Chuyển đến nội dung

Soul Land · Chương 600

Глава 600. Хитрое убийство Зловещей Орки

17 tháng 1, 2020 · 10 phút đọc · 2.053 từ

Однако при наличии Океанской защитной оболочки ему совершенно не нужно было беспокоиться о дыхании в морской глубине. Оболочка лишь слегка покрывала поверхность его кожи и кожи Сяо Бай и под контролем его могучей духовной силы ничуть не препятствовала движению акулы. Для уменьшения сопротивления воды Тан Сань прилёг на спину Сяо Бай, одной рукой ухватившись за её спинной плавник, чтобы закрепиться.

Человек и акула скрытно погружались всё глубже навстречу могучему врагу. И Тан Сань, и Сяо Бай были охвачены напряжением — помимо него в их сердцах бродило и несколько предвкушения.

Сяо Бай погружалась всё ниже. Благодаря чутью десяти тысячелетнего Духовного Животного она обнаружила, что выпущенная Тан Санем Океанская защитная оболочка не только делает их невидимыми, но и удерживает внутри себя все их запахи и излучение, не давая им просочиться наружу. Но даже несмотря на это, она оставалась предельно осторожной.

Здесь воды были очень глубокими, и постепенно Тан Сань стал ощущать нарастающее давление моря. Однако год тренировок в Луче Морского Бога давно наделил его способностью противостоять колоссальному давлению. Сила Души под напором автоматически подстраивалась, а обширная духовная сила колебалась вслед за ней, корректируя Океанскую защитную оболочку, чтобы она не расходовала слишком много энергии.

«Пришли», — тихо сказала Сяо Бай. Слегка подняв голову вверх, она дала понять, что цель находится в воде прямо над ними.

К этому моменту Сяо Бай увела Тан Саня на глубину не менее пятисот метров, и колоссальное водяное давление заставляло Океанскую защитную оболочку постоянно слегка пульсировать.

Тан Сань закрыл глаза, сосредоточился, и мягкое духовное колебание тихо расползлось вокруг. Сяо Бай с удивлением обнаружила, что выпущенная Тан Санем духовная энергия, едва покинув его тело, мгновенно слилась с окружающей водой — даже она, обладая столь развитыми чувствами, не могла обнаружить в морской воде ничего подозрительного. Те духовные колебания словно действительно стали частью океана. Это полностью выходило за рамки её представлений.

В её понимании любая атака духовной энергией оставляла следы, и даже духовное зондирование должно было порождать некие колебания. Но когда Тан Сань высвободил свою духовную силу, она напряжённо вчувствовалась в его колебания — и не уловила ничего. Вода над ними по-прежнему была совершенно спокойной, без малейших перемен.

Сяо Бай забыла одну вещь: её понимание было верным — любая высвобождённая духовная сила действительно оставляла следы. Но чтобы обнаружить духовную силу другого, собственная должна быть хотя бы сопоставима по мощности. Конечно, её нельзя было за это винить — откуда ей было знать, что её духовная сила уже не идёт ни в какое сравнение с силой этого молодого человека?

Тан Сань лежал на спине Сяо Бай, одной рукой держась за спинной плавник, а другой прижавшись к её телу. Мягкое духовное колебание тихо передалось ей. Сяо Бай сначала замерла, но, почувствовав, что в колебаниях нет никакой враждебности, осторожно коснулась его своей духовной силой.

Когда две духовные энергии соприкоснулись, в сознании Сяо Бай внезапно стало прозрачно ясно — бесчисленные чёткие образы всплыли в её голове.

Это… совместное духовное зондирование?! Сяо Бай была потрясена. Только теперь она осознала, какого уровня достигла духовная сила Тан Саня. С её способностями она тоже могла бы воспользоваться духовным зондированием, чтобы воспринимать всё вокруг, но сейчас она не осмеливалась сделать и шага в этом направлении. Ведь как только её духовная сила выйдет наружу, Зловещие Орки немедленно её обнаружат — и сразу начнут штурм. Но передаваемая Тан Санем информация оказалась не только более чёткой, чем её собственное зондирование, но и орки в воде над ними совершенно не реагировали.

