Chuyển đến nội dung

That Time I Got Reincarnated as a Slime · Chương 144

Глава 140. Результаты исследований

17 tháng 1, 2020 · 12 phút đọc · 2.350 từ

Мой рацион стал ещё разнообразнее.

На каждый приём пищи на десерт подавались фрукты, а теперь к ним добавились торты.

Ах, как прекрасно быть живым. Если наедаться до отвращения, то удовольствие пропадёт, поэтому я решил подавать торты только по особым поводам — в воскресенья и праздники.

Насыщенная жизнь. Когда я только перевоплотился в слизня, о подобном роскошном существовании не могло быть и речи.

Если бы не проблема с Восточной империей, я мог бы полностью погрузиться в свои увлечения…

Недавно я стал думать о том, не набрать ли добровольцев — я и Вельдора, — и не начать ли наступление одновременно с объявлением войны.

Мне просто не терпится ждать, но помимо этого есть ещё и чисто стратегический расчёт: обороняться всегда сложнее, чем атаковать.

Разбросать оборонительные позиции и прикрывать все возможные маршруты вторжения — на это, вероятно, не хватит войск. А вот расставить разведывательные отряды, дождаться определения маршрута и только потом выдвигаться на перехват — это тоже слишком рискованно.

Внутреннюю часть Дваргонского королевства вторгаться вряд ли стоит.

Вооружённое государство Дваргон — нейтральная держава — располагает постоянной армией с высокотехнологичным вооружением.

Его удобно оборонять с двух сторон — у входа и выхода, поэтому для крупномасштабного штурма оно мало подходит. Страна сама по себе — естественная крепость.

Морского пути нет. Не хватит кораблей, а к тому же в море обитают крупные морские магические твари.

Бой на море, где условия для передвижения крайне unfavorable, — слишком большой риск, такой вариант даже не рассматривается. Вдобавок невозможно гарантировать, что флот благополучно пересечёт океан.

По той же причине из вариантов выпадают горные хребты, где обитают драконы.

В итоге остаётся лишь один маршрут — через Великий лес Джура.

Тогда возможные военные пути сокращаются до трёх.

Правда, один из них проходит через территорию, прилегающую к Дваргонскому королевству. Если вторгнуться без разрешения, есть опасность оказаться между молотом и наковальней — под ударом с двух сторон со стороны Племени монстров и Дваргонского королевства. Поэтому обычный стратег такой вариант не выберет.

В итоге наиболее вероятных маршрута вторжения два, и разделять армию на два отряда — стандартный подход.

Но всё ли так просто?

Размышлять впустую бесполезно, но если империя будет действовать согласно этому прогнозу, то либо она слишком легкомысленно относится к Племени монстров, либо располагает подавляющим численным превосходством.

В конце концов даже я, далёкий от военного дела, вижу лишь эти два маршрута.

Профессиональный стратег вряд ли будет выбирать очевидный маршрут только потому, что alternatives отсутствуют.

Или, наоборот, — именно потому, что других путей нет, империя не двигается до тех пор, пока не сосредоточит подавляющую военную мощь.

Тогда делить силы против этой армии — глупость.

Всё, хватит.

Размышления начали выводить меня из себя.

Может, лучше всё-таки напасть самим?

Нет, вернее — может, правильный ход в том, чтобы нанести удар в тот момент, когда империя объявит войну?

Серьёзный анализ всё равно не даст однозначного ответа. Лучше действовать по обстоятельствам.

По обстоятельствам.

Звучит как великолепное слово, к тому же ассоциируется с человеком дела.

Решено.

На всякий случай разведка ведётся и на морском маршруте. В нескольких точках расставлены телепортационные магические круги.

Средства связи на дальние расстояния и возможность экстренной эвакуации полностью готовы. Всё это, конечно, для личного пользования, но для передачи информации более чем достаточно.

Если что-то случится, мне сообщат, и тогда будем думать.

Приняв решение, я встал и направился в столовую.

От умственной работы тянет на сладкое. Я постановил, что торты — только по праздникам, но перекусы — совсем другое дело.

Сейчас попрошу Шуну приготовить торт.

Снисходительность к самому себе — моя сильная сторона. Если надоедает, наедаясь слишком часто — подумаю об этом, когда наступит момент насыщения.

Вот непременно.

Я без колебаний отменил собственное решение и, направляясь в столовую, столкнулся с Шион.

Увидев меня, она расплылась в широчайшей улыбке и протянула тарелку.

