Chuyển đến nội dung

Reverend Insanity · Chương 1380

Глава 341. Истинный Владыка Цзышань сражается с Лун Гуном

17 tháng 1, 2020 · 4 phút đọc · 800 từ

Свист, свист!

Смертоносная аура пронзала воздух — две фигуры стремительно носились по коридорам Сновидения.

Истинный Владыка Цзышань сражается с Лун Гуном

Оба двигались с невероятной скоростью, словно выпущенные стрелы, но при этом проворны не меньше, чем извивающиеся змеи.

Грохот, грохот, грохот!

Противники обменивались ударами, порождая непрекращающийся раскат грома.

Волны ауры бурлили и нарастали, но, попадая в ближайшие участки Сновидения, мгновенно рассеивались.

Два бессмертных гу Восьмой Трансформации вступили в бой: один — первая разделённая душа Демона-Владыки Юй Хуня, культивировавшаяся уже почти сто тысяч лет; другой — легенда Небесного Дворца, веками скрывавший своё имя и силу, но обладавший мощью, близкой к Девятой Трансформации.

Без сомнения, их столкновение было самым центральным, самым важным и самым ожесточённым боем на всём Суперполе Сновидений.

Глушковатое столкновение Башни Небесного Надзора и Цзо Е Хуэя бледнело по сравнении с их сражением.

Глаза Истинного Владыки Цзышаня сверкали багрово-фиолетовым стеклянным светом; внезапно он вытянул обе руки горизонтально, и по поверхности его тела мгновенно начали подниматься бесчисленные мелкие камешки, подобные раскалённым углям.

Камешки вылетели вперёд, увеличиваясь в размерах по мере полёта, а на их поверхности вспыхнуло алое пламя.

Сотни и тысячи огненных камней обрушились на Лун Гуна — подобно ливню огня.

Лун Гун ринулся вперёд, не уклоняясь.

Огненные камни врезались в его тело, но слой облачного сияния, окутывавший его со всех сторон, отражал их.

Облачное сияние стояло незыблемо, однако вскоре Лун Гун обнаружил, что в его разуме вспыхнуло странное пламя.

Когда его мысли поднимались, пламя пожирало их.

Облачное сияние требовало постоянного поддержания волей Лун Гуна; когда соответствующие мысли были уничтожены, его защита мгновенно рухнула.

Огненные камни обрушились следом, обрушившись прямо на плоть Лун Гуна.

Раздались глухие удары: огненные камни были словно яйца, а стройная высокая фигура Лун Гуна — словно статуя из стали. Камни раскалывались и взрывались, разбрасывая искры и обломки во все стороны.

Лун Гун продолжал нестись вперёд. Его тело само по себе накопило пугающее количество знаков Дао, к тому же он пользовался средствами защиты, подобными Древесной Броне Бичэнь Тяня и «Незримому Призраку» Фан Юаня.

Его напор был потрясающим — подобно одержимому драконьему зверю, он нёсся сквозь бешеный обстрел Истинного Владыки Цзышаня прямо вперёд.

Драконьи зрачки по-прежнему были холодны, на лице Лун Гуна не дрогнул ни один мускул — выражение ледяное.

Он даже не нахмурился — бессмертные убийственные приёмы Истинного Владыки Цзышаня были для него лёгким ветерком и лёгкой дымкой, не стоящими даже презрительной усмешки.

Лун Гун действовал крайне напористо, но Владыка Цзышань, будучи бессмертным пути мудрости, придерживался стратегии — контратакуя, он отступал.

Огненный камень был бессилен против Лун Гуна, но Владыка Цзышань лишь слегка улыбнулся уголками губ.

Внезапно он протянул указательный палец левой руки и указал в сторону Лун Гуна, несшегося за ним в погоню.

И вдруг расцвели сто цветов.

На поверхности тела Лун Гуна начали расти бесчисленные цветы, словно взявшиеся откуда ни возьмись.

Цветы распускались пышными кистями — сотни и тысячи — и покрывали всё тело Лун Гуна.

Лун Гун был силён и крепок, его защита пугала своей высотой, но перед лицом раскрывающихся цветов его выражение наконец слегка изменилось.

— Комбо, что ли...

Тут же Лун Гун остановил погоню и резко завис в воздухе.

Перейдя от стремительного полёта к полной неподвижности за одно мгновение, он продемонстрировал поразительное мастерство передвижения и внушительную физическую подготовку.

Цветы на теле Лун Гуна продолжали раскрываться один за другим, становясь всё больше.

Лепестки были нежными и хрупкими на вид, однако доставляли Лун Гуну огромные неприятности.

Лун Гун протянул правую руку, сначала слегка сжав пальцы в кулак, выдержал паузу на один вдох, а затем резко раскрыл все пять пальцев.

Фух.

После тихого взрыва из его раскрытой ладони хлынули бесчисленные слабые белёсые воздушные потоки.

Эти потоки, подобные дугообразным линиям, летели по воздуху, стремительно закручиваясь вокруг всего тела Лун Гуна.

Поток за потоком — словно острые лезвия — сметали цветы с его тела.

Вмиг лепестки разлетелись в стороны, и цветочная поросль увяла.

Потоки казались слабыми, но на деле обладали предельной остротой — за считаные вздохи они полностью удалили цветы со всего тела Лун Гуна.

Увидев это, Владыка Цзышань слегка сузил зрачки.

Этот боевой приём Лун Гуна был чрезвычайно острым, а множественные воздушные потоки требовали высочайшего мастерства в управлении.

По замыслу это была атакующая техника, направленная против врага, но Лун Гун применял её на себе. Малейшая ошибка — и он сам был бы ранен.

Но Лун Гун, сочетавший высочайшее мастерство с бесстрашием, довёл этот приём до совершенства — он управлял им так легко, словно шевелил пальцем. Многие потоки скользили прямо по его коже и одежде, не нанося ни малейшего ущерба. Точность была безукоризненной — настоящий предел искусства.

Однако Владыка Цзышань воспользовался этой паузой — он тоже завершил подготовку.

Активация боевого приёма бессмертного уровня требовала немалых усилий. Если бы Чжао Ляньюнь оказался в положении Владыки Цзышаня, он, скорее всего, не смог бы запустить свой приём.

Однако Владыка Цзышань был невероятно опытен и необычайно устоен. Он воспользовался этой замечательной возможностью и не упустил её.

Убийственный приём бессмертного пути был активирован.

Hết chương 1380