Chuyển đến nội dung

Warlock of the Magus World · Chương 46

Глава 46: Ловушка

17 tháng 1, 2020 · 4 phút đọc · 831 từ

"Согласно последним данным и вычислениям Чипа, существо, преследующее меня, — это кровососущий монстр!"

"Кроме того, оно отслеживает меня по запаху! Точное количество неизвестно, но их не больше двух — возможно, даже всего один!"

Лейлин ранее использовал порошок для устранения запаха, избавившись от собственного аромата, а затем изменил внешность и вошёл в человеческий город, рассчитывая полностью скрыться в густой смеси запахов людей и одновременно выяснить вражескую расстановку сил, чтобы спланировать контратаку.

Похоже, это сработало — более или менее.

"Жаль! Моего беззапахового порошка уже почти не осталось, иначе я мог бы просто убраться подальше." Лейлин ощутил лёгкое сожаление. Подземный слепец — достаточно редкий и ценный волшебный материал, всегда стоявший недёшево. Лейлин потратил немало усилий, чтобы достать небольшой пакет ингредиентов для приготовления порошка, устраняющего запах. Но запаса хватит максимум на три-четыре дня — слишком короткий срок, чтобы преодолеть серьёзное расстояние. Если противник просто расширит радиус поиска, его след в конечном счёте неизбежно обнаружат.

"И чем быстрее это закончится, тем лучше. Если меня будут преследовать вплоть до места назначения, будет очень непросто!"

На лице Лейлина появилось мрачное выражение.

Даже сейчас порошок на его теле начал постепенно терять силу. Он полагался исключительно на сложную смесь запахов внутри города, чтобы маскировать себя — и всё равно эти неизвестные существа были сюда привлечены.

Вернувшись в свою комнату, Лейлин расселся на кровати и установил связь с Чипом.

"Чип! На основе информации, полученной за последние два дня, смоделируй профиль вражеского существа и начни разрабатывать план уничтожения!!!"

"Пин! Задача создана. Начинаю построение гипотетической модели… Ввод карты… Ввод боевых характеристик объекта. Анализ и моделирование…"

Прозвучал механический голос Чипа — холодный и лишённый малейшего чувства.

Чип в былые времена был инструментом, специально разработанным для помощи учёным в вычислениях. Как он мог обладать интеллектом или эмоциями? По соображениям, связанным с правами человека и этикой, запрет на появление разума и чувств был заложен в ядро Чипа в качестве абсолютной приоритетной директивы.

"Моделирование завершено. Вероятность успеха объекта: 67,7%. Цель уничтожена; объект получает незначительные повреждения!"

Голос Чипа передал огромный объём информации прямо в сознание Лейлина.

"Незначительные повреждения?" Лейлин погладил подбородок. "Нет ли способа уничтожить цель без ранений?"

"Недостаточно данных!!! Необходим дополнительный анализ информации о вражеском существе!"

"Понятно!" Лейлин покачал головой. Согласно разведывательным данным, полученным от местных бродяг, существо за стенами города уже находилось в крайне бешеном состоянии и постоянно нападало на мирных жителей. Максимум через двадцать четыре часа оно предпримет штурм и попытается ворваться в город.

Хотя волшебники обычно придерживались негласного правила не беспокоить простых людей, находились и те, кто терял голову. Если погибнет множество людей и его личность будет раскрыта, Лейлину придётся нести ответственность вместе с волшебником, стоящим за этим существом. Он ни в коем случае не хотел этого допустить.

"67,7%! Достаточно, чтобы рискнуть. К тому же я уверен, что смогу отступить без потерь!" На лице Лейлина появилась суровая решимость, и он вышел на улицу.

В баре было по-прежнему шумно и людно. Увидев Лейлина, бармен тут же подошёл и поклонился: "Что прикажете, господин?"

"Найдите мне кого-то…" Лейлин невозмутимо изложил свою просьбу.

"Без проблем! В этом городе нет ни гильдии наёмников, ни чего подобного, но воры тут водятся. Могу связаться для вас!"

Бармен добавил: "Кроме того, из поместья городского лорда прислали человека. Наш лорд, лорд Роланд, хотел бы встретиться с вами."

"Городской лорд?" Лейлин кивнул. Предварительный Рыцарь, где бы он ни появлялся, всегда был желанным гостем и объектом внимания местного правителя. Если бы Роланд узнал о волшебнической сущности Лейлина, приём был бы ещё более пышным.

"Я сейчас занят. Можно перенести встречу на послезавтра?" Лейлин задумался на мгновение.

"Конечно!"

"Ещё один момент — ваши стейки здесь очень хорошие. Доставьте один мне в комнату сегодня вечером," — добавил Лейлин.

"Как пожелаете!" Бармен улыбнулся.

……

На следующий день, глубокой ночью, фигура, закутанная в серый плащ, появилась в небольшой роще, выгоревшей до состояния угля.

"Расследование? Что тут расследовать? Здесь нет никаких сокровищ. Скорее всего, какой-нибудь невнимательный крестьянин не заметил — вот и сгорел лес!"

Серый плащ был худощавым, но обладал большой ловкостью. Фигура ловко перекапывала обугленные останки.

"Что-то не так! Эти следы — обычный пожар таких не оставляет!" Человек в сером нахмурился. Будучи опытным вором, он ясно видел, что в характере выжженных участков есть что-то странное.

"Это… похоже на работу таинственных существ!" По телу вора пробежал холодок. Как представитель тёмного мира, он лишь смутно слышал легенды о загадочных силах — и главное, что он о них знал, сводилось к трём вещам: таинственность, беспощадность и绝对ная неуязвимость для обычного оружия!

"Мне надо уходить отсюда немедленно! Если бы я знал, что дело связано с таинственными существами, я бы не взял этот заказ даже за десятикратную оплату!!!"

Серокнижник встряхнул плащ и собрался бежать.

"Нашёл. Запах врага." В этот момент сзади раздался хриплый, неприятный голос.

Тело вора окаменело. Он повернулся и увидел безобразную фигуру размером с небольшое ребёнка, парящую в воздухе. Тело существа было покрыто неровными чешуйками, лицо испещрено мясистыми наростами, а изо рта то и дело высовывался раздвоенный змеиный язык.

"Даже демон, наверное, не может быть настолько уродливым!" — мелькнуло в голове вора. Он оттолкнулся от земли и мгновенно отскочил на пять метров.

"Я должен был догадаться раньше!!! Меня использовали как наживку!!!" — закричал вор.

Hết chương 46