Прошло десять дней с начала карантина, и вот Маомао с остальными наконец-то были освобождены.
Маодзюнь всё это время понятия не имела, что происходит,
а Юй все дни добросовестно ухаживала за пациентом.
Сообщить Юй о том, что всё это было инсценировано, было бы жестоко, а к тому же невозможно было предугадать, что вытворит эта эмоциональная девушка, — так что решение было хранить молчание.
Маомао всё время мучилась вопросом, кто и с какой целью организовал всё это, и наконец получила возможность узнать ответ.
Юй ушла, чтобы представить отчёт о пациенте своему начальству.
Как будто выжидая подходящий момент, к лазарету подобрались характерные шлёпающие шаги.
«Я пришла забрать вас~»
Такую причудливую интонацию могла позволить себе лишь одна знакомая Маомао.
«Сузумэ, не могли бы вы объяснить, что тут произошло?»
Военный эскорт пациента и Маодзюнь незаметно исчезли, и в лазарете осталась одна Маомао.
«Ну что поделаешь~»
Сузумэ ввалилась в лазарет через вход и, как у себя дома, принялась заваривать чай.
Маомао знала, что Сузумэ раньше никогда не бывала в лазарете, но раз уж это Сузумэ — всё сходилось.
Маомао протёрла стол и приняла предложенный чай.
Сластей к чаю под рукой не оказалось, и Сузумэ достала из складок одежды паровую булочку.
«Госпожа! Я подогрела её~»
«...»
Она была едва тёплой.
Маомао нарочно поставила булочку рядом с чаем, дожидаясь, пока та остынет.
Нарочито театральные движения Сузумэ могли что-то значить, но Маомао не могла в этом разобраться и просто проигнорировала.
«Там была совокупность различных причин, пришлось действовать так~ Я попросила Маодзюня сотрудничать, прикрываясь его сводной сестрой.»
«Ну и ну.»
Маомао не была уверена, насколько правдива эта история Сузумэ, но пока решила не обращать внимания.
«Скажите, вам удалось что-нибудь узнать об оспе?»
Если догадки Маомао были верны, с оспой они должны были проделать нечто подобное тому, что сделали с медикаментозным экспериментом при аппендиците.
«Похоже, в моё отсутствие эксперименты шли полным ходом и в самых разных направлениях.»
Тот факт, что Маомао выдали запретную книгу, вероятно, был призван помочь ей всё понять. Полученная ею книга была лишь списком. Причём не полным.
«В запретной книге эта тема обозначена как "прививка от оспы". Они прислали мне только соответствующую часть рукописи, так что разобраться было нетрудно.»
Именно отсутствие разделов о вскрытиях и делало эту книгу запретной. Видимо, они всё же сочли опасным выпускать её наружу целиком. Но без разделов о вскрытиях, даже если бы кто-то увидел книгу, можно было отнекаться сколько угодно.
«В письме от Кою упоминались коровы и лошади. Похоже, придворные врачи давно уже взялись за эти эксперименты.»
«Да. Его, по всей видимости, проводят на лошадях и коровах из Хомбайкана, где обитает возлюбленная моего милого шурина. А ты, Маомао, наверняка давно всё поняла. Пациент, который был здесь, — нечего и говорить, тот самый человек, на котором испробовали эту прививку.»
Всё оказалось именно так, как Маомао и предполагала.
«Тогда зачем было использовать этого человека, чтобы изолировать именно меня?»
Сузумэ фыркнула — короткий, слегка раздражённый смешок.
«Хи-хи, Маомао, на этот раз ты — лишь приятный бонус.»
«А?.. То есть дело было не во мне...»
Значит, главной целью была изоляция Ю?
(Что это всё значит?)
Сузумэ, видимо, хотела сказать, что Маомао слишком много о себе мнит. Сузумэ от природы любила поддразнивать окружающих, поэтому злиться здесь значило бы лишь навредить себе. Вместо этого Маомао спокойно задала вопрос.
«Значит, это была мера, чтобы задержать Ю?»
Сузумэ зажмурила один глаз и, смеясь, щёлкнула пальцами левой руки.
Маомао была убеждена, что у Сузумэ есть природный талант подстрекать людей.
«Но зачем Ю? Если дело связано с Кою...»
Маомао вдруг замолчала.
Человек, знающий метод прививки от оспы, который применял Кою. Маомао считала, что речь идёт о выживших жителях деревни. И семья Ю тоже была среди них.
«Кто-то из семьи Ю самовольно занимался прививкой от оспы?»
«У тебя, Маомао, преимущество — тебе никогда не приходится ничего объяснять.»
По всему телу Маомао внезапно выступила испарина. Пот от волнения отличался от пота при физической нагрузке. Сузумэ вряд ли могла не заметить этот характерный неприятный запах.
«Казалось, Юй тоже причастна к делу, но, судя по последним десяти дням, она тут ни при чём.»
Сузумэ, стремясь успокоить Маомао, прежде всего настаивает на невиновности Юй.
«А что касается вакцинации — можете ли вы понять, если я скажу, что семья Юй собиралась её провести?»
«Собиралась провести?»
Сузумэ явно хочет, чтобы Маомао сама пришла к ответу. Маомао считает это обходным путём, но поскольку сама нередко действует так же, возражать не стала.
