«Движения горных варваров полностью предсказуемы, —
— Э-э... — Терман почесал затылок. По правде говоря, Лорист был абсолютно прав — горная армия, полностью отсталая в плане вооружения и снаряжения
По мнению Термана, Длинная стена была слишком длинной — обороняли её лишь два гвардейских батальона, около шести тысяч человек, и оборонительная мощь была слаба, войск явно не хватало. Если бы горные варвары разделились на отряды по тысяче человек и атаковали по всей протяжённости стены длиной более семидесяти ли, захватить её было бы нетрудно. Но горные варвары, отличавшиеся прямолинейным мышлением, применили крупные отряды по десять тысяч, разбились на пять групп и нанесли удар в пяти точках стены, причём все до единого сосредоточились в одном секторе. Проще говоря — тупее некуда.
Два гвардейских батальона в обороне быстро перемещали стальные арбалеты и лучников с длинными луками на боевых телегах в нужные секторы. Всего лишь тысячи человек хватало, чтобы без труда сдерживать атаку почти десятитысячной толпы у подножия стены. Затем стальные арбалеты и длинные луки устроили среди горных варваров, далёких от дальнобойного оружия, бойню, подобную охоте на индюков, нанеся страшные потери десяткам тысяч воинов, штурмовавших Длинную стену. Терман помнил — стоя вместе с рыцарями Ордена Яростных Медведей на стене и наблюдая за битвой, он испытывал к атакующим варварам под стеной единственное чувство — жалость...
Лорист отвёл Термана на смотровую площадку башни в средней части Длинной стены. Долго рассматривал противоположную сторону в подзорную трубу и наконец спросил: — Когда горные варвары разделились на части?
Терман задумался и ответил: — Должно быть, около четырёх-пяти часов утра. Солдаты на дежурстве заметили движение в стану горных варваров и решили, что те готовят ночной штурм, и доложили наверх. Меня разбудили, и я тоже поднялся на стену. Когда рассвело и рассеялся туман в лесу, мы обнаружили, что в лагере варваров вдали стало заметно меньше людей. Я обошёл стену по всей длине и с помощью подзорной трубы увидел, что в лагере варваров на противоположном берегу осталась лишь малая часть воинов. Тогда я понял, что горная армия разделилась, и пошёл доложить вашему светлости.
— Хорошо, — Лорист передал подзорную трубу стоявшему рядом телохранителю. — Подождём до вечера. Если горные варвары действительно разделились, вечером костров будет гораздо меньше. Подождём ещё день — если вечером увидим, что костров мало, будем уверены, что варвары разделились по-настоящему. Терман, завтра утром мы поведём Орден Яростных Медведей через Крепость Черепахья Гора, обойдём горных варваров вдоль реки Ланьцан и ударим им в тыл. На этом военные действия здесь будут завершены.
Когда наступила ночь, горные варвары, стоявшие перед Длинной стеной, не умели маскироваться и разожгли костров не более четверти от прежнего числа. Все без исключения были уверены в скорой победе Семьи Нортон. На следующий день Лорист выступил из Крепости Черепахья Гора с отрядом телохранителей и вместе с Орденом Яростных Медведей, двигаясь вдоль берега реки Ланьцан, ударили в тыл горным варварам.
Штурм лагеря горных варваров перед Длинной стеной прошёл без каких-либо затруднений — ни один варвар не ожидал, что войска Семьи Нортон, вместо того чтобы прятаться за стеной в обороне, обойдут их и нанесут удар в тыл. Самоуверенные вожди горных варваров были уверены, что гарнизон за стеной — это и есть вся военная мощь Нортонов, и именно поэтому защитники смогли с помощью отвратительной линии Длинной стены отразить предыдущую атаку горных воинов.
Хотя вожди горных варварских племён были людьми не слишком осведомлёнными, они прекрасно понимали одно: повторять атаку на укрепления Длинной стены, надеясь на численное превосходство, больше нельзя — кровь горных воинов не должна была проливаться впустую перед стеной. Поэтому, допросив и подкупив равнинных торговцев, согласившихся вести армию варваров, они вскоре избрали другой путь. По слухам, он вёл прямо к владениям Семьи Нортон, и единственная неприятность состояла в том, что предстояло пройти через полосу Чёрного леса протяжённостью в десятки вёрст.
Находившихся в лагере перед Длинной стеной горных варваров оставалось около сорока тысяч, однако основная армия, двинувшаяся через Чёрный лес на поиски обходного пути, забрала с собой практически всех молодых и отважных воинов. В лагере остались в основном старики, женщины, дети и лёгкораненые бойцы, спасённые при отступлении от стены. Сказать по правде, эти варвары даже не организовали оборону лагеря — ни частокола, ни земляного вала, даже рва не выкопали. В лагере стояли лишь несколько рядов пёстрых шатров, сшитых из разных звериных шкур для раненых. Все остальные варвары, мужчины и женщины, старые и молодые, спали прямо на земле вокруг костров, рассредоточившись по лесам и полям.
