Chuyển đến nội dung

Throne of Magical Arcana · Chương 77

Глава 72. Письмо

17 tháng 1, 2020 · 4 phút đọc · 782 từ

В голове Люсиана стремительно крутились бесчисленные мысли, но он, не подавая виду, невозмутимо закрыл дверь и подошёл к столу.

Левую руку он засунул в карман, нащупав кольцо «Ледяного мстителя», — и воля его мгновенно стала такой же плотной и мощной, как у рыцаря, совершившего настоящий прорыв.

Однако Люсиан не выпустил эту ауру наружу, а, напротив, сдержал её внутри — потому что, судя по его ощущениям, тот человек, скорее всего, ещё не знал, что он маг, наделённый сверхъестественной силой, а не обычный молодой человек.

Люсиан посмотрел на письмо и, опираясь на плотность воли, воссозданную магической имитацией, сохранял холод, подобный льду. Боясь ловушки, он осторожно вскрыл конверт правой рукой и развернул сложенный листок.

Это был обычный листок бумаги, на котором несколько строк слов выглядели не как рукописные — они были аккуратными, красивыми, но при этом безжизненными, словно напечатанными.

«Уважаемый мистер Эванс!

Мы с честью пригласили семью мистера Джоэла. Если вы будете сотрудничать с нами и выполнять несложные просьбы, они гарантированно будут жить счастливо, в достатке и благополучии. Когда всё завершится, они вернутся к вам целыми и невредимыми, с состоянием, которое вас удовлетворит. Это честная сделка.»

«Итак, это действительно похищение, только на первый взгляд не ради выкупа», — Люсиан, с трудом удерживаясь от порыва разорвать листок, тихо размышлял, внимательно разглядывая его в поисках каких-либо подсказок. — «Чего же они хотят на самом деле?»

Внезапно написанные строки на листке быстро побледнели и затем совершенно исчезли.

На их месте одно за другим появились чёрные буквы, и всего через мгновение возникли новые строки текста.

«Мистер Эванс, вы вполне оправдываете репутацию музыкального гения, способного создавать столь величественные произведения. Вы действительно не похожи на обычных людей — ваше спокойствие и самообладание только что произвели на нас очень приятное впечатление. Повторяю: это честная сделка и сотрудничество, а не похищение. Разумеется, если вы нас предадите, вы больше никогда не увидите семью мистера Джоэла.»

«Это сверхъестественная сила! Ни в коем случае нельзя безрассудно выдавать то, что я владею магией, — лишь так у меня будет шанс спасти дядю Джоэла и его семью!» Будучи Магическим Учеником, уже сталкивавшимся с привидениями, водяными и прочими нежитями, Люсиан не был напуган подобной степенью сверхъестественного. Напротив, он ещё больше успокоился и был абсолютно уверен, что никакого сотрудничества и сделки тут нет — это просто похищение с целью шантажа.

Главное правило при столкновении с похитителями — никогда не верить в то, что после выполнения требований они добровольно вернут заложника живым. Тело вернуть могут, а вот живого человека — вряд ли. Поэтому Люсиан с первой секунды принял решение не поддаваться на шантаж и начал строить план спасения.

Однако на словах сделать вид, что он принимает условия и тянет время, было необходимо. Люсиан глубоко вдохнул дважды, притворяясь, что насильно берёт себя в руки, и тихо произнёс: «Чего вы от меня хотите? И как мне поверить, что вы гарантируете безопасность дяди Джоэла? Возможно, они уже мертвы!»

Умеренная твёрдость — незаменимый приём в переговорах, способный обеспечить безопасность заложника.

Слова на конветте снова исчезли и сменились новыми:

«Наше требование очень простое: раскрывайте свой музыкальный талант по полной, создавайте всё больше и больше выдающихся произведений и станьте постоянным музыкальным советником её высочества принцессы Наташи. Для такого музыкального гения, как вы, способного за три месяца написать столь сложное и величественное произведение, это не должно составить труда, к тому же оно полностью совпадает с вашими целями и вашим будущим путём. Видите ли, как партнёры, мы всегда думаем о вашем благе, мистер Эванс.

Что касается безопасности семьи мистера Джоэла, пожалуйста, будьте уверены — убивать их нам не выгодно.»

В голове Люсиана мелькнуло множество мыслей: «Их цель — принцесса Наташа? Или они хотят через контакт с ней получить какие-то тайны Дворца Раташа? А может, рассчитывают завоевать доверие принцессы, чтобы впоследствии манипулировать спорами о наследовании среди дворян? Вчера меня только пригласили краткосрочным музыкальным советником принцессы, а сегодня уже шантажируют, похитив семью дяди Джоэла. Столь молниеносная реакция... неужели среди них был кто-то из присутствовавших тогда? Кто бы это мог быть?»

Размышляя о целях похитителей, Люсиан продолжал настаивать с суровой решимостью: «Если вы не можете подтвердить, что дядя Джоэл и его семья в безопасности, я буду считать их мёртвыми и сотрудничать не намерен. Вы можете меня убить, но заставить — нет.»

Почерк продолжал меняться:

«Мистер Эванс, полагаю, вам следует понять одну вещь: вы лишь одна из многих попыток достичь нашей цели. У нас есть и другие способы. Вы не так важны, как вам кажется.»

Люсиан холодно усмехнулся: «Тогда убейте меня.»

После этого буквы снова исчезли и долго не появлялись. Похоже, Люсиан своим поведением поставил похитителей в тупик — вероятно, они полагали, что молодой человек из бедняков с музыкальным талантом не должен быть столь непреклонным.

Время тянулось мучительно медленно. После нескольких минут ожидания Люсиану стало казаться, что похитители уже ушли, но он стиснул зубы и промолчал — сейчас было время проверки на выносливость!

Hết chương 77