Skip to content

Dungeon Defense · Chapter 37

Вальпургиева ночь

January 17, 2020 · 10 min read · 2,007 words

«Даже если вы приехали сюда на отдых, чтобы успокоить расшатавшиеся нервы, соблюдайте же меру.»

«Но посмотри — я неплохо заработал……»

«Это не повод для гордости.»

Лапис на меня уставилась. Хик — я невольно принял положение «смирно».

«Повелитель демонов водится с какими-то игроками и отбирает у них деньги! Как бы ни сложилось, это определённо не пойдёт на пользу вашей репутации.»

Тут было нечего возразить. Лапис не упрекала меня в том, что азартные игры — это плохо; она лишь предупредила, что всё это плохо скажется на моей репутации. И была абсолютно права.

«Представьте, что однажды Данталиан окажется в непростом положении. Тогда люди непременно скажут, что виновато его увлечение азартными играми. А если вы, наоборот, одержите победу — будет точно так же. Люди будут сплетничать, что, мол, такой успешный человек, а азартная жилка даёт о себе знать.»

«М-м.»

Каждое слово — верно.

«Сколько вы заработали в общей сложности?»

«П-примерно четыре тысячи золотых.»

«……Неплохо заработали.»

Лапис слегка поморщилась.

Она посоветовала пожертвовать три тысячи золотых горожанам. Что тут поделаешь. Я последовал её совету и пожертвовал три тысячи золотых в приют. Странно, но жалеть о потраченных деньгах я не стал — видимо, потому что и сам чувствовал некоторую подлость: ведь я использовал окно психологического состояния, чтобы полностью обчистить игроков. А благодаря пожертвованию жители Нифльхейма стали ко мне ещё добрее.

Я вырвался из казино и снова принялся бродить по Нифльхейму. Бупхэ свёл меня в деревню красавиц-демонов.

На террасах стояли красотки всевозможных рас и завлекали прохожих, но когда гоблинша-проститутка пропищала голоском: «Ох, ваше высочество, Повелитель демонов! Загляните на минутку!» — и подмигнула мне… опишу короче: я на это не клюнул. Впрочем, я узнал кое-что новое: среди повелителей демонов есть и извращенцы, которые не брезгуют никаким биологическим видом. Повелитель демонов под номером двенадцать — Ситри — славится своими причудливыми сексуальными вкусами и, говорят, обожает участвовать в оргиях с представителями разных рас одновременно.

Так проходили дни отдыха. Приближался день собрания повелителей демонов.

«Сегодня я не уступлю. Вы непременно должны надеть это.»

«Нет, не хочу! Это надеть? Лучше уж откушу язык и умру.»

«Это модный цвет в мире демонов в последнее время. В целом, Данталиан слишком равнодушен к одежде. Не привязываться к внешнему виду — это похвально, но на таких мероприятиях существует хотя бы элементарный этикет.»

Гардеробная. В этом зале, где были выставлены бесчисленные наряды, я находился вместе с Лапис. Среди всего изобилия Лапис выбрала именно слоновьего-цветное пальто. И приказала надеть его, а под ним — розовый жилет.

Слоновьего-цветное пальто, да ещё и розовый жилет! Нужно было серьёзно усомниться в эстетическом вкусе Лапис. Невозможно было понять, как это может быть модной одеждой нынче. Смешной аристократический наряд, которого не найти и в картинах эпохи рококо!

«Я лучше, как ты, просто надену однотонный строгий костюм.»

«Тот чёрный костюм, который я обычно ношу, предназначен для простолюдинов. Это не то, что подобает носить Повелителю демонов.»

Лапис говорила решительно. Впервые я видел, как она проявляет такое упрямство. А ведь я и в своём мире предпочитала хиппи-стиль, так что чрезмерно яркая и пёстрая одежда мне решительно не нравилась. До тошноты было от неё.

«Проще говоря, чувство стиля у Данталиана — худшее из возможных.»

«……»

Нет! Это не моё чувство стиля странное, а всё это время неверное!

«В любом случае, подбором комплектов займусь я. Сначала выберу цвета, а затем отправлю записку даме, которую Повелитель демонов выберет себе в партнёрши. По традиции мужчина подбирает одежду под женщину, но Повелитель демонов — исключение.»

«Э? Партнёрша?»

«В первый день съезда состоится бал. Разумеется, Повелителю демонов тоже следует сопровождать какую-нибудь даму.»

Впервые я об этом слышал.

«Эй, эй. Я с танцами — полный ноль. А ещё партнёрша? Где мне такую раздобыть?»

«Не стоит об этом беспокоиться. Бал — это лишь формальность, на деле это банкет. Танцы исключительно добровольны. Что касается партнёрши — тоже не переживайте. Торговый дом Кункуска уже подобрал подходящих дам.»