Когда пять-шесть тысяч всадников Ордена Яростных Медведей, облачённых в тяжёлые стальные доспехи, а их величественные скакуны покрыты блестящими латами, появились перед более чем сорока тысячами горных варваров, лагерь, как и следовало ожидать, мгновенно рухнул. Никто не мог устоять перед этими стальными чудовищами. Когда некоторые отчаянные воины, считавшие себя храбрецами и добровольно шедшие на гибель, чтобы прикрыть бегство товарищей, были растоптаны в кашу, многие трусливые варвары описались от ужаса, повалились на землю и завыли…
Однако бежали не простые воины — вожди и жрецы горных варварских племён оказались весьма находчивыми людьми. Едва заметив приближение Ордена Яростных Медведей, они разумно бросили большинство своих соплеменников и заблаговременно удрали.
Осмотрев поле боя и приведя в порядок захваченное, Лорист, неудовлетворённый результатом, снова повёл Орден Яростных Медведей на рывок к Двугорью и опять застал врасплох несколько тысяч варваров, безмятежно обитавших в городке. На этот раз Лорист наконец увидел кровь: поскольку дело дошло до уличных боёв, всадники Ордена Яростных Медведей лишь контролировали дороги и блокировали городок, а Лорист лично повёл тысячу телохранителей в атаку и быстро выгнал засевших в домах варваров, которые покорно сдались в плен.
Двугорье превратилось в тыловую базу армии горных варваров, однако добыча оказалась не слишком богатой — в основном это были местные лекарственные травы с Драконьего хребта и всяческий хлам. Больше всего было горных корней, сваленных горой — вероятно, аварийный запас продовольствия для армии. Боевые обычаи горных варваров предполагали, что каждый воин выходит в поход с запасом пищи на семь дней. Когда еда кончалась, воины собирали её по пути — ели что могли на месте. Только в крайнем случае племя брало на себя снабжение воинов провизией и оружием. Всё остальное, включая лекарства, добывалось грабежом. Если воину нечего было захватить — значит, как боец он весьма бесполезен…
Именно поэтому те, кто отвечал за оборону Двугорья, были в основном рабами, провинившимися воинами, а также слишком молодыми или слишком старыми бойцами. Под натиском стремительной атаки Лориста и его людей эти несколько тысяч варваров практически сразу же сломились и, не оказав ровным счётом никакого сопротивления, стали пленниками вооружённых сил Семьи Нортон.
— Отводите войско, берите пленных и добычу, — приказал Лорист Терману. — Возвращаемся в Крепость Лежачего Быка. Далее нам предстоит выступить к Тигру Россу и уничтожить оставшуюся армию горных варваров.
На среднем участке дороги из Замка Скала в Усадьбу Кленового Леса, ближе к замку, у самой дороги находилось небольшое озерцо, образованное подземным источником. Озеро было невелико, но довольно глубокое, с прозрачной и прохладной водой, и все путники, следовавшие по этой дороге, любили отдохнуть у берега и напиться водицы, утолив усталость пути. Это место было тем самым участком Чёрного леса, где Лорист впервые столкнулся с горными варварскими всадниками, лишь вернувшись на владения семьи.
Обходная армия горных варваров через четыре дня наконец пересекла Чёрный лес и появилась у маленького озерца. С непрерывным потоком варвары хлынули из леса и мгновенно окружили озерцо плотными кольцами, одно за другим. Это было вполне понятно: после четырёх дней тяжёлого марша по густому лесу все воины были измотаны и измучены жаждой. Хуже того, Чёрный лес считался довольно засушливой местностью — ни ручьёв, ни прудов. На протяжении четырёх дней варвары, искавшие воду в лесу, были вынуждены копать глубокие ямы, чтобы добыть хоть немного мутной жижи, или срывать горькие листья и набивать ими рты, утоляя жажду. И вот, едва выйдя из Чёрного леса, они обнаружили маленькое озерцо с такой чистой водой — все варвары пришли в неописуемый восторг.
На этот раз семидесятитысячная горно-варварская армия насчитывала более тридцати тысяч конных. Все племенные вожди и несколько почетных жрецов шли в самом конце колонны. При движении через Чёрный лес все горные конники были вынуждены спешиться и вести лошадей на поводу — лишь когда колонна приближалась к краю леса, где деревья поредели, они могли снова сесть в седло и продолжить путь.
Когда племенные вожди и жрецы вышли из Чёрного леса, горные воины впереди сами расступились, дав дорогу знатным варварам, которые благополучно добрались до маленького озерца. Глотнув прозрачной воды, предводитель всей горной армии — вождь племени Хабибаба Дакянбасен — довольно кивнул: «Хорошая вода, очень освежающая. Но озеро-то маленькое — хватит ли воды для наших воинов и боевых коней?»
