Chuyển đến nội dung

Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation · Chương 44

Глава 39. «Дети зверородных»

17 tháng 1, 2020 · 16 phút đọc · 3.218 từ

Та комната была тёмной.

В темноте, нагие с макушки до пят мальчики и девочки корчились на полу, измождённые и напуганные. У каждого были разные звериные уши.

Семь детей — только дети. Четверо девочек, трое мальчиков. Примерно моего возраста.

Все были полностью раздеты, в наручниках, с кляпами во рту и звериными ушами — либо, у одного, эльфийскими.

У всех руки за спиной в наручниках, все жались, свернувшись в клубок. Маленькие девочки, нагие, в наручниках.

Боже, неужели и правда наступил день, когда я увижу это собственными глазами. Благословение? Нет, скорее дар бессмертия. Это же Триумф Иллюзий! Нет — рай! Значит, я всё-таки достиг рая! Разве что зелёного младенца пока не нашёл!

…И вот на пороге восторга я заметил.

Кроме одной, все были в слезах, а у нескольких на лицах сияли синяки и фиолетовые гематомы.

Я остыл.

Плакали, кричали, мешали — и их били. Когда была похищена, то же самое. В этом мире тем, кто похищает детей, не свойственна стыдливость.

И этот бесстыдный допрос слушал из соседней комнаты в двух шагах отсюда. Терпение лопнуло.

Поверхностный осмотр показал: следов сексуального насилия нет. Видимо, дети ещё слишком малы, либо похитители берегли «товарную стоимость». Впрочем, причина не важна — это хоть какое-то утешение.

Если бы я был собой прежним, глядя на нагих девочек, я бы, наверное, подумал, что одна растеребка груди — не преступление. Но нынешний я страдает от временного снижения либидо. Перед отплытием только что переквалифицировался в Мудреца. Правда, интеллект пока не вырос.

Беззащитные дети. Из девочек трое плакали, и сейчас ещё тихо всхлипывали. Двое из мальчиков, увидев меня, вспыхнули страхом; третий лежал без сознания, на грани жизни и смерти.

Прежде всего — юноше без сознания. Накладываю Хилинг и снимаю наручники. Кляп был завязан тугим узлом. Развязать не удалось. Пришлось прожечь. Немного обжёг ему рот — извини, мужик, терпи. Детей, как известно, не балуют.

Второго и третьего мальчика тоже исцеляю и освобождаю.

— Э-э-э… Кто вы…?

Зверобожий язык. Меня слегка смущает внезапная смена языка. Но зверобожий я освоил основательно. Вспоминаю разговор с Гилеен и отвечаю:

— Я пришёл вас спасти. Втроём держите вход в комнату. Если кто-нибудь подойдёт — немедленно сообщите.

Дети переглянулись, в тревоге.

— Мальчики должны справиться, верно?

Как только я произнёс это, трое мгновенно подбодрились, стиснули зубы и побежали к двери.

Слова были сказаны без подтекста. Я вовсе не хотел ограничить поле зрения девочками.

Руйджерд на крыше устроил погром, так что людей быть не должно. Но «на всякий случай» — это моя стихия. Захожу в комнату и активирую Магический Глаз, настроенный на предвидение на одну секунду вперёд. Работает только при взгляде вперёд, а сзади — врагу виднее. Страховка от засады.

Снимаю наручники с каждой девочки. Кто больше, кто меньше — все равны. Я созерцаю их с одинаковым достоинством и одинаково снимаю наручники. Никаких бессмысленных прикосновений. Сегодняшний — джентльмен, и прошу учитывать это.

Каждой, у кого есть следы побоев, накладываю Хилинг. Развлечение… — кх-кх — время терапии. Хилинг требует контакта руками, так что иного способа нет. У этой девочки гематома на груди — правда, без всяких умыслов, это перелом рёбер, бедняжка! Эта — бедренная кость! Какая жестокость!

——…

Девочки поднялись, закрывая тело руками. Кляпы они сняли сами. Кошколика с дерзким взглядом, похоже, дарит меня свирепым взглядом.

— Ты… — ик — спас нас… Спасибо…

Собачонка, робко прикрывая наготу, поблагодарила. Естественно, на зверобожьем.

— Я просто проверю: вы понимаете язык?

Спрашиваю на зверобожьем. Все кивают — выдыхаю. Значит, общение налажено.

А пока — Руйджерд. Детей вести на место расправы не станем. Нельзя навязать им новую травму. Так что пока побудем здесь и… Нет, — послушаем их.

— Можно спросить, зачем вас привели сюда? — «Ня?»

Спрашиваю самую дерзкую — кошколику.

Она единственная из семерых без следов слёз. Зато всё тело — в гематомах, ушибы и переломы повсюду. Эрис в своё время не была так иссечена. Самая тяжелораненая. Второй — мальчик, которого я спас первым.

Однако, в отличие от мальчика, из её глаз не исчезла сила. Может, она ещё дерзче, чем Эрис. Нет, вероятно, она старше той Эрис. Если ровесники — моя Эрис тоже бы не сдалась. Чего я вообще тут соревнуюсь?

На всякий случай: её шкала ОП-потенциала — вторая в группе. Будет резкой и непокорной, прогнозирую.

А ОП-лидер — та самая собачонка. На таких позициях в этом возрасте, когда вырастет, точно будет лодырём. Прямо бесстыдница.

