Chuyển đến nội dung

Sovereign of the Three Realms · Chương 2228

Глава 2228. Притеснение

17 tháng 1, 2020 · 3 phút đọc · 673 từ

Ши Синь-лаоцзу был грубоват и прямолинеен, но всё же злобно проговорил: «Если тот парень не полезет к нам — будем считать, что он проявил рассудок. А если полезет — я обязательно покажу ему, что к чему.»

Старец Гуанду тоже принадлежал к ветви демонов-зверей и погиб от руки Цзяня Чэня. Разумеется, Ши Синь-лаоцзу копил к Цзяню Чэню целую гору претензий.

Более того, уничтожить Цзяня Чэня — это поистине великая заслуга перед демоническим родом. Подобной славы Ши Синь-лаоцзу, разумеется, не собирался упускать.

Однако Те И-лаоцзу сказал серьёзно: «Братец, ни в коем случае нельзя недооценивать того парня. Вспомни: десять ветвей нашего демонического рода, раз за разом — сколько раз они терпели поражения от его рук? Наша ветвь демонов-зверей, конечно, не боится неприятностей, но подумай о лаоцзу Цзинь Сяо. Разве его способности были хуже наших? Разве основные силы золотых демонов, которые он возглавлял, уступали нашим? И чем всё закончилось?»

— Ты хочешь сказать, что золотые демоны недооценили противника? — Ши Синь-лаоцзу замер.

— С точки зрения открытой боевой силы человеческий род абсолютно не способен одолеть золотых демонов. Даже в древние времена никто не мог этого сделать. Древний Дворец Люли был столь могуществен — и всё же не смог разгромить золотых демонов в лобовом столкновении. А тот парень — всего лишь поздний культиватор, без древних наследий за спиной. Как он вообще мог это сделать?

Откровенно говоря, Те И-лаоцзу тоже тщательно всё анализировал. Он прекрасно понимал боевую мощь золотых демонов, а значит, их полное уничтожение непременно объяснялось недооценкой противника — либо человеческий род применил хитрый заговор, либо каким-то образом нашёл их уязвимость.

Иначе при такой свирепости золотых демонов подобные потери были бы невозможны.

Ши Синь-лаоцзу глубоко согласился: «Золотые демоны всегда выставляли напоказ свои зубы и смотрели на всех сверху вниз. Если кому и суждено было потерпеть поражение — то именно из-за этого. Кстати, друг мой, полное уничтожение золотых демонов — неужели это не страший удар по великому замыслу демонического рода? Лаоцзу Тяньмо очень рассчитывал на золотых демонов и гигантских демонов как основную ударную силу для штурма острова Дуньянь. Теперь, когда золотые демоны уничтожены, разве план не рухнет?»

— Хм, золотые демоны всегда выставляли напоказ свои зубы. Быть может, и тяньмоская ветвь их не жаловала? Кто знает, не стоит ли за гибелью золотых демонов тень тяньмоской ветви? Десять ветвей демонического рода — одна погибла, ещё девять остались. Силы для захвата человеческих земель более чем достаточны. Вопрос лишь в координации и в том, кто возглавит дело.

— Неужели... — Ши Синь-лаоцзу втянул воздух сквозь зубы. Если за гибелью золотых демонов стоит рука тяньмоской ветви — это слишком ужасно.

Тяньмоская ветвь оказывается чересчур пугающей.

— Я не утверждаю, что тяньмоская ветвь намеренно подставила золотых демонов. Но когда они расставляли фигуры на доске, сознательно или нет подставив золотых демонов перед опасностью — это вполне вероятно. Тяньмоская ветвь хотела завоевать человеческие земли и заставить золотых демонов вступить в открытый бой, изнуряя их силы. Но, может быть, они сами не рассчитывали, что золотые демоны будут не просто изнурены, а полностью уничтожены без какого-либо результата.

— Ладно, ладно, давай просто делать своё дело. — Лицо Ши Синь-лаоцзу побледнело. Очевидно, и он сам почувствовал, насколько страшны расчёты тяньмоской ветви.

Пока они разговаривали, за шатром раздались торопливые шаги, и один из приближённых ветви демонов-зверей стремительно вошёл внутрь.

— Два лаоцзу, плохие новости! С командиром Фэй Яо произошло нечто страшное.

Что?

Услышав эти слова, оба лаоцзу вскочили на ноги, и их лица мгновенно изменились до неузнаваемости.

Командир Фэй Яо был самым доверенным подчинённым обоих лаоцзу. Хотя он ещё не достиг уровня Божественного Пути, в пределах уровня Полубога ему не было равных по боевой силе. К тому же он был самым находчивым и талантливым полководцем среди ветви демонов-зверей.

Если с командиром Фэй Яо что-то случилось, это будет колоссальной потерей для всей ветви демонов-зверей.

— Что произошло? — Те И-лаоцзу погрузился в мрачную тишину, а в его глазах затаилась смертоносная ярость.

— Он... его убили. И смерть его была ужасающей. — Приближённый побледнел, голос запинался, и он не решался поднять взгляд на глаза двух лаоцзу.

В подобной ситуации он чувствовал, как неукротимая ярость пылает в обоих лаоцзу, охватывая их словно пламя.

Hết chương 2228