Chuyển đến nội dung

Sovereign of the Three Realms · Chương 285

Глава 285: Тысяча Иллюзий, Сердце Непоколебимое как Скала

17 tháng 1, 2020 · 4 phút đọc · 721 từ

Наложница Дань?

Цзян Чэнь слегка покачал головой, его ум был тих, как неподвижная вода.

Хотя появление Наложницы Дань и вызвало в нём лёгкое замешательство, она определённо не смогла поднять кровяную ци Цзяна Чэня. Дело было не в том, что Цзян Чэнь был равнодушен к женскому полу — далеко не в этом, — но между ним и Наложницей Дань попросту не существовало никаких романтических уз. Эта иллюзия, сколь бы правдоподобной ни была, оставалась ложью.

Если бы иллюзия приняла облик Гоюй, она, возможно, смогла бы немного поколебать Цзяна Чэня. Ведь натура Гоюй как раз и была такой — дерзкой и огненной, смелой в любви и ненависти.

Но Наложница Дань? Если не говорить уже о том, что между ними никогда не было никакой нити влечения, даже если бы она и была, подобное поведение было абсолютно не свойственно Наложнице Дань.

Хух!

Цзян Чэнь выдохнул полной грудью, его глаза сверкали молниями, устремлёнными вперёд. Он сделал уверенный, непоколебимый шаг вперёд.

Окружающие иллюзии рассеялись, словно туман.

Сцена снова изменилась. Воздух пропитал слабый аромат, а тело Цзяна Чэня по-прежнему покоилось в бескрайнем море.

"Этот аромат — не простая вещь. Кажется, он выделяет раздражающее вещество, вызывающее галлюцинации, подчиняющее тело и сознание его контролю."

Цзян Чэнь больше не задерживался и шагнул вперёд широким, решительным шагом.

Путь Реинкарнации не знал отступления — лишь движение вперёд. Значит, он пойдёт вперёд непоколебимо.

Так он шёл примерно два-три часа, и ночь всё глубже погружалась в тишину.

Внезапно у самого уха Цзяна Чэня раздался тихий шёпот.

"Чэнь-эр."

Что за звук? Ухо Цзяна Чэня дрогнуло — он действительно услышал голос. Он был едва слышен, но разобрался абсолютно отчётливо.

"Чэнь-эр."

На этот раз Цзян Чэнь расслышал его ещё яснее.

"Голос отца?" Сердце его дрогнуло, но он тут же сказал самому себе: это иллюзия, непременно иллюзия. Путь Реинкарнации порождал не только видения, но и слуховые галлюцинации. Всё, абсолютно всё, было обманом чувств.

Цзян Чэнь повторял себе это снова и снова.

Однако чем усерднее он пытался убедить себя, тем отчётливее звучал голос в его ушах.

"Чэнь-эр, спаси меня, спаси меня!" Голос Цзяна Фэна был полон мучительной боли, словно он переживал пытки всех восемнадцати уровней ада.

"Чэнь-эр, я нашёл сведения о твоей матери в Верхних Восьми Провинциях, но попал в плен. Они используют против меня все средства пыток, заставляя меня выдать, где ты… Чэнь-эр, ты мой сын. Даже если я умру, я никогда не предам своего ребёнка. Никогда… Аааа!"

Этот голос был подобен проклятию, неуклонно проникая в барабанные перепонки Цзяна Чэня.

Хоть он и продолжал твердить себе, что всё это — иллюзия, сколько ни повторял он это, голос не отступал, преследуя его, как непрошеный призрак.

Внезапно перед Цзян Чэнем возникло гигантское дерево.

На его стволе висела фигура — всё тело человека было испещрено ранами, руки и ноги пригвождены к коре длинными железными гвоздями.

"Чэнь-эр, не подходи! Беги, беги! Они используют меня как приманку, чтобы заманить тебя. Твоя сила ещё не созрела — ты не сможешь с ними тягаться. Беги!"

Человек, повисший на дереве, резко поднял голову. Взъерошенные волосы падали на лицо, и он хрипло заорал на Цзяна Чэня.

Это был не кто иной, как Цзян Фэн.

В данный момент три глубокие рубцы пересекали его лицо, разрезая его на куски и придавая ему жуткий, ужасающий вид. Всё его тело было изуродовано безжалостно — не осталось ни единого неповреждённого участка.

Самым же страшным было то, что ствол дерева кишел чёрными жуками и длинными мягкотелыми тварями с огромными присосками, которые неустанно отсасывали гнойную кровь Цзяна Фэна и выгрызали его раны.

Вскоре плоть на голени Цзяна Фэна была обглодана до обнажённой, белой кости.

Внезапно с обеих сторон дерева хлынула толпа чёрнодранных воинов, и каждый вёл на цепи чудовищного зверя с дьявольской внешностью.

Любой из этих зверей обладал силой, сопоставимой с Царством Юань.

Уууарр!

Рёв зверей потряс саму ткань пространства, словно весь небесный свод мог быть раздроблен одним этим голосом.

Уууарр!

Звери, каждый одинаковый по силе с мастерами Царства Юань, ринулись на Цзяна Чэня с оглушительным рычанием.

Цзян Фэн хрипя заорал из последних сил: "Чэнь-эр, беги! Беги!"

Беги?

Нужно признать, эта иллюзия была пугающе реалистичной. Даже несмотря на то, что Цзян Чэнь всё время повторял себе — всё это ненастоящее.

Но увидев собственного отца в таком жалком и страшном состоянии, его Дао-сердце в тот миг всё же дрогнуло. Это не было признаком непрочности его воли — это была кровная связь между отцом и сыном, заставившая его почти невольно содрогнуться.

Это было врождённое, неискоренимое родство крови.

Однако—

Hết chương 285