Chuyển đến nội dung

Sovereign of the Three Realms · Chương 575

Глава 575. Цзян Чэнь разбогател

17 tháng 1, 2020 · 4 phút đọc · 783 từ

Ван Хань не смел ни на миг замедлиться — он летел над землёй, превратившись в поток света, и, резко развернувшись, метнулся в густой лес слева.

Бросив взгляд через плечо, он увидел двух огромных крылатых драконов, мчащихся на него с оглушительным рёвом.

У этих драконов была весьма необычная внешность: за спинами у них крылись огромные перепончатые крылья, которые, распахнувшись, простирались на целых три чжана в ширину — создавая ощущение, будто само небо скрылось за тучей.

Ван Хань едва успел уклониться от первого удара, но драконы и не думали останавливаться — взмахнув крыльями, они снова развернулись и бросились на него.

Раскрыв пасти, они обрушили на Ван Ханя потоки ужасающих фиолетовых молний.

Ван Хань почувствовал, как душа ушла в пятки — оказывается, эти драконы владели атаками на основе молний, и по мощи не уступали бойцам уровня Святого.

Одинокий Ван Хань в одиночку не мог противостоять ударам двух крылатых драконов.

Мысли носились в голове с головокружительной скоростью, но осталась лишь одна — бежать!

Тысячи стеблей Святой Младенческой Травы, конечно, были невероятно заманчивы — они могли бы изменить судьбу Святого Дворца Мечей, но по сравнению с собственной жизнью всё-таки жизнь дороже.

Вспышка холодного света озарила тело Ван Ханя — он активировал талисман пустотного перемещения, разорвал пространство и умчался прочь.

Ван Хань прекрасно понимал: на обычной скорости с крылатыми драконами не тягаться. Достаточно замедлиться на полшага, как они настигнут его — и тогда конец.

К тому же у Ван Ханя был свой расчёт: нельзя было позволить драконам прижать его. Их нужно было оставить здесь, чтобы они разобрались с Цзян Чэнем.

Ван Хань хорошо знал, что его удар не убил Цзян Чэня. Если он уведёт драконов, это только на руку Цзян Чэню.

Такого Ван Хань допустить не мог.

Он уведёт драконов, а Цзян Чэнь спокойно соберёт Святую Младенческую Траву? Вот так просто ему не дарят!

Поэтому Ван Хань действовал решительно — активировал талисман пустотного перемещения, разорвал пространство и умчался прочь, оставив крылатых драконов Цзян Чэню.

Стоило драконам уничтожить Цзян Чэня, и у него по-прежнему оставался бы шанс.

А если Цзян Чэнь будет устранён, секрет Святой Младенческой Травы не всплывёт наружу. У Ван Ханя ещё будет всё возможное.

Нельзя не признать, что расчёт Ван Ханя был весьма хорош.

Два крылатых дракона неотступно преследовали добычу, но вдруг увидели, как вспыхнул свет телепортации — и противник исчез. Драконы переглянулись, долго не зная, что делать.

Эти драконы были явно стражами этого места. Три тысячи лет в древний сад не ступала нога человека — и столько же времени они не встречали соперников.

Опыта боя у них, разумеется, практически не было.

Драконы столкнулись лбами и поразговаривали несколько мгновений — видимо, сочли, что враг хитёр, и догнать его не удастся.

С досадой они развернулись и полетели обратно.

Драконы преследовали Ван Ханя и вернулись обратно — всё это заняло не более десяти вздохов.

Но когда они вернулись, остолбенели.

Тысячи стеблей Святой Младенческой Травы — все до единого — исчезли за те считаные вздохи, пока их не было!

Увидев это, оба дракона пришли в неистовую ярость!

Святая Младенческая Трава — их пища. Они даже не успели отведать, а кто-то унёс всё до последнего стебля!

— Гррр!

— Гррооо!

Драконы подняли головы и издали яростный вой, потрясший воздух.

— Старший, эти люди невыносимы!

— Тот, кто украл нашу траву, наверняка — сообщник того белого парня! Стоит найти белого — и мы найдём вора! — прорычал второй дракон, обведя взглядом разорённую землю, на которой не осталось ни полстебля Святой Младенческой Травы!

Из глаз драконов, казалось, бил огонь.

— Верно, сообщник! Я запомнил его лицо. Вперёд, искать его!

— Вперёд!

У этих драконов духовное сознание было развито слабо, и сообразительность оставляла желать лучшего. В их головах не зародилось ни одной другой мысли — они были твёрдо уверены, что траву украл сообщник Ван Ханя.

На расстоянии нескольких десятков ли Ван Хань едва вышел из потока телепортации, как чихнул — без всякой видимой причины — и по всему телу пробежал холодок.

Он и не подозревал, что стал ненавистен тем двум драконам.

Остановившись на месте, Ван Хань холодно усмехнулся: «Цзян Чэнь, надеюсь, крылатые драконы тебя хорошо потешат. Чемпион алхимических состязаний на Фанбошане? Посмотрим, сможешь ли ты ещё задирать нос перед такими драконами!»

В самый разгар его самодовольства взгляд Ван Ханя вдруг потемнел — в далёком небе появились две чёрные точки, которые неслись прямо на него.

По мере того как точки стремительно увеличивались, Ван Хань расширил глаза и всего его сотрясло от ужаса.

— Чёрт возьми! Я же использовал талисман пустотного перемещения — и они всё равно нашли меня?!

Увидев мчащихся на него драконов, Ван Хань чуть не выпучил глаза. Оставаться здесь он не посмел — превратившись в клубок холодного света, он понёсся прочь.

У него ещё остались талисманы пустотного перемещения, но каждый такой талисман — шанс на спасение жизни. Неужели он будет тратить их бездумно?

Hết chương 575