Человек в одежде странствующего торговца, стоявший рядом, почтительно ответил: «Достойный и непобедимый Дакянбасен, я ходил по этой дороге много раз и прекрасно знаю это маленькое озеро. Не беспокойтесь — внизу, под озером, есть подземный ключ. Сколько бы людей и лошадей ни пило, подземные воды будут поддерживать уровень озера на прежней высоте. Сколько ни вычерпай — столько же и прибудет. Я ручаюсь за это жизнью...»
«Ха-ха-ха!..» — Дакянбасен расхохотался. — «Неплохо, хороший путь нам указал. Эх, как тебя там звали? Да ладно, ваши низинные имена я запомнить никогда не могу. Не переживай, золото за проводника получишь. Скажи-ка — это что, сердце земель Семьи Нортон?»
«Достойный и могущественный Дакянбасен, благодарю за щедрость. Верный раб ваш Бенлайхез кланяется. Да, здесь действительно сердце земель Семьи Нортон: к югу — Замок Скала, к северу — город Хуян и
Торговец по имени Бенлайхез почтительно поклонился. Летом прошлого года он пришёл в горы для торговли и был захвачен племенем Хабибаба. Под угрозой окровавленных топоров и соблазном золота он выбрал золото и согласился вести горно-варварскую армию. Поскольку всё это время он провёл в горах, о положении дел у Семьи Нортон ему было неведомо, и уж тем более он не знал, что Лорист уже вернулся с вооружёнными силами семьи на родовые земли.
«Хорошо, ха-ха-ха!.. Такие слова я люблю слышать! Но уже вечер, скоро стемнеет. Наши воины идут несколько дней подряд. Сегодня ночью отдохнём как следует у этого озерца, наемся и напьёмся, наберёмся сил — а завтра двинемся покорять беспомощных девиц. Ха-ха-ха-ха!..»
Слова Дакянбасена вызвали громкие крики восторга среди горных варваров. Быстро были разожжены костры. Воины достали припасы и сухари, слегка опалили их на огне и принялись есть и пить, запивая прохладной озерной водой...
Внезапно пронзительный звук рога пронёсся между небом и землёй, а следом со всех сторон раздались раскаты боевых барабанов. Все горные варвары в замешательстве поднялись на ноги. В сумерках чёрное знамя с золотым крылатым тигром внезапно впилось в глаза каждому варвару.
Торговец вскочил на ноги: «Невозможно! Как Летающий Тигр мог оказаться здесь?! Беда — мы попали в засаду! Бегите!..»
— Побег? — Дакянбасен крепко схватил его за одежду. — Это ты завёл нас в засаду! Ты должен умереть!
Пронзив торговца мечом и повалив его на землю, Дакянбасен рыкнул: «Чего паникуете! Все перегруппируйтесь и встречайте врага! Не забывайте — у нас армия в семьдесят тысяч!»
Однако Легион Летающего Тигра не оставил горным варварам времени на подготовку. Боевые колесницы и отряд стальных арбалетчиков ударили первыми. Стрелы посыпались дождём, и варвары падали ряд за рядом, переваливаясь с коней. Армия горных варваров и правда насчитывала семьдесят тысяч, но пока они не могли приблизиться, число значения не имело — они были лишь мишенями для стрел. Варвары начали невольно пятиться назад, однако отряд колесниц и стальных арбалетов преследовал их без устали. Под командованием военачальника Долеса колесницы и арбалеты продвигались на два шага и выпускали две стрелы, непрерывно подавляя армию горных варваров. Когда три-четыре тысячи варварских всадников, не щадя жизни, бросились в атаку на линию колесниц и арбалетов, но были на глазах у всех превращены в живые мишени, армия горных варваров рухнула, как гора. Все варвары бросились бежать назад — каждый хотел отдалиться от бури арбалетных стрел как можно дальше…
Но когда перед ними появился тёмный лес, горные варвары обнаружили, что перед лесом выстроились три длинных ряда стальных чудовищ, закованных с головы до ног в железные доспехи, причём даже боевые кони были покрыты бронёй. Тельмен громогласно возгласил: «Рыцари Яростного Медведя, вперёд!»
Раздался звук рога, и Долес приказал колесницам и арбалетчикам прекратить стрельбу, сохраняя боевую готовность. И в этот момент слева — Тигр Росс, справа —
Лорист обнажил меч и, указывая им на самую середину армии горных варваров, где толпились самые нарядно одетые вожди и жрецы племён — в пёстрых головных уборах с перьями, — громко возгласил: «Наша цель — там! Вперёд!»
Четвёртого мая 1779 года по общему летоисчислению континента
……(Продолжение следует.)