Что за дурное предчувствие…

«Лорд Римуру, я ждала вас!

Какой же вы нелюбезный, Лорд Римуру.

Стоило бы вам всего лишь слово молвить, и я бы приготовила для вас торт (или нечто подобное)…

Пожалуйста! Вкус точно такой же, как у того, что делала Шуна, а объём — в несколько раз больше!

Не стесняйтесь, угощайсь!»

Сияя улыбкой, она подавала мне тарелку, на которой покоился огромный блок, похожий на что-то вроде конняку.

Это что… торт…!?

Я невольно взял тарелку и, глядя на лежащий на ней предмет, окинул взглядом окружение в поисках помощи.

Никого. Все разбежались?

Похоже, я пришёл в худший возможный момент.

«Эй, это что, торт?»

«Да! Вкус абсолютно точно воспроизведён!»

Шион сияла уверенностью.

Но моё дурное предчувствие только усилилось.

Вкус абсолютно точный? Значит, помимо вкуса — всё остальное ни к чёрту?

Я пожалел о своём решении и решил хотя бы разочек попробовать.

Лучше бы я, как и намеревался, просто дождался десерта после ужина.

Ведь необходимости в еде у меня нет вообще — я просто упёрся, и вот результат.

Я снял ложкой кусок и положил в рот.

Готов был выплюнуть.

На вкус — конняку. И приторно-сладкий торт.

На вид — серый цвет. И та самая текстура конняку, которую видишь глазами.

Торт — это ещё и визуальный опыт, переосознал я в тот момент. Нет, не только торт — любая еда визуально важна.

Когда сырой ингредиент вываливают на блюдо без какой-либо обработки, это никак не выглядит аппетитно.

«Ну как? Вкусно, правда?»

«Ведь совершенно идеально, верно?» — читалось в дерзкой ухмылке Шион, и от неё меня передёрнуло.

Она упёрлась в самом-самом основании. Что такое кулинария? Вопрос элементарный, а она на нём буксует.

«Сядь. Сядь сюда. Буду читать лекцию!»

«А?! Почему?»

Ухмылка мгновенно сменилась слезами, Шион замешкалась, но я был непреклонен.

Следующие тридцать минут я терпеливо и подробно объяснял Шион, что собой представляет искусство кулинарии.

Закончив лекцию, я наконец мог перевести дух.

Ошибка была в том, что я слишком долго запускал проблему. Шион привыкла полагаться на навыки и выжимать результат с ходу. Так она не будет расти всю жизнь.

Мои слова, похоже, до неё достали — Шион пообещала, что пойдёт учиться готовить у Шуны.

Хотя разве она не училась у Шуны и раньше? Нет-нет, такого не было.

Я слегка беспокоился, но решил считать, что на данный момент всё в порядке.

Переключив мысли, я вышел из столовой и буквально врезался в Куробэй.

«О, я вас искал, Лорд Римуру. Как и ожидалось, вы здесь.»

«А? Ты меня искал? Что-то случилось?»

«Да, по вашему прошлому заказу — новое оружие готово!»

Куробэй сообщил это с неподдельной радостью.

Прошлый заказ? Их было столько, что я не мог вспомнить, о каком идёт речь.

В любом случае я последовал за Куробэй в мастерскую.

Мастерская по-прежнему была жаркой. Меня температура не беспокоит, но работать там, наверное, тяжело.

Я заглянул сюда давно, и людей — а также монстров — в мастерской заметно прибавилось.

«Похоже, учеников стало больше.»

«Так и есть, слава богу. Но до сих пор большинство из них бесполезны. Настоящих мастеров среди них пока что единицы.»

Мы с Куробэй обменивались словами, входя в мастерскую. Ученики, услышав голоса, подняли головы. Увидев меня, они дружно встали и поклонились. Их порыв меня слегка ошеломил.

Я взглянул на Куробэй, и тот громогласно заорал:

«Бестолочи! Немедленно возвращайсь к работе!»

Его крик разогнал учеников обратно к верстакам.

Их чувства я, пожалуй, понимал. Когда в офис приходит начальство — напряжение неизбежно.

А уж если речь о рядовом отделе.

Мне-то самому это не так знакомо, но в этой стране я — король. И приходить в гости просто так может быть для них нелегко.

В моей прежней компании даже при визите директора департамента накануне устраивали генеральную уборку. А если это уже сам генеральный директор — обстановка такая, что малейшая ошибка недопустима.