(Юй ни при чём.)
(Семья Юй собиралась провести вакцинацию.)
(Для вакцинации нужна кожа больного оспой и тому подобное.)
Деревня Юй была уничтожена оспой много лет назад. Кожа тех пациентов, даже если её удалось сохранить, для нынешней вакцинации вряд ли годится.
Значит, понадобился бы материал от более свежего больного оспой.
«Кто-то порекомендовал семье Юй сделать прививку, и они получили материал от больного оспой?»
Сузумэ сложила пальцы в кольцо.
«Верно. Днём, в тот час, когда Юй отсутствовала, к ним якобы пришёл некто. Матери Юй не было, дома остались одни дети. Похоже, они старались скрыть всё от Юй, которая как раз вернулась с передовой борьбы с оспой, — действовали тайно.»
«Этот некто — это...»
«Да, я полагаю, Маомао, вы уже догадались. Это бывший староста деревни, где жила Юй. Пока взрослых не было дома, остались одни дети. Вероятно, он где-то узнал, что кто-то из выживших жителей деревни обосновался в столице. Поскольку он был бывшим старостой, дети ему легко доверились. Вот они и решили поиграть в вакцинацию. Мать заметила неладное, остановила — и дело раскрылось.»
Сузумэ ела булочку, не прекращая разговора. Ни крошки не уронила — какая бы она ни была, а невеста из хорошей семьи не подведёт.
«Юй лучше ничего не сообщать. Учитывая, что староста ещё не пойман, вы разыграли целый спектакль, верно?»
Сузумэ кивнула.
«Мужчины из семьи Юй, говорят, помогают в районах, где свирепствует оспа. Если бы мы сообщили Юй, она могла бы поднять настоящий переполох, а это нам ни к чему. Кроме того, когда староста снова явится, его нужно будет поймать — поэтому дом Юй был тайно окружён чиновниками. Вся эта постановка была придумана как способ беспрепятственно изолировать семью, не вызывая подозрений.»
«Как бы то ни было, попытка самовольно провести вакцинацию — серьёзное нарушение.»
Хоть они и дети, определённое наказание им вполне может грозить. Существовал риск, что Юй пойдёт по ложному пути.
Как медицинский работник, Юй для своего возраста весьма способна. Но характер у неё эмоциональный.
Тэнъю
не так опустошён, но и там есть свои сложности.
«Вот именно, пришлось повозиться. Юй ещё ничего не знала. Поэтому вернуть её домой не представлялось возможным, и по возможности мы старались отсечь поток информации. Мы снова выставили стражу вокруг дома в надежде поймать старосту, но он так и не объявился.»
Понимаю, что хочет сказать Сузумэ. Но вопросы у меня тоже есть.
«Тогда зачем втянули ещё и меня?»
«Фуфу. Чтобы Юй было спокойнее рядом с ещё одной женщиной, и — »
«И?»
«И ещё одно. Как раз в такие моменты хочется воспользоваться помощью Рахана.»
Маомао, как обычно, скривилась.
«А заодно это служило предлогом, чтобы вы, Маомао, не столкнулись с деревенским старостой.»
Сузумэ хлопнула в ладоши и стала доставать откуда-то флажки и цветочки. Подозрительно уж веселилась.
«Староста, похоже, обходил разных лекарей. То, что Юй взяли под защиту, тоже с этим связано.»
Формально отпуск был на десять дней, но раз её выпустили — значит, проблема решена.
«Значит, старосту поймали?»
«Да... три дня назад.»
Маомао не упустила неуверенность в её голосе.
«Его не удалось взять живым?»
«Нет, взяли.»
«Тогда...»
«Староста — вернее, тот, кто оказался тем самым бандитом, — был найден в деревне, закрытой из-за оспы. Маленький ребёнок проговорился, что отец Юй там работает.»
Сузумэ замолчала на мгновение.
«А параллельно нашли Кокуё-сана, которого тот бандит зарезал.»
«Что!?»
Маомао вскочила и хлопнула по столу.
«Он жив. Было довольно опасно, но он жив.»
«...Так что роль чудака-стратега оказалась ни к чему.»
«Я просила Рахана следить только в пределах столицы. Он не из тех, кто станет беспокоиться о далёком городке, где Маомао нет.»
Маомао ощутила странное чувство вины.
«И всё же, даже если вы, Сузумэ, объяснили мне всю подноготную, есть ли что-нибудь, что мне следует сделать?»
Сузумэ давно доела свой манзю и смотрела на манзю Маомао. Тот остыл, но Маомао всё равно отдала его Сузумэ.
Сузумэ взяла манзю и, перекатывая его в пальцах, заговорила.
«Пойманный староста деревни. С ним дела обстоят неважно. Он словно одержим чем-то — действовал так, будто сжигал последние огоньки своей жизни. Все считают это бредом безумца и не обращают внимания, но вас это не беспокоит?»
«...Вы хотите, чтобы я его осмотрела?»
«Принуждать не стану...»
Так говорить — подло.
Маомао оставалось лишь взвесить, что тяжелее — нежелание связываться с хлопотами или любопытство, — и действовать в сторону перевеса.