Chuyển đến nội dung

Throne of Magical Arcana · Chương 65

Глава 61. Допрос

17 tháng 1, 2020 · 4 phút đọc · 869 từ

Строгий, чуть хрипловатый голос Отелло донёсся из кабинета: — Кто там?

— Это я, Виктор. Директор Отелло, я хотел бы обсудить с вами кое-что. — Виктор убрал улыбку и снова стал спокойным и невозмутимым.

Голос Отелло замолчал на несколько секунд, после чего без малейшего подозрения произнёс: — Ха-ха, Виктор, ты ведь волнуешься из-за оценки принцессы? Заходи, дверь не заперта.

Его настроение, казалось, было превосходным — он даже рассмеялся, что случалось крайне редко. Вероятно, он получил похвалу от принцессы Наташи.

Для него, не сумевшего пробудить кровь и стать рыцарем, лучшим способом сохранить своё дворянское положение и безопасность владений было завоевать расположение герцога или принцессы Наташи, уже унаследовавшей титул графини Фиалковой. А принцесса Наташа была страстной любительницей музыки, и как директор Музыкальной ассоциации, Отелло обладал в этом вопросе немалым преимуществом.

Виктор повернул медную ручку, медленно распахнул дверь и вместе с Люсианом вошёл внутрь.

Отелло сидел за красным деревянным столом. Чёрный фрак был безупречно отглажен, без единого следа дождя. Строгое выражение лица смягчилось, щёки порозовели, и он выглядел бодрым и полным энергии. В руке он держал перьевое перо и о чём-то шурша писал на бумаге. Услышав шаги Виктора, он поднял голову и произнёс:

— Виктор, принцесса очень заинтересована в написанном тобой за последний год фортепианном концерте. Её весьма заинтриговал новый инструмент — пианино. Она с нетерпением ждёт концерта в следующую субботу. Не подведи её.

— А? — Увидев Виктора, Отелло, разумеется, заметил и Люсиана, шедшего позади и тихо закрывавшего за собой дверь. Однако, следуя светским правилам, он не стал спрашивать напрямую, а стал ждать представления. Возможно, потому что Люсиан выглядел опрятно и элегантно, с приятной внешностью и спокойным видом, Отелло не выглядел раздражённым — лишь слегка удивлённым. — Зачем Виктор привёл ко мне незнакомого молодого человека?

Он, очевидно, уже забыл, что однажды видел Люсиана в льняной куртке.

Виктор был в приподнятом настроении. Хотя он знал, что переговоры будут непростыми, он был полон решимости и готовности встретить неудачу: — Я очень рад, что принцесса оценила мою работу, и полон уверенности в успехе концерта. Директор Отелло, это мой ученик — Люсиан, Люсиан Эванс. Он написал превосходное музыкальное произведение, и я хотел бы, чтобы вы его оценили. Вы — признанный авторитет в музыке серьёзного направления.

Хотя сам Виктор был музыкантом-чувствителем, это вовсе не делало его замкнутым отшельником. Он не стал сразу же говорить о замене программы, а вместо этого слегка польстил директору Отелло, чтобы тот взглянул на произведение Люсиана без предубеждения и сопротивления.

Отелло не выказал удивления. Если Люсиан был его подлинным учеником в музыке, то представлять и рекомендовать его другим музыкантам, исполнителям и критикам было совершенно естественно — под тем предлогом, что нужно оценить произведение или исполнение ученика. Поэтому Отелло, бывший в хорошем расположении духа, позволил строгому лицу слегка растянуться в вежливой улыбке: — Виктор, когда ты взял этого ученика? Ты весь последний год готовился к концерту, а я даже не слышал об этом.

Не став объяснять, Виктор лишь улыбнулся и протянул Отелло ноты, решив подождать, пока тот их просмотрит.

Отелло взял ноты, и лицо его вновь стало серьёзным. Он внимательно начал изучать нотную запись, и в голове сами собой возникли мелодии. Вскоре его поразила краткая, но мощная начальная фраза — навязчивые ноты, которые невозможно было выкинуть из головы. Он слегка нахмурился. Начинать целую часть такими нотами — предвестие бурного развития впереди. За десятилетия музыкальной карьеры он с подобным не сталкивался; ему послышался незнакомый, неприятный запах — та самая музыкальная волна, которую в последние годы задал Алтор, ставящий во главу угла личные чувства и иные мирские темы.

Хотя Отелло и славился серьёзным направлением, его строгость ограничивалась исключительно религиозными темами. К тому же, с учётом почтенного возраста, он подсознательно противился всему новому.

Однако последовавшая за этим потрясающая и бурная мелодия заставила Отелло почувствовать, будто его сердце вот-вот замрёт. Лишь дочитав первую часть, он наконец опомнился — и тогда обнаружил, что его ладони мокры от пота, промочив и сморщив края нотного листа, словно он пережил тяжёлую схватку.

Отвращение к подобной тематической музыке заставляло Отелло, вспомнив первую часть, дрожать от желания разорвать ноты в клочья — не допустить их распространения, чтобы никто не был заражён этой музыкой.

Как бы он ни ненавидел это, как бы ни отталкивал от себя, Отелло не мог не поставить мелодию первой части чрезвычайно высоко. Два чувства боролись в его душе, и его нахмуренные брови так и не разгладились.

Дочитав все части, Отелло замолчал, не зная, как выразить своё суждение. В последние годы «Музыкальное обозрение» и «Симфонический вестник» приветствовали подобную тематическую музыку, и основное направление музыки Алтора под руководством принцессы Наташи шло в том же русле. Так что критиковать с этой стороны было невозможно.

К тому же, как уважаемый дворянин-музыкант, ему не подобало бы снижать себя, придираясь к деталям произведения начинающего композитора.

Что касается того, чтобы похвалить его мелодию, — Отелло и подумать не мог о том, чтобы поступить вопреки собственным чувствам.

Тишина застлала время, и оно потянулось невыносимо медленно. Наконец Оелло положил ноты и, серьёзно и медленно, произнёс:

— Я рад видеть молодого человека с огромным музыкальным талантом. Однако, Люсиан, музыка — это глас людей, славящих Господа, священная и великая религиозная хвала. Надеюсь, ты направишь свой талант и помыслы преимущественно в это русло.

— Благодарю за оценку, директор Отелло. — Люсиан вежливо ответил, не придавая этим словам ни малейшего значения. Славить Господа — для него это была самая большая шутка на свете.

Hết chương 65