Чем больше организация, тем сильнее формальный подход, а чрезмерная непринуждённость может только навредить.

Но всё же я сказал:

«Извини, что пришёл без предупреждения. Но я буду заглядывать время от времени, так что не напрягайтесь чрезмерно.»

Слишком фамильярное обращение тоже может стать проблемой, но необходимости постоянно нервничать тоже нет.

Я обожаю, когда ко мне относятся с уважением, но слишком напряжённая реакция — скучно.

Желательны весёлые и простаковатые отклики — вроде Гобты. Лишь бы соблюдали приличия по ситуации — время и место.

Мои слова помогли ученикам расслабиться.

Убедившись в этом, я кивнул и прошёл в дальнюю комнату.

— К слову, то, чего я не знал: ученики нервничали не только из-за того, что я — Демонический Лорд. Пока я этого не замечал, я стал одним из трёх главных кумиров Племени монстров. Я, Шуна и Шион. Невероятная популярность. Ещё в борьбу за внимание вмешались Рамирис и Милим. Рейтинг я намеренно не называю, но я и Милим — вне конкуренции. Когда я узнал об этом, я был в полном недоумении — чем они там занимались за моей спиной? —

А теперь посмотрим на ту самую вещь, о которой Куробэй говорил ранее.

Куробэй самодовольно извлёк из хранилища коробку с экипировкой и поставил её передо мной.

Внутри лежал широкий меч, исполненный силы.

Отличительная черта: у основания клинка было три маленьких круглых отверстия диаметром с стеклянный шарик.

Три отверстия. Больше никаких выделяющихся деталей.

Как меч он, конечно, был достойным — разумеется, раз его выковал Куробэй. Но по сравнению с оружием для командиров он не выделялся. Впрочем, в сравнении с работами учеников разница, конечно, была.

Материал — чистый магистил, драгоценный, но не экзотический.

Словно странно это звучит, но это был предельно обычный меч класса «Особый».

Никаких явно наложенных магических эффектов тоже не было видно…

«Что это? Если это работа Куробэй, то вроде ничего сверхъестественного?»

Спросил я, потому что не понимал.

Когда Куробэй кует обычный меч, на изготовление одного уходит день. Среднее качество — класс «Особый», при неудаче — верхний диапазон «Редкого». Если работать тщательно, на один меч уходит два-три дня, и тогда он гарантированно держит класс «Особый».

Но до «Легендарного» — всё ещё далеко. Даже при использовании самых изысканных материалов ни один образец так и не был создан. Впрочем, если взять «Особый» меч и использовать его мастером несколько лет, оружие может эволюционировать до «Легендарного»…

Так что Куробэй показывать мне «Особый» меч — казалось маловероятным.

«Хо-хо-хо. Неужели не поняли? Тот механизм, о котором ранее упоминал Лорд Римуру.

Вот эти шарики вставляются в отверстия на клинке — вот так.»

Говоря это, Куробэй вставил жёлтые шарики, похожие на стеклянные, в три отверстия меча.

И тогда обычный широкий меч окутался атмосферным электричеством и превратился в магический меч.

Э-то что…?!

«Э-эй, Куробэй! Куробэй-чан! Ты реально закончил?!»

Я пришёл в волнение и схватил Куробэй за плечи.

Куробэй мило улыбнулся.

«Му-ха-ха-ха. Получилось!»

Он ответил с самодовольной улыбкой.

Ага, от ухмылки Шион меня передёрнуло, но на этот раз мне искренне хотелось его похвалить.

Кстати, ведь было же обсуждение: если пропитать магической энергией меч из чистого магистила и вставить магический камень с нужным стихийным атрибутом, не получится ли магический меч? Тогда мы с Кайдзином обсуждали это с Куробэй.

Кайдзин тоже участвовал в исследованиях — это совместный成果.

«Ну как, вспомнили?

Наконец удалось напрямую конденсировать магиюлы и получить магический камень высочайшей чистоты.

В зависимости от стихийного атрибута вложенной магической энергии можно разделить на четыре стихии: земля, вода, огонь и ветер.

Эти магические камни с привнесённым атрибутом мы назвали «стержнями атрибутов» или «магическими ядрами».

В зависимости от комбинации возможна и смена стихийного атрибута. Разумеется, число комбинаций ограничено количеством отверстий — не более трёх.

Мы ещё в процессе экспериментов, и некоторые комбинации выглядят потенциально опасно.