Сяо Бай наконец поняла: способность к подобному зондированию означала лишь одно — духовная сила Тан Саня превосходит духовную силу всех Зловещих Орк, включая Короля Зловещих Орк.

Тан Сань не знал, о чём думает Сяо Бай. Он лишь сосредоточенно зондировал окружающее пространство своей духовной силой. Как и чувствовала Сяо Бай, его духовная сила в тот момент идеально слилась с морской водой. Вода стала лучшим прикрытием. За исключением кого-то с духовной силой на уровне Морского Бога Дуоло Босэси, никто не смог бы обнаружить в воде хоть какую-то наводку. Орки наверху, разумеется, тоже не могли.

С помощью духовного зондирования Тан Сань впервые увидел облик Зловещих Орк. Размерами они были почти вдвое крупнее Духовных Больших Белых Акул — тела невероятно толстые, без грациозных обтекаемых линий акул, но в целом выглядели наполненными силой. Цвет — тёмно-серый, головы особенно массивные; изредка приоткрывая рты, они обнажали ужасающие зубы размером с мечи. Тёмно-красные глаза были полны свирепости. На всей этой морской территории, помимо Зловещих Орк, не плавало ни одного другого морского обитателя. Насколько они были доминирующими, видно было невооружённым глазом.

Похоже, количество Зловещих Орк составляло около двух-трёхсот, и большинство из них были взрослыми. Одна особенно огромная особь размером более тридцати метров парила в самом центре стаи. Тёмно-серая кожа мерцала слабым металлическим отливом — без сомнения, это и был Король Зловещих Орк, конечная цель четвёртого испытания Тан Саня.

Эти Зловещие Орки рыскали в пределах площади в десятки тысяч квадратных метров. Очевидно, никакие морские обитатели не осмеливались вторгнуться в их владения. Охотиться за добычей приходилось на куда более далёком расстоянии. Сейчас Зловещие Орки выглядели сытыми. Некоторые неподвижно парили в воде, по-видимому, отдыхая.

«Поднимаемся. Двигайся медленно, не создавай сильных водяных завихрений», — предупредил Тан Сань Сяо Бай.

Сяо Бай испытывала весьма необычные чувства: с духовным зондированием Тан Саня ей вовсе не нужно было полагаться на глаза — она могла следовать указаниям его духовной силы. Океанская защитная оболочка помогала скрывать их, создавая почти эффект невещественности. Но их объём по-прежнему физически существовал, и слишком быстрое движение способно было вызвать колебания воды. Поэтому Тан Сань и дал предупреждение.

Сяо Бай была всё-таки десяти тысячелетним Духовным Животным и безошибочно уловила намерение Тан Саня. Её тело слегка покачнулось, и они медленно начали подниматься к поверхности.

Вскоре они оказались на глубине примерно двести метров от поверхности, и Тан Сань вновь дал сигнал остановиться.

Из Двадцати Четырёх Мостов Лунной Ночи Тан Сань извлёк Божественный Арбалет Жугэ, вытащил все стрелы, а затем из Сумки Сокровищ Жуйи достал бутыль длиной с предплечье и толщиной с бедро. Бутыль была сделана из необычного материала — на вид казалась нефритовой, но по поверхности пробегал слабый белый свет.

Для создания этой бутыли Тан Сань изрядно потрудился. Бутыль была двуслойной: во внешнем нефритовом слое хранился Ледяной Иньский Источник — отсюда и мерцание белого света. На ощупь бутыль была ледяной. А во внутреннем слое содержался Пылающий Янский Источник.

