Chuyển đến nội dung

My House of Horrors · Chương 296

Глава 296. Хочешь меня напугать?

17 tháng 1, 2020 · 3 phút đọc · 573 từ

Если бы кто-то просто прыгнул с крыши — полбеды. Дело в том, что у покойника ещё и рука пропала — по сей день её не нашли.

Кто бы ни вселился в дом, где были смерти, в душе у него будет заноза: а вдруг, собирая вещи, наткнётся на отрубленную руку? Вот это будет приключение.

— Пустите меня, посмотрю. — выглядел совершенно невозмутимым, словно перед ним было самое обычное дело.

— Хорошо. — На рубашке мужчины была область потемнее — похоже, пропитанная холодным потом. — В принципе, жильё неплохое. Квартира такой же площади во дворе энергоснабжающей организации через дорогу стоит в четыре раза дороже.

Он открыл металлическую дверь, и оттуда повалил странный запах — словно что-то заплесневело.

Мужчина попробовал включить свет в гостиной — может, из-за плохого контакта, пришлось понажимать несколько раз, прежде чем лампа загорелась.

Яркий белый свет разогнал темноту, вырвался из комнаты и упал на мрачный коридор.

Чэнь Гэ тоже вошёл внутрь. Ему не хотелось тратить время на лишние действия — он сразу же принялся искать ящики.

— На Чёрном телефоне было небольшое описание какого-то ящика — похоже, речь шла о ящике рабочего стола в спальне.

Мужчина ещё не успел помешать ему, как Чэнь Гэ уже шагнул в спальню. Но пройдя обе комнаты, он не обнаружил ни рабочего стола — только большой шкаф.

— Не очень похоже на то, что описано в телефоне. — Чэнь Гэ вышел из спальни и подозрительно посмотрел на мужчину. — Братец, вы уверены, что это квартира 304?

— На ключе наклеена бирка с номером, перепутать невозможно. — Мужчина показал Чэнь Гэ свой ключ.

В спальне рабочего стола не было. Чэнь Гэ окинул взглядом ящики побольше и поменьше и слегка нахмурился: — Перебирать все подряд точно не хватит времени. Неужели придётся ночевать здесь?

— Как вам комната? Цену мы ещё можем обсудить. — Мужчина был напуган — всё это время он стоял на пороге и не входил.

— Мне очень нравится это жильё. Может, разрешите мне пожить здесь одну ночь на пробу? — Чэнь Гэ засунул руку в рюкзак и стал что-то нащупывать.

— На пробу? У нас такой услуги нет. Если вам не подходит, можем посмотреть соседнюю комнату.

— Не надо, беру эту. — Мужчина ещё не договорил, как Чэнь Гэ оборвал его, достав из рюкзака паспорт и пятьсот юаней. — Пятьсот за одну ночь пробы. Вот мой паспорт, я ничего не поврежду внутри. Если сегодня ночью не случится ничего странного — квартира моя.

Посредник раньше никогда не сталкивался с такими клиентами: — Нет, у нас правила компании, так нельзя.

— Много ли желающих снять дом, где кто-то умирал? Упустите меня — и неизвестно, сколько ещё эта квартира будет пустовать.

Чэнь Гэ долго уговаривал мужчину и наконец получил ключ от комнаты.

— Вокруг дома установлены камеры наблюдения. Если что-то страшное случится, можете выбежать и позвать на помощь. Я завтра утром в восемь приду принять квартиру.

— Лучше приходите пораньше — мне днём нужно будет уехать.

Чэнь Гэ проводил посредника и, разглядывая ключ в руке, ощутил лёгкую неловкость.

Сам ключ был потёртым, но наклейка на нём — свежей.

— Странно... — Он задумался, как вдруг с кухни раздался резкий звон.

Достав из рюкзака Разбиватель черепов, Чэнь Гэ подошёл к двери кухни и обнаружил, что кухонный нож, лежавший на разделочной доске, упал в раковину.

— Где этот нож лежал раньше? — Он поднял нож и осмотрел, потом включил газовую плиту рядом и, взявшись за деревянную рукоять, поднёс клинок к пламени. — Злые духи должны бояться открытого огня, верно?

Hết chương 296