Кроме того, как бы мы ни старались, три отверстия — это абсолютный предел.

И это при том, что из ста мечей удаётся сделать отверстия лишь в одном.

При обычной ковке создать отверстия чрезвычайно сложно…

Стыдно признаться, но даже ученикам难以打制这样的武器。Только четверо старших учеников добились успеха в создании одного отверстия.

Тем не менее мы не опускаем руки: меч с тремя отверстиями, по我们的估计, обладает мощью на уровне «Легендарного» класса.»

Куробэй гордо закончил объяснение.

Великолепно. Просто невероятно!

Магические мечи и без того редки, а магический меч со сменой атрибута — подобного вообще нигде не существует.

Он создал нечто поистине выдающееся.

Я совершенно забыл об этом, но с таким оружием против империи мы будем куда как更有底气。А ещё — поскольку редкость оружия зависит от числа отверстий, было бы любопытно разместить их в качестве дропа боссов подземелья.

Пусть ученики потренируются делать отверстия в обычных мечах. Удачные экземпляры назначим дропом боссов этажей. А каждые десять этажей — крупный босс — будет с вероятностью ронять «магические ядра» со случайным атрибутом.

Хотя это уже после тридцатого этажа. Начнём с сорокового.

«Как считаешь, сможем ли обеспечить достаточный объём?»

«Да. Начну производство для отряда командиров, а бракованные экземпляры пойдут в подземелье. Рядовым бойцам всё равно не хватит, а остальное вооружение покроется массовым производством. Проблем не будет.»

«Хорошо. Тогда на тебя надеюсь.»

Согласие Куробэй укрепило мой план.

Правда, подземелье после тридцатого этажа становится настоящим адом.

Босс пятидесятого этажа — без ограничений Гозул. Это была наша следующая цель.

Сначала нужно расправиться с империей, иначе до веселья дело не дойдёт. Хотелось бы привести и Клой, и побыстрее успокоиться.

Главное препятствие — всё-тако имперский Герой.

Хочется поскорее решить эту проблему.

«Кстати, Лорд Римуру, как обстоят дела с магистилом, который вы пропитываете уже некоторое время? Не пора ли он полностью созреть?»

Внезапно спросил Куробэй.

А, точно. Я забыл, что ради создания专属武器 я пропитывал магистил…

«Д-да. Всё в порядке. Помню, помню.»

«Да.»

«Подожди, сейчас извлеку.»

Я слегка запаниковал, но постарался сохранять невозмутимый вид, чтобы не выдать своё забвение.

Я извлёк магистил, созревший внутри кармана Хищника.

Радужно переливающийся магистил.

Хотя я не смешивал его с золотом, он излучал свечение ярче, чем神輝金鋼.

Хм-м? Похоже, он отлично вызрел.

«Ну как, подойдёт?»

«Э-это…!!»

Волнение Куробэй перешагнуло все границы — он был настолько потрясён, что не мог вымолвить ни слова.

Давай-ка я сам проверю.

«Анализ. Богорудная сталь: металлическая руда высшего класса.»

Получается, это версия орхалкона ещё более высокого порядка.

Магистил, который я пропитал, обладал свойствами превосходящими神輝金钢, и был поистине совершенным металлом.

«Хихироганэ… Невероятно. Легендарный материал, не подверженный изменям во времени.»

Он впитывал магическую энергию владельца и отталкивал любые свойства магической силы.

Вероятно, это предельный металл, пригодный для создания сильнейшего оружия и брони.

К сожалению, я сумел создать лишь небольшое количество — только для оружия,注入了非常浓的魔力。

Этого хватит лишь на одно оружие.

Но зато наконец-то я смогу создать свой专属刀。

Обычное оружие не выдерживало мою полную мощь и ломалось раньше, чем я успевал использовать её по-настоящему. Копировать и пересоздавать его в бою — абсурд.

Если оружие может сломаться в решающий момент, оно непригодно для защиты.

Я вручил Куробэй радужно мерцающую богорудную сталь и заказал создание катаны.

Куробэй принял её с благоговением, и в его глазах горела невиданная прежде смесь напряжения и возбуждения.

Его, кажется, можно было ожидать.

Он завершил начатое, а я покинул мастерскую.

Мысленно я уже видел свой новый клинок.

И спустя неделю.

Куробэй сообщил, что катана готова.

Наконец-то моё专属武器 было завершено.

Hết chương 144