот раз лично расставил сам глава деревни. Даже я, принимавший участие в расстановке формации и знавший все её тонкости, потратил на прохождение целый час.
— Сейчас ворота только что открылись. Даже если Чу Фэн действительно силён в искусстве барьеров, ему потребуется как минимум два часа, чтобы пройти.
— Нет смысла здесь ждать, — сказала старуха. — Можно вернуться через два часа — будет не поздно.
— Угу, — старик кивнул. Будучи старейшиной Запечатанной Деревни, он прекрасно знал, насколько сильны эти ворота.
Подумав об этом, старик развернулся, собираясь вместе со старухой пройти в находившуюся неподалёку каменную избу и немного отдохнуть.
— Старейшина Сун, посмотрите скорей!
Но в этот самый момент один из жителей деревни указал на выход из ворот и громко окрикнул. Старик и старуха одновременно обернулись, и в тот миг, когда их взгляды упали на выход из ворот, выражения их лиц резко изменились — на их лицах проступило изумление, а в глазах — тревога.
Потому что в этот момент выход из барьерных ворот не просто ярко засветился, но и начал бешено закручиваться. Такое явление явно означало, что кто-то вот-вот прорвётся сквозь барьер.
— Не может быть! — не поверила старуха, но её взгляд по-прежнему был прикован к выходу из ворот. — Ворота только что открылись, как кто-то уже может выйти?
— Может, это житель Запечатанной Деревни? — спросил старик.
— Невозможно, — ответила старуха. — Все наши Мастера Духовного Мира в императорских одеяниях находятся внутри деревни. Кроме них, никто не способен пройти так быстро.
— Значит, скорее всего, это серьёзный враг, — подумал старик, и его взгляд мгновенно стал острым. Одновременно с этим он громко скомандовал: — К оружию!
Услышав приказ, все жители Запечатанной Деревни поспешно обнажили своё оружие, направив его к выходу из барьера, после чего выстроились в особый боевой строй и полностью перешли в состояние боевой готовности.
И под напряжёнными взглядами всех собравшихся из выхода барьера наконец шагнул человек.
— Э-это… — Но стоило людям разглядеть, кто это, как все их лица изменились от удивления.
Потому что человеком, шагнувшим из барьера, оказался вовсе не какой-то грозный враг, а сам Чу Фэн.
— Старший, эта обстановка вряд ли похожа на встречу гостя, — Чу Фэн усмехнулся.
Он был проницателен и с одного взгляда понял, что все жители Запечатанной Деревни находятся в состоянии боевой готовности. Оглянувшись вокруг и убедившись, что кроме него здесь больше никого нет, он легко догадался, что серьёзным врагом, которого они ждут, скорее всего, является он сам.
Впрочем, Чу Фэн прекрасно понимал, что это, безусловно, недоразумение. Он и сам давно предполагал, что слишком быстрое прохождение ворот в деревню может стать причиной подобного.