Chuyển đến nội dung

Sovereign of the Three Realms · Chương 1947

Глава 1947. Вести о родителях

17 tháng 1, 2020 · 3 phút đọc · 564 từ

Таким образом, Цзян Чэнь окончательно во всём разобрался.

Эти люди не щадили никого, когда вырезали весь род Янь, но проявили снисхождение к Янь Ваньюню — и вот в чём крылась причина.

Все переглядывались, и атмосфера мгновенно стала крайне неловкой.

При таком раскладе говорить о мести было явно неуместно. Даже если бы Янь Ваньцзюнь обладал достаточной силой, чтобы отомстить, определить, кому именно мстить и за что, тоже было бы непросто.

А Хуан'эр, узнав, что род Янь был истреблён её собственным дедом, испытала невероятно сложные чувства. Впрочем, отношение Хуан'эр к роду Янь само по себе было весьма неоднозначным.

Ведь на протяжении всей её жизни род Янь не оказывал ей ни малейшей заботы — напротив, лишь давил. Хуан'эр была мягкой и величавой натурой, и ненависти к роду Янь в глубине души не питала. Но говорить о какой-то глубокой привязанности тоже не приходилось.

Поэтому Хуан'эр оказалась в самом центре этого конфликта, и её чувства были сложнее всех.

Она не хотела, чтобы её дед и её прадед вновь вступили в противоборство. Ведь в случае нового столкновения на кону оказались бы самые близкие ей люди.

Цзян Чэнь тоже понимал, почему те плащёвые, глядя на Хуан'эр, отличались особым взглядом. Хуан'эр была прямой потомкой их хозяина — по сути, и для них она была маленькой госпожой.

И вот, когда Фэн И договорился, он почтительно поклонился Хуан'эр: — Юная госпожа Хуан'эр, наш хозяин приказал нам ожидать вас здесь. Как только вы появитесь, мы должны провести вас к нему. — Просим юную госпожу последовать за нами. — Ещё трое плащёвых также поклонились Хуан'эр.

Хуан'эр хотя и была испытана Life's бурными событиями, от столь неожиданной чести растерялась и с мольбой посмотрела на Цзян Чэня.

Очевидно, такое решение она сама не решалась принять.

Цзян Чэнь спокойно произнёс: — Если ваш хозяин действительно является дедом Хуан'эр, то навестить его — естественная обязанность. Но всё это — лишь слова без доказательств. Есть ли у вас какие-нибудь подтверждения тому, что вы говорите?

Четверо плащёвых замерли. Доказательства — у них их действительно не было.

Фэн И уже однажды сражался с Цзян Чэнем и знал, на что способен этот молодой человек. Услышав его вопрос, понял, что игнорировать его нельзя. — Какие ещё нужны доказательства? — сказал он. — Если бы наш хозяин не был дедом юной госпожи, разве стал бы он так беспричинно вмешиваться в дела рода Янь?

Затем Фэн И снова обратился к Хуан'эр: — Юная госпожа, говорят: кровь гуще воды. Наш хозяин — ваш дед по матери. И по здравому смыслу, и по долгу вы, как младшая, обязаны навестить его.

Хуан'эр поразмыслила и произнесла: — С древних времён говорится: в девичестве слушайся отца, в замужестве — мужа. Я уже связала свою судьбу с Цзяном Чэнем, и его слово — моё слово. Без убедительных доказательств поверить трудно.

На самом деле Хуан'эр во многом уже верила — подобные вещи придумать было бы крайне непросто. К тому же зачем божественному культиватору заниматься такой пустой выдумкой?

— Юная госпожа, ваши слова печалит нашего хозяина, — с досадой сказал Фэн И. — Печалиться не стоит, — тихо вздохнула Хуан'эр. — Если он правда мой дед и правда меня любит — он должен был прийти ко мне сам, а не прислать за мной других.

Хуан'эр не была равнодушной к родственным узам — напротив, она дорожила каждой ниточкой, связывающей её с родными. Даже когда прадед не заступился за неё, она не держала на него зла и по-прежнему относилась к Янь Ваньцюню с глубоким уважением и почтением.

Hết chương 1947