Saltar al contenido

Coiling Dragon · Capítulo 173

Глава 4. Тень

17 de enero de 2020 · 5 min de lectura · 995 palabras

В этом году первый снег зимы выдался очень обильным — многие районы в глубине Горного хребта Магических Зверей покрылись толстым слоем снега, на котором отчётливо виднелись всевозможные следы: человеческие и оставленные магическими зверями самого разного размера.

— Какой сильный снег.

Лин Лэй по-прежнему носил свои потрёпанные льняные штаны, оголив верхнюю часть тела. Даже при такой температуре, способной превратить бурный поток в твёрдый лёд, Лин Лэй нисколько не боялся.

Босиком он устремлялся вперёд широким шагом.

— Босс, наверное, скоро будет праздник Юйлань, — предположил Бэй Бэй.

Долго находясь в Горном хребте Магических Зверей, они даже примерное время года позабыли. Хотя у Лин Лэя и имелись карманные часы, в них отображалось лишь текущее время, но не дата.

— Должно быть, так и есть, — кивнул Лин Лэй.

Он провёл в Горном хребте Магических Зверей уже около двух лет. За это время его боевые способности как воина выросли довольно быстро — он достиг вершины седьмого уровня. Однако в обращении с тяжёлым мечом он стал неизмеримо искуснее по сравнению с тем временем, когда только получил Чёрный Нефритовый Тяжёлый Меч. Особенно значительным стало улучшение после того, как он стал восьмиуровневым магом двух систем — сочетание магии и воинских способностей заметно повысило его силу.

— О? — Лин Лэй и Бэй Бэй одновременно обернулись.

Неподалёку двое мужчин в кожаных доспехах, вооружённые оружием, бежали в панике, не разбирая дороги. Увидев, что это люди, Лин Лэй снова двинулся вперёд. В Горном хребте Магических Зверей постоянно было полно сильных людей, приходящих тренироваться. За эти два года Лин Лэй встречал немало людей. К людям в Горном хребте Магических Зверей Лин Лэй придерживался принципа... не связываться.

Ведь среди них было немало тех, кто целенаправленно охотился за магическими кристаллическими сердевниками в чужих узлах. Поскольку у Лин Лэя было пространственное кольцо, он не носил с собой узлов. Поэтому желающих связаться с Лин Лэем было совсем немного.

— Подождите, подождите! — раздался отчаянный крик сзади.

Лин Лэй совершенно не обратил внимания и продолжил идти. Те двое бежали довольно быстро и вскоре нагнали. Как только они поравнялись, Лин Лэй тут же остановился и повернулся.

— Чего вам нужно? — холодно спросил Лин Лэй, глядя на двух крепких мужчин.

Глазами Лин Лэя можно было определить, что эти двое были не слабы, но человеческую силу трудно распознать по внешнему виду. Лин Лэй был настороже.

— Мы? — те двое переглянулись и неловко улыбнулись Лин Лэю. Один из них, лысый одноглазый мужчина, извиняющимся тоном произнёс: — У нас нет дурных мыслей. Просто в центральной части Горного хребта Магических Зверей действительно очень опасно, и мы с братом хотели бы... идти вместе с тобой, брат. Так мы сможем помогать друг другу, и станет гораздо безопаснее, верно?

Другой лысый мужчина замер, а затем торопливо закивал:

— Точно, в центральной части слишком опасно. Если мы пойдём вместе, сможем помогать друг другу. Так мы все вместе выберемся из центральной области, выйдем из Горного хребта Магических Зверей, а потом уже расстанемся.

— Мне это не интересно.

Лин Лэй нахмурился и, повернувшись, снова двинулся вперёд один.

Лин Лэй давно уже был не тем неопытным юношей, каким когда-то был. Он видел, что эти двое явно лгали. Помогать друг другу в Горном хребте Магических Зверей? Это был полный абсурд. Если эти двое хотели идти вместе с ним, у них определённо были зловещие намерения. Лин Лэй не хотел связываться с неприятностями и не стал бы их убивать — просто не хотел иметь с ними дела.

Увидев, что Лин Лэй так бесцеремонно ушёл, лысые мужчины переглянулись, лишь на мгновение замешкавшись, и снова бросились за ним.

— Подождите, братец, пожалуйста, подождите! — снова нагнали его двое лысых.

Лин Лэй невольно нахмурился и, обернувшись, холодно посмотрел на преследователей.

Те двое неудобно смотрели на Лин Лэя, и тот, что был с одним глазом, не переставая извиняясь, произнёс:

— Прошу прощения, но мы с братом правда хотим идти вместе с тобой. Не волнуйся — как только выберемся отсюда, мы обязательно отблагодарим тебя.

Лин Лэй окинул их взглядом.

— Хотите идти — идите, — равнодушно ответил Лин Лэй.

Проведя в Горном хребте Магических Зверей столько времени, Лин Лэй обзавёлся немалым опытом. Пусть идут за ним — он был абсолютно уверен в своей способности справиться с этими двумя. Тем более что у него на плече ещё сидел Бэй Бэй.

— Спасибо, спасибо! — благодарно воскликнули двое лысых.

Тотчас они шли рядом с Лин Лэем, не спуская с него глаз, и то и дело озирались вокруг — в их взглядах скрывался страх.

— Братец, мы из юго-западной провинции Империи О'Брайена. А ты откуда, братец? — лысый одноглазый мужчина попытался заговорить с Лин Лэем.

Лин Лэй приподнял бровь.

Империя О'Брайена?

Лин Лэй прекрасно понимал, что если прямо сейчас двинуться на восток, то совсем скоро можно попасть на территорию Империи О'Брайена.

— Зачем тебе столько знать? — бросил Лин Лэй, взглянув на него. — Хотите идти — идите, но молчите.

— Да, да, — лысый одноглазый мужчина кивал, как угорелый.

По их мнению, Лин Лэй действительно был необычным человеком. Ходить зимой лишь в одних штанах было не так уж странно, но настоящей загадкой было то, как он так спокойно и неторопливо шёл по самой опасной части Горного хребта Магических Зверей.

Было ощущение, будто самое опасное место на земле — не что иное как его собственный задний двор.

— Братец, — задний лысый мужчина потянул за кожаный доспех лысого одноглазого и шёпотом спросил. — Скажи, ты думаешь, мы спасёмся?

Лысый одноглазый мужчина испуганно оглянулся и негромко произнёс:

— Не думай об этом. Сейчас просто идём за этим загадочным человеком. С ним у нас, может, ещё есть какая-то надежда.

— Угу, — кивнул лысый мужчина, но внутри его по-прежнему было тревожно.

А впереди Лин Лэй шагал совершенно невозмутимо. Он замечал, что те двое ворчали за его спиной, но у него было чувство, что эти люди не из тех, кто решится на него напасть.

Пройдя какое-то время, Лин Лэй остановился, чтобы отдохнуть.

За день Лин Лэй проходил около пяти километров, а всё остальное время проводил в тренировках. Когда Лин Лэй остановился, двое позади его действительно встревожились.

— Почему ты остановился? — встревоженно спросил лысый одноглазый мужчина.

Fin del capítulo 173