Chuyển đến nội dung

My House of Horrors · Chương 827

Глава 827. Номер первый

17 tháng 1, 2020 · 2 phút đọc · 468 từ

Кровоточащие человеческие лица, похожие на спущенные резиновые мячи, морщинистыми тряпками впитались в пол. Если бы не Чжу Лун и Чжан Цзюй, стоявшие на пути, эти мерзости, скорее всего, уже забрались бы на .

— Похоже, этот братец не хочет с нами мирно поболтать.

В мастерской кровавый оттенок расползался всё дальше. Чэнь Гэ стоял за спинами Чжу Луна и Чжан Цзюя, напрягая Тёмные глаза, чтобы разглядеть красноплотного перед ними.

Капли крови разлетались в стороны, красная мантия колыхалась, на его коже висели всевозможные орудия пытки. С каждым шагом из-под одежды выпадали осколки лиц.

Среди красноплотных тоже были свои ранги — и Чэнь Гэ с товарищами столкнулись с одним из самых опасных.

Именно это больше всего удивляло Чэнь Гэ: Чжан Цзюй и Чжу Лун не проявляли ни капли страха перед подобным противником. В отличие от Сюй Иня, который бросался в бой с безумием, проникающим до костей, утрачивая рассудок, — они были абсолютно спокойны.

Чжу Лун и Чжан Цзюй оставались рассудительны, их лица были бесстрастными — словно некий голос нашёптывал им, что бояться здесь совершенно нечего.

Красноплотный, завидев Чжу Луна и Чжан Цзюя, тоже не стал нападать. Он медленно поднял голову — всё его лицо было скрыто за мокрыми волосами.

Чэнь Гэ сумел разглядеть сквозь промежутки в чёрных волосах лицо, испещрённое тёмными венами, — бледное, болезненное, и, казалось, оно улыбалось.

— Тик.

Лицо мужчины средних лет соскользнуло с рукава красноплотного и упало между ним и Чэнь Гэ.

— Спасите... этот бес, который обожает сдирать кожу, спас...

— Хлоп!

Прежде чем мужчина успел договорить, окровавленный защитный ботинок тяжело обрушился ему на лицо.

Его слова оборвались — лицо раскололось на части.

В комнате воцарилась тишина — и именно благодаря ей каждый звук падающих капель крови ощущался с поразительной отчётливостью.

Цвет крови на защитном ботинке стал ещё темнее — первоначальный цвет полностью скрылся, словно ботинок сам по себе был багровым.

— Дайте ему пройти, — слабым голосом сказал Ту, не отводя взгляда от красноплотного. — Он оставался здесь ради этого дня. Ему хотелось первым увидеть, что творится в мастерской, ведь он и распорядитель, и участник одновременно.

— Участник?

— Он автор шестой картины, монстр, соединяющий два перевёрнутых мира!

Чжоу Ту, произнося эти слова, не сводил глаз с красноплотного. Его память уже вернулась, и хотя он был слаб, в нём появилась какая-то особая, непривычная для прежнего Чжоу Ту, манера.

Красноплотный у двери не рассердился, что его назвали монстром — скорее, это прозвище ему даже понравилось.

В мастерской раздались шаги. Красноплотный прошёл мимо Чэнь Гэ, оставив на полу кровавый след, и направился к центру комнаты.

Он остановился перед шестой картиной, глядя на полотно, давно утратившее свой первоначальный вид.

Чэнь Гэ смутно помнил, что было изображено на шестой картине: человек, несущий большое зеркало из танцевального зала, поскользнулся и упал, и зеркало разбилось.

На полу повсюду валялись осколки, и в каждом из них отражалось кроваво-красное человеческое лицо.

Hết chương 827