Ледяной и Огненный Источник — уникальное явление природы, два порождения одного истока, взаимно подавляющие друг друга. Самое жаркое и самое холодное, что существует в Поднебесной. Созданное силами природы, впитавшее сущность солнца и луны, обладающее столь самонадеянной силой, что ничто не сравнится с ним. Именно там Тан Сань обрёл тело, неуязвимое ни для жара, ни для холода.

Чтобы иметь возможность забрать источники из Ледяного и Огненного Источника, он с великим трудом разыскал кусок тёплого нефрита, купил его за огромную сумму и заказал мастеру изготовить из него эту двуслойную бутыль. Одновременно он залил в неё оба крайних по свойствам источника, обеспечив равновесие жара и холода, — лишь тогда тёплый нефрит не был мгновенно разрушен, и бутыль удалось вынести из Ледяного и Огненного Источника.

Тёплый нефрит от природы обладает уравновешенными свойствами и идеально подходит для хранения обоих источников.

Осторожно вынув пробку, Тан Сань поднёс руку и с помощью притяжения извлёк ровно одну каплю Пыляющего Янского Источника. Быстро закрыв бутыль, он зарядил арбалет, вставил стрелу, раскрыл полую головку. Глубоко вздохнув, он внезапно ускорился до невозможного. За меньшую долю мгновения он успел выполнить сразу несколько действий.

Капля Пыляющего Янского Источника упала в стрелу, головка была мгновенно установлена на место, стрела вставлена в арбалет — и выпущена.

Двигаться он был вынужден стремительно, поскольку температура Пыляющего Янского Источника была попросту ужасающей. Даже стрела, отлитая из закалённого железа, под воздействием Пыляющего Источника могла продержаться лишь одно мгновение.

Под мощным толчком Божественного Арбалета Жугэ стрела пронзила воду. Под управлением обширной духовной силы Тан Саня она не могла промахнуться — с характерным «пф» вонзилась в нижнюю часть живота одной из Зловещих Орк.

Мощь Божественного Арбалета Жугэ была велика, но кожа Зловещей Орки была ещё прочнее. В нормальных условиях, будь расстояние хоть сто метров, хоть десять, шестнадцать стрел арбалета, выпущенных одновременно, ни за что не смогли бы пробить кожу Зловещей Орки.

Однако бывают исключения. Эта стрела бесшумно ушла в живот той Зловещей Орки.

После того как духовная сила Тан Саня возросла, его вычислительные способности увеличились многократно. Стрела действительно не могла пробить прочную кожу орки, но в тот момент, когда она коснулась нижней части живота, Пылающий Янский Источник уже расплавил её наконечник. Невероятно раскалённый Источник под толчком стрелы легко расплавил брюхо Зловещей Орки и проник прямо внутрь. Крови не вышло: под воздействием невыносимого жара рана мгновенно сплавилась.

Будучи поражена стрелой, громадное тело Зловещей Орки сначала замерло, а затем бешено закрутилось в воде. Эта ярость была столь страшна, что даже Сяо Бай была напугана. Духовная сила Тан Саня передала ей команду: немедленно погружаться. А через духовное зондирование он продолжал передавать в её сознание картину того, что происходило наверху.

В духовном зондировании Тан Саня Зловещая Орка, поражённая стрелой, бешено металась в воде, а заключённая в ней энергия бесконтрольно взрывалась наружу. Две другие орки, заметив её странное поведение, подплыли ближе, чтобы выяснить причину, но были атакованы ей в бешенстве. Одна из них потеряла половину головы, откушенной наповал, и тут же погибла. Огромные пространства воды окрасились кровью Зловещей Орки. Внимание всей стаи было мгновенно привлечено. Обстановка в море стала напряжённой до предела.

Поражённая орка долго не билась. Убив товарища, она вскоре стихла, перевернулась брюхом вверх и поплыла к поверхности — шансов выжить почти не оставалось. Странно было другое: от момента поражения стрелой и до самой смерти из неё не вышло ни капли крови. Воду окрасила кровь той орки, которую она загрызла.