— Мы играли в лесу, и вдруг какой-то странный мужчина схватил нас! — «Ня!»

Удар.

— «Ня!» — на конце предложения! Настоящее «ня!»! Это не подражание Эрис. Это настоящий ребёнок зверородных. Не от языка — она и правда ставит «ня» в конце фразы.

Супер. Хочу потрогать грудь. То есть нет.

— Значит, всех приволокли силой?

Подавив восторг, спрашиваю ровным тоном. Все кивают. Прекрасно.

Если бы они были проданы родителями из нужды, или продали бы себя сами, — наше вмешательство стало бы нежелательным. Но тут — благо. Настоящее, честное благо. И главное — результат не подводит тех контрабандистов, которые честно отработали. Я не предатель.

— Кончил, — объявил Руйджерд.

К моему удивлению, с макушки исчезла зелёная масса, на лбу красовалась повязка. Одежда — чистая. Ни капли крови. Мастак.

— Спасибо за труд. Раз уж вы здесь, давайте поищем одежду для детей. Так они простудятся.

— Ясно.

— Подождите немного, ребята.

Мы разделились и принялись искать одежду.

Детской одежды не нашлось. Сняли с них при похищении и выбросили? Зачем? Непонятно. Зачем вообще держать детей нагими — тоже загадка.

В общем, нашли что-то контрабандное. Размеры — велики, но надеть стоит? Нет — по этой одежде можно выйти на след. Лучше не будем.

Одежды нет. Печально. Без одежды и в магазин не попадёшь.

Заглянув в окно, я увидел стопку тел. Все — с проколом в сердце и горле. Раньше это вызывало ужас, но теперь кажется надёжным.

Однако тел оказалось больше, чем ожидалось. Запах крови — чудовищный. Монстры стянутся. Надо как можно быстрее сжечь.

Вышел из здания. Перед телами создал Огненный Снаряд.

Размер — около пяти метров в диаметре. Огненная магия при увеличении мощности автоматически увеличивает и объём. Запах горящего мяса дышать не хочу. Сжигаю всё до состояния золы.

Из-за избыточной мощи пламя перекинулось на стены и окрестности. Быстро потушил Водным Заклинанием. Фу, ещё бы немного — и стал бы поджигателем.

— Рудеус, кончил, — Руйджерд вышел из дома. Дети за ним. Дети — одеты. Вернее, что-то вроде перин, наброшенных сверху.

— А где вы нашли одежду? — «Обрезал занавески.»

Хм. Умно. Дедовские хитрости.

---

В здании, при входе, горели факелы. Раздали их детям.

Дорогу в город решил проложить по другому маршруту. Не только из-за возможности столкнуться с контрабандистами, но и потому, что прежняя тропа служила защитой от монстров — нам она ни к чему.

— «Ня-я-я!»

Кошколика внезапно взвизгнула. «Ня», «ня», «ня» — звук эхом разнёсся по мраку.

— Что случилось?

Спрашиваю, хотя прошу себя помолчать.

— «Ня! А в той конуре, — ня! — были собаки?»

Девочка вцепилась в ногу Руйджерда. Взрыв отчаяния.

— Были.

— «Почему их не спасли? — ня!»

Кстати, да. Были. Вон, те два волка. Довольно крупные.

— Вы уходите первыми, — Руйджерд привлёк их взгляды. О нет. Вы спасены — а глаза эти.

— Замечу: идея вас спасти принадлежит именно ему.

— Я-я понимаю… Но…

— Если понимаешь, скажи спасибо.

После этих слов все наклонили головы. Прекрасно. Они должны быть благодарны гораздо больше.

— Я вернусь и разберусь. Руйджерд, отведи детей в город.

— Ясно. Куда их вести?

— Пусть ждут где-нибудь за городской чертой.

Сказав это, я развернулся по следам.

Куда вести, значит… Хм. Задача.

Чтобы Руйджерд не был разоблачён как нелегал, и чтобы контрабандистская организация не узнала, что Руйджерд жив, и при этом — доставить детей родителям.

Например: подать запрос в Гильдию искателей приключений — «Нашли детей, ищем родителей». Пусть childrens хранят в Гильдии.

Нет, плохая идея. Такой громкий запрос — прямой путь к разоблачению контрабандной сети. Любой запрос фиксирует имя заказчика. Дотянув до нас, поймут, что мы пользовались услугами контрабандистов.

Сдать детей стражникам и уехать? Нет — на допросе вылезет Руйджерд и я. Контрабандисты узнают. Плюс скоро начнётся дождевой сезон. Вышел из города — а идти некуда.

Может, если отравиться — и тарелку лизнуть? Уничтожить контрабандистов? Нет, масштаб их сети неизвестен.

И вообще — а вдруг нас самого примут за похитителей?

У-у-у… Пожалуй, я поспешил.

Может, свалить всё на кого-нибудь? Написать на стене «Великий Демон Ксилика наведался» — мало ли, поверят.

Ксилика ведь говорила: обращайся, если что.

— Оп!

Добравшись до здания, я обнаружил, что так и не пришёл к решению. Что делать…

---

Отправляюсь в комнату с магической руной.

На меня смотрел пёс.

Руки не качал. Не лаял. Лежал — мокрый ком.

Это был щенок. Щенок — но размером с тигра. Два метра. