Chuyển đến nội dung

My House of Horrors · Chương 996

Большую часть времени я рассуждаю здраво

17 tháng 1, 2020 · 3 phút đọc · 533 từ

«После того как мальчик проснулся, дверь исчезла. Он не видит меня, но, похоже, знает, что в доме ещё кто-то есть — он тихонько произнёс одно слово: „папа".» Мэнь Нань сидел рядом с на бордюре — один большой, один маленький; оба уставились друг на друга. «Похоже, он хотел сказать что-то другое, но умеет произнести только эти два слова.»

«Опиши подробнее дверь, которая появилась у детской кроватки. Чем она отличалась от той, которую ты сам открыл?»

«Она выглядела очень нереальной, будто вот-вот рассеется. Красные прожилки на ней были бледными и все сосредоточились в одном месте — словно дверь была склеена из обрывков.» Мэнь Нань тоже видел такую дверь впервые. «Трудно объяснить. Советую сходить и посмотреть самому.»

«В подъезде этого комплекса стоит кодовый замок, а во дворе повсюду камеры. Если я сейчас пойду туда с рюкзаком, меня обязательно заметят. Всякая поспешность только распугает всех.»

Осмотревшись, Чэнь Гэ понял, что меры безопасности в этом элитном жилом комплексе на высшем уровне — пробраться к мальчику незаметно у него не получится.

«Придётся изменить планы.» Чэнь Гэ посмотрел на телефон. Из третьего корпуса он вышел в десять минут первого ночи, а теперь было уже половина второго.

«Пойдёшь силой?»

«Нет нужды. Завтра, когда Цзян Мин уйдёт на работу, мы вернёмся.» Чэнь Гэ поднялся и пошёл к ближайшей летней закусочной, чтобы заказать что-нибудь поесть. «Не хочешь чего-нибудь?»

«Нет, позови меня завтра, когда придёшь. Тот мальчик мне тоже интересен.»

Мэнь Нань вернулся в альбом с комиксами. Чэнь Гэ хорошо поужинал и вызвал такси до жилого комплекса Цзяньюань.

На самом деле Чэнь Гэ планировал поехать в Деревню Живых Гробов, но в горы сейчас ехать бессмысленно — пока найдёт деревню, уже рассветёт.

«Когда-нибудь поеду. Сейчас у меня, наверное, уже есть право знать больше.»

Полпервого ночи Чэнь Гэ прибыл в жилой комплекс Цзяньюань и, таща тяжёлый рюкзак, вошёл в подъезд.

То же место, тот же человек — но настроение совсем другое.

Чэнь Гэ не забыл ничего из того, что произошло во время задания с кошмаром. На этот раз он намеренно заходил во все мрачные и жуткие уголки.

Впрочем, возможно, красные мантии внутри здания уже предупредили остальных — так что ничто не вышло, чтобы напугать Чэнь Гэ.

«Помню, именно на этом этаже кто-то яростно тащил меня в одну из квартир.» Чэнь Гэ достал из рюкзака Крошитель черепов и очень вежливо постучал в дверь той квартиры — в два часа тридцать минут ночи.

Он долго ждал, но никто не открыл двери. Уже собрался испытать Крошитель на замке — и тут в подъезде раздался детский смех.

«Тот, кто жил здесь, переехал в ту ночь, когда ты приходил.» Мальчик лет семи-восми сидел на периле лестницы. Кроваво-красная одежда была промокла насквозь, и кровь непрерывно стекала вниз. Его глаза распухли и были сплошь белые — ни зрачка, ни радужки.

Любой, кто увидел бы такого мальчика посреди ночи в собственном подъезде, наверняка потерял бы дар речи.

«Я водяной призрак. Меня убили в воде, и я долго бродил, прежде чем нашёл эту дверь. Стать красной мантией — это уже удача.» Мальчик спрыгнул с перил. Длинные волосы, белые глаза — он уставился прямо на Чэнь Гэ. «В тот день мы договорились: через три дня, в два часа ночи, ты приведёшь настоящего открывателя дверей. До третьего дня ещё далеко — зачем ты пришёл раньше?»

Hết chương 996