Зловещие Орки по природе были невероятно кровожадны, и запах крови словно разжёг их звериный инстинкт. Волны энергии в воде немедленно заволновались. Лишь низкий рёв, переданный через колебания воды, заставил стаю успокоиться.

Громадное тело Короля Зловещих Орк пришло в движению — казалось, он лишь слегка повернулся, но тут же оказался рядом с погибшей оркой. К тому моменту та уже всплыла на поверхность.

Глядя на это, Сяо Бай переживала глубочайшее потрясение. Она видела, как Тан Сань выпустил стрелу, но сам факт того, что стрела смогла проникнуть внутрь Зловещей Орки, уже сам по себе поразил её. Крошечная стрела и гигантское тело орки выглядели совершенно несоизмеримо. Но именно такая маленькая стрела не только отняла жизнь у одной орки, но и повлекла за собой гибель второй.

Яд. Она подумала об этом слове. Ощущая Тан Саня, прижавшегося к её спине, она почувствовала, как по всему телу пробежала дрожь. Каким же страшным ядом нужно обладать, чтобы добиться подобного?! Она мысленно поблагодарила судьбу: к счастью, во время второго испытания условием было — не причинять вреда ни одному морскому Духовному Животному. Иначе, попади такой яд на неё саму…

Пылающий Янский Источник — самое Янское, самое огненное в Поднебесной. Морские Духовные Животные в основном обладают водной природой, преобладание Инь. Хотя внутрь Зловещей Орки попала лишь одна капля Пыляющего Янского Источника, его чудовищная температура, высвободившись, мгновенно прожгла орке все внутренности, а мускулы и кровеносные сосуды превратились в уголь. Вот почему кровь из неё не вышла.

Не дав Сяо Бай возможности полностью оправиться от потрясения, Тан Сань указал ей плыть в сторону. Пережитый только что эпизод, несомненно, дал Сяо Бай совершенно новое представление о способностях Тан Саня. Она поспешно повиновалась и поплыла в указанном направлении. Поскольку Тан Сань воспользовался Божественным Арбалетом Жугэ, а не каким-либо навыком, их тела по-прежнему оставались невидимыми.

Все Зловещие Орки стянулись к поверхности. Глаза Короля Зловещих Орк, тёмно-красные и полные ужаса, вспыхнули — он резко раскрыл рот и издал низкий рёв. Немедленно несколько водяных лезвий, несущих тёмно-красное сияние, с пронзительным свистом обрушились на тушу мёртвой орки.

Двадцатиметровое тело мгновенно было разрублено на несколько частей, обнажив почерневшие от ожога внутренности.

Увидев это, Король Зловещих Орк сузил глаза, а вода вокруг его тела забурлила, пытаясь найти хоть какую-то зацепку в трупе орки. Но Пылающий Янский Источник расплавил не только внутренности орки, но и большую часть стрелы. Остаток был слишком ничтожен по сравнению с громадным телом орки. Даже при всей мощи Короля Зловещих Орк он, скорее всего, не смог бы обнаружить ни единой улики.

А тем временем, пока Король Зловещих Орк кипел от ярости, среди скопившихся орк вдруг снова поднялась суматоха — повторилась абсолютно такая же ситуация. Громадная Зловещая Орка рванулась из воды вверх, её внутренняя энергия взорвалась безудержным потоком, подняв чудовищную волну. Поскольку орки были стянуты слишком плотно, взрыв поразил нескольких стоявших рядом сородичей.

Реакция Короля Зловещих Орк была мгновенной — и он не знал жалости. Непропорционально гибко развернувшись, он хлестнул гигантским хвостом по поверхности воды, подняв огромное тёмно-красное водяное лезвие, и обрушил его на взбесившуюся орку. Та была разрезана пополам.

Hết chương 600