И Лапис, как будто только этого и ждала, достала из рукава свиток. Там были подробно указаны сведения о каждой из дам. Она указывала пальцем на каждую и объясняла.

«Я рекендую вот эту особу. Дочь великого герцога Ада ядовитых змей. Статус Данталиана немного недостаточен для того, чтобы стать партнёром дочери великого герцога, однако по какой-то причине руководство торгового дома Кункуска энергично настаивало на этом. Это шанс завязать полезные связи.»

«Э, мм.»

«Или вот эта тоже хороша — дочь пограничного графа, подчинённого великому герцогу Ада тёмной мглы. Она не только обладает выдающейся красотой, но и обладает влиянием в светском обществе. Если вы сделаете эту женщину своей наложницей, я уверен, это будет значительно способствовать будущему Данталиана.»

Меня от этого мутило.

«Что значит — наложница?»

«Наличие нескольких наложниц у Повелителя демонов — вовсе не скандал. Скорее, это предмет гордости. Что касается других кандидаток…»

Знакомство с дамами продолжалось бесконечно. У меня дух захватило. Внезапный бал — в моей жизни судьбы было не больше, чем крошки еды, застрявшие под когтем мухи. А мне предлагают весь день таскаться с женщиной, которую я вижу впервые в жизни? Наложница? И что это вообще такое?

«Подождите. Подождите! Лапис, перестань. Я задыхаюсь. Наложница, бал — забей на всё. Допустим, я согласен на бал. Допустим, я понимаю, что нужно выбрать партнёршу. Но почему торговый дом Кункуска решает за меня, кого мне назначить партнёршей?»

Лапис открыла рот, чтобы что-то сказать, но я махнул рукой. В общих чертах я понимал, к чему всё идёт. Похоже, информация о том, что я шантажировал их в деле Андромалиуса, дошла до руководства Кункуска. Вероятно, замысел был таков: свести меня с влиятельной особой, а взамен попросить закрыть глаза на этот инцидент.

По их мнению, это была своего рода компенсация, но, к сожалению, меня это совершенно не привлекало. Дочки всяких там влиятельных особ — все до единой, несомненно, были союзниками торгового дома Кункуска. Прикрепив ко мне наложницу, они стремились контролировать меня каким угодно способом. Одним словом — ядовитое яблоко, красивое только снаружи.

«…Но, господин Данталиан.»

Даже выслушав мои выводы, Лапис по-прежнему настаивала на том, чтобы я выбрал партнёршу.

«Это правда, что таким образом можно почти идеально привлечь на сторону господина Данталиана как влиятельных особ, так и торговый дом Кункуска. Вы, конечно, заработали целое состояние на чёрной траве, но ваши силы пока ещё слишком слабы. Если в этот момент молчаливо получить поддержку влиятельной персоны, никто не посмеет смотреть на господина Данталиана свысока.»

«Хм.»

В её аргументах был здравый смысл. Я погрузился в размышления.

Моя первоочередная цель — выживание, вторая — «очистить» этот мир… то есть, согласно намёкам Венериных штанов, завоевать его. С учётом обоих целей чья-то мощная покровительская рука казалась мудрым решением.

Взять дочь влиятельной особы в наложницы, использовать её, а в конечном счёте предать и саму, копя ещё более грандиозные силы… Этот метод тоже определённо был не так уж и плох. В конце концов, они обратились ко мне, посчитав, что у меня найдётся что-то, чем можно воспользоваться. Нельзя жаловаться на отношения, в которых тебя используют и ты используешь других.

Но.

«Лапис. Сейчас я скажу тебе, что я на самом деле чувствую.»

«Выслушиваю вас.»

«Честно — я не уверен в себе.»

Лапис слегка наклонила голову.

«Простите?»

«Ты, которая была рядом со мной ближе всех, знаешь — по натуре я человек нестабильный. Раньше таким не был. Синдром Повелителя демонов — так это называлось? Точно. Стал Повелителем демонов и начал чувствовать чужие эмоции — и вот к чему пришёл. Во мне одновременно живут моя собственная ярость и чужое удовольствие. Полный хаос.»

Несмущённое выражение лица Лапис слегка потемнело.

— Но... разве вы не стабилизировались после прибытия в Нифльхейм?

— Временная мера. По моим прогнозам, перепады настроения — лишь начало. Хоть бы знать, как долго моя личность сможет выносить это состояние, близкое к хаосу.

Я изливался с тяжёлым сердцем. Пока я говорил, от Лапис передавалась тревога. Тяжесть и беспокойство — насколько разными могут быть эти чувства? Почти одно и то же. Разница была невелика. Трудно было разобрать, где кончаются мои чувства и начинаются чувства Лапис.

— Я тоже не знаю, чем это кончится. Но в одном я уверен — необходимо восстановить баланс.

— Баланс?

