Saltar al contenido

The Apothecary Diaries · Capítulo 10

10 Призрачная история. Часть первая

23 de agosto de 2016 · 5 min de lectura · 1036 palabras

Любимая наложница

Гёкуё

имела одну служанку —

Инхуа

и сегодня, как всегда, добросовестно занималась работой.

Недавно она допустила оплошность — заснула во время работы, — но её госпожа,

Гёкуё

даже не

упрекнула

её.

Подумав, что ей остаётся лишь служить всем собой, она тщательно

вычищала оконные

рамы и

каждую перилу

ограждения.

Впрочем, подобное поведение не совсем соответствует статусу служанки, но Инхуа по-прежнему вела себя как простая горничная — потому что Гёкуё однажды сказала, что ей нравятся трудолюбивые люди.

Когда она зашла в кухню, чтобы привести в порядок чайную посуду, одна из новых служанок что-то делала. Её звали

Маомао,

но она редко заговаривала сама, так что было трудно понять, какая она на самом деле.

Однако, узнав, что на её руках есть следы жестокого обращения, что её продали и что сейчас её наняли специально для проверки ядов, Инхуа почувствовала, что не может этого выносить.

Она стала увеличивать порции, чтобы поправить худое тело Маомао, и не заставляла её убираться, чтобы не обнажать шрамы. Остальные две служанки, по-видимому, думали так же, и в результате у Маомао почти не оставалось работы.

«Это нормально», — думала Инхуа.

Старшая служанка Хунньян посчитала, что так делать не стоит, и поручила Маомао стирку. При стирке нужно лишь переносить корзины, так что шрамы на руках остаются незаметными. Кроме того, ей, похоже, поручали и всякие мелкие дела.

«Что ты делаешь?»

Она варила в кастрюле что-то похожее на травы.

«Лекарство от простуды.»

Она говорила лишь самое необходимое. Когда думаешь, что, быть может, последствия жестокого обращения мешают ей нормально общаться с людьми, — мутишь слёзы на глазах.

Так как она хорошо разбирается в

лекарствах,

иногда она и делает подобное. Она аккуратно убирает за собой, а мазь от потрескавшейся кожи, которую дали недавно, оказалась очень кстати, так что Инхуа ничего не имеет против. Иногда, похоже, и Хунньян просит её приготовить лекарство.

Она достала серебряный чайный набор и бережно протёрла его сухой тканью.

Маомао почти никогда не открывала рта, но давала к месту

отзывы,

так что с ней было приятно поговорить. Она рассказала о страшилке, которая сейчас ходит по дворцу.

Это был слух о белой женщине, парящей в небе.

○●○

Маомао взяла приготовленное лекарство от простуды и корзину с бельём и отправилась в медицинский кабинет.

Пусть хотя бы формально это решает врач.

(Произошло это где-то за последний месяц?)

Услышав эту банальную страшилку, Маомао скептически наклонила голову.

Это был слух, которого она ещё не слышала, пока не попала сюда. Слухи

Сяолан

приносила ей — стало быть, это совсем недавняя история.

Задний дворец со всех сторон окружён каменной стеной. Войти и выйти можно только через четверо ворот, за стеной тянется глубокий ров, так что побег и проникновение одинаково невозможны.

Говорят, что на дне глубокого рва до сих пор покоится тело наложницы, пытавшейся бежать из дворца.

(Возле городских ворот, значит...)

Рядом не было зданий — там должен был раскинуться сосновый бор.

(Это было в конце лета, верно?)

Сейчас как раз сезон сбора некоторых трав.

Пока она строила в голове всяческие скверные мысли, ровно в этот момент ей в уши попал неприятный голос, словно кто-то поджидал её нарочно.

«Спасибо за ваш труд»

Улыбка расцвела, подобно пиону —

сяющая, великолепная,

— но Маомао по-прежнему сохраняла совершенно бесстрастное выражение лица.

«Нет, не стоит меня благодарить»

Медицинское бюро располагалось рядом с Центральными воротами на юге, и там же имели свои покои три департамента, заведовавшие делами внутреннего дворца.

Жинши

часто появлялся там.

Будучи евнухом,

он должен был находиться во Дворце внутренних дел, однако этот мужчина не числился ни в одном из покоев — скорее наоборот, он словно наблюдал за всем со стороны.

(Выше начальников дворцовых служб, значит.)

Возможно, он опекун нынешнего императора, но вряд ли — молодой человек лет двадцати с небольшим вряд ли мог занимать такую роль. Даже если бы он был сыном императора, необходимости становиться евнухом у него бы не было.

Исходя из его близости к Гёкуё, можно было предположить, что он опекун и с той стороны, но скорее...

(Не любовник ли он императора?)

Судя по его отношениям с Гёкуё во время императорских шествий,

всё выглядело

совершенно правильно, — но люди не всегда те, за кого себя выдают.

Рассуждать об этом слишком утомительно, так что пока она просто решит, что он — любовник императора, и на этом поставит точку.

«У тебя на лице написано, что ты обдумываешь что-то невероятно неуважительное.»

«А может, тебе просто кажется?»

Поклонившись и обернувшись, она вошла в медицинскую комнату, и там усатый старый лекарь старательно растирал что-то в ступке. Маомао давно поняла: он занимается этим не ради приготовления лекарств, а просто чтобы убить время.

Иначе зачем ему каждый раз отдавать ей половину приготовленных лекарств?

Поначалу, судя по всему, он считал её просто непонятной девчонкой, но, увидев лекарства, которые она делает, его отношение постепенно смягчилось.

Теперь он угощает её чаем и сладостями и делится нужными ингредиентами, но для медицинского бюро это, честно говоря, не слишком хорошо.

Вот такая вот свобода — никаких обязательств о неразглашении и подобного.

«Не могли бы вы взглянуть на мои лекарства?»

«О, девушка! Подожди минуточку.»

Готовит чайные закуски и простой чай. Не сладкие пирожные — сухарики.

Для Маомао, любительницы острого, это радость.

Последнее время, кажется, её всё чаще кто-то подкармливает.

Невежливый, но хороший человек. Добрый характер, только работать не умеет —

вот такой

тип.

«И мне тоже, пожалуйста.»

Раздаётся сладкий, нежный голос.

Даже не оборачиваясь, она чувствует, как вокруг расходится какое-то ослепительное сияние.

Сельский врач с выражением удивления и восторга заменяет приготовленные сухарики и простой чай на

лунные пирожные

и белый чай.

(А сухарики...)

Рядом усаживается сияющая улыбка.

Маомао отказала в совместном чаепитии, сославшись на разницу в статусе, но ей силой нажали на плечи и усадили обратно.

Такая напористость, совершенно не похожая на мягкий облик, повергла Маомао в

полную

досаду.

«Доктор,

извини,

не мог бы ты сходить внутрь и принести вот это?»

Протягивает бумажку.

Даже издалека было видно, что записано было приличное число пунктов. Некоторое время можно выиграть.

Доктор прищурился, и с сожалённым выражением вошёл в дальнюю комнату.

(С самого начала он это и планировал.)

— В чём основной вопрос?

Проницательная Маомао покачала чашечку чая и спросила.

— Слышала ли ты о призрачных происшествиях?

— Кое-что по слухам.

— А сомнамбулизм тебе известен?

Маомао не удержалась — в уголках её глаз мелькнул блеск.

Ку-ку-ку — в улыбке небесной девы смешалось что-то лукавое.

Широкая ладонь погладила Маомао по щеке.

— А как такое лечится?

Он спросил голосом, сладким, как креплёная фруктовая настойка.

Fin del capítulo 10