Chuyển đến nội dung

Warlock of the Magus World · Chương 732

Глава 730. Месть и удар

17 tháng 1, 2020 · 4 phút đọc · 704 từ

«Клянусь! Я заставлю тебя умереть в невыносимых муках…»

Лицо средневозрастного мужчины исказилось — тщательно выстроенный план рухнул, и он впал в неистовую ярость.

Тонкая чешуя мгновенно покрыла его руку, после чего он обрушил удар, подобный пушечному ядру, прямо в живот Белинды.

Сила чистокровного пятирангового демона, Белого Фосфорного Змея, подхватила Белинду и отбросила прочь, словно локомотив, а из её тела раздавался бесконечный треск ломающихся костей.

Изо рта Белинды хлынула кровь, смешанная с обрывками внутренних органов.

«Думаешь, так просто умрёшь? Нет! Я вылечу тебя — и снова, и снова буду повторять это!»

Из дыма поднялась огромная призрачная белая змея, а у её основания виднелась фигура бешеного средневозрастного мужчины.

Он подошёл к Белинде, и в его глазах мелькнул кровавый отблеск. Тело Белинды вновь поднялось в воздух — на неё обрушилась невообразимая сила, кость за костью раздавливая её скелет. Однако по неизвестной причине Белинда не теряла сознания, и на её лице проступило выражение неописуемой боли.

«Теперь скажи мне — какой вкус боли ты хочешь испытать?»

Мужчина подошёл к Белинде, и на его ладони извивались несколько крошечных белых змей, высунувшие в её сторону раздвоенные языки.

Вууум!

Но в этот момент тело Белинды вспыхнуло светом — татуировка духа зверя засияла.

Полупрозрачный призрак духа зверя неожиданно возник перед ней, заслоняя собой Белинду.

Это был дух зверя в облике человека, с характерными чертами змеи-женщины, излучавший силовые колебания четвёртого ранга. В его глазах ещё теплился остаток разума.

Для духа зверя это было совершенно немыслимо.

Когда Белинде угрожала опасность, дух зверя сам выступил на её защиту и даже сохранил часть воспоминаний, бывших у него при жизни.

«Это ты!» — средневозрастной мужчина ухмыльнулся, глядя на Белинду. — «Так ты всё ещё прикрываешь этот мусор? Как насчёт того, чтобы уничтожить тебя первым? Полагаю, наша маленькая Белинда будет в полном восторге…»

«Не… ду… май…»

Обрывистый, невнятный голос вырвался из уст Белинды.

«Неудивительно, что Белинда так и не использовала звериный дух — вот в чём причина...» — Лэй Линь кивнул с пониманием. Будучи звериным духоправителем четвёртого ранга, Белинда так и не призывала духа ранга Рассвета, и это давно настораживало Лэй Линя.

Теперь же Лэй Линь обнаружил, что лицо этого духа поразительно похоже на лицо Белинды.

«К тому же, вот эта реакция — автоматическая защита хозяйки... Похоже, звериный дух четвёртого ранга, что у Белинды — это её мать. А судя по всему, это дело рук её отца...»

Неудивительно, что после такого Белинда полностью переменилась и возжаждала кровавой мести.

Раньше её сдерживали учения Ока Суда, но теперь она явно уже ни перед чем не останавливалась.

«Посмеешь...» — Белинда стиснула зубы так, что они почти раскололись, и впилась взглядом в своего отца.

«Хи-хи-хи... А почему я не посмел? Эта низкая женщина была всего лишь служанкой-полукровкой, и я даровал ей высочайшую честь и роскошную жизнь. В ответ она просто обязана была сделать кое-что... Разве не так?»

Средневозрастной мужчина болезненно уставился на звериный дух, но, к сожалению, после переплавки в звериный дух она, очевидно, утратила большую часть памяти и чувств — лишь на инстинктивном уровне защищая Белинду, на его взгляд реагируя абсолютно бесстрастно.

«Жаль... Это произведение всё ещё несовершенно!»

Мужчина с сожалением покачал головой и вдруг щёлкнул пальцами: «Белинда! А как тебе идея запечатать сюда твою младшую сестрёнку? Этот процесс должен получиться совершенно восхитительным!»

Увидев, как Белинда начала бурно биться в тисках, мужчина расплылся в самодовольной улыбке: «А теперь... позволь мне...»

Массивные клубы тёмно-красного тумана сформировали клетку и полностью окутали змеиную духовную тварь.

«Шшш...» — из глаз змеиной женщины раздался предостерегающий шипящий рёв, но, обладая лишь силой четвёртого ранга, она явно была бессильна оказать хоть какое-то сопротивление.

«Внимание! Мыльная драма прерывается — настал черёд действовать мне!»

Грозные чёрные цепи обрисовались в воздухе и, подобно клинкам, вонзились между мужчиной и Белиндой, разделив их.

«Кто там?»

Мужчина резко поднял голову, и на лице его появилась настороженная тень.

Он всё-таки был сильнейшим пятого ранга, а пришелец сумел пробраться сюда совершенно незаметно — одной только этой демонстрацией способностей он невольно внушил ему тревогу.

В следующий миг он увидел фигуру, целиком окутанную чёрным плащом, парящую в воздухе. Словно две иглы, пронзительные, полные холода глаза были обращены прямо на него.

«Нет! Это не холод! Это равнодушие! Как когда обычный человек давит муравья — он считает, что давить меня для него то же самое!»

В тот же миг, осознав пренебрежение в глазах Рэй Лина, средневозрастной мужчина мгновенно пришёл в ярость.

Hết chương 732