— Это значит, что мне нужен отдых. Снаружи я вынужден активно считывать эмоции других и вести бои или политические игры — всё это одновременно. Да, это так. Но в своей комнате Повелителя демонов я должен отдыхать, не обращая внимания на чувства окружающих. Дать измождённой чаше ума хотя бы остыть.

В этом смысле казино было довольно неплохим местом. Когда я побеждал, я радовался, а проигравший — грустил. В зависимости от результата мои эмоции и эмоции другого человека чётко разграничивались. Не приходилось напряжённо выискивать границу между собой и другим. Конечно, лучше всего было запереться одному в номере, но это было слишком скучно.

— Но назначить наложницей того, чьи истинные чувства мне неизвестны? Я не могу понять, ради своего ли рода он действует или ради торгового дома Кункуска. А значит, мне снова придётся вкладывать силы в чтение его эмоций.

— Данталиан.

Лапис неожиданно прервала меня. Подобное с ней случалось крайне редко.

— Да?

— Бывает ли и со мной... то же самое?

Тревога. От неё исходило именно это чувство.

О том, что за её привычным бесстрастием скрывается бесчисленное множество различных эмоций, я узнал уже довольно давно. В основном она оставалась холоднокровной, но время от времени проявляла человеческую сторону.

Она всегда была невозмутима, а потому рядом с ней было спокойно — слишком сильных чувств от неё не исходило. Но и совсем бездушной, как кукла, она не была — порой наши души находили общий язык. Она стояла от меня на должном расстоянии: не слишком далеко и не слишком близко.

Я слабо улыбнулся.

— Нет. Оставайся рядом со мной.

— Хорошо.

Лапис ответила невозмутимо. Мм, но как же было видно, что внутри она вздохнула с облегчением. Не стоило бы указывать на это и смущать её. На вид я человек невероятно чуткий. Жаль, что люди этого не замечают.

Она произнесла это с затруднённым видом.

— Тогда на завтрашнем балу будет затруднительно подобрать партнёра.

— Верно, это тоже проблема... мм, ну ладно. Как тебе — Лапис, ты можешь быть моей партнёршей.

— ……

Раздалась короткая пауза.

— Да...?

— Вот и отлично. Значит, этот вопрос закрыт.

Это была мысль, только что пришедшая мне в голову, но, обдумав её, я пришёл к выводу, что это неплохое решение. В конце концов, торговый дом Кункуска хочет заполучить меня как союзника. Отказываться от партнёра без причин было бы не слишком мудро. Если в качестве партнёши выступит сотрудница торгового дома Лапис, это послужит сигналом: «Я не намерен портить с вами отношения».

Более того, я мог бы тем самым ясно дать понять, что не собираюсь действовать по чужому сценарию. Торговому дому Кункуска было хорошо от того, что я согласен сотрудничать, мне было хорошо от того, что мои позиции не пострадали, а ещё мне не приходилось слоняться с какой-то незнакомой женщиной, что тоже шло на пользу психическому здоровью. Воистину идеальное решение.

— Говорят, по этикету мужчина подбирает одежду под наряд партнёрши? Быстрее выбери платье. Я лично подберу свой наряд под твоё.

— Ваше высочество. Я — полусуккуб. Даже если привести полноценную суккуб, это уже вызывает опасения для репутации Повелителя демонов, а уж если такой, как я...

— Ох. Опять эти «полнокровные», «полукровные» — если ты ещё раз повторишь это, мне надоест. У меня всё обдумано, так что молчи и делай, как я скажу.

Я прошёл через примерочную, рассеянно подбирая платье, которое могло бы подойти Лапис. Она в замешательстве последовала за мной, продолжая что-то говорить о репутации Повелителя демонов и тому подобном, но я её просто проигнорировал.

— Как тебе вот это? Чисто белое платье. Элегантное и изысканное — в самый раз.

— ……Для бала это слишком строгий наряд. Нет, подождите, господин Данталиан — я ведь ещё не давала согласия.

— Тогда вот это чёрное платье. С украшениями — выглядит одновременно роскошно и сдержанно. Как раз подходит для партнёрши Повелителя демонов.

— Ваше высочество.

Тон Лапис стал весьма напряжённым. Я делал вид, что не замечаю.

После трёх часов препирательств Лапис подняла белый флаг. Угроза, что я просто уйду без партнёрши, если она продолжит сопротивляться, наконец заставила её сдаться. В итоге я почти против её воли вручил Лапис чёрное платье, а сам, под предлогом подбирать костюм под наряд партнёрши, надел невероятно скромный и обычный чёрный пиджак с чёрным жилетом.

— Ох... важный приём и вот так...

Лапис вздохнула и пробормотала. Мне было очень приятно, что мне не пришлось надевать это уродливое и смешное платье. Не раздражать клиентов — важнейшая задача для настоящего торговца, верно, Лапис?

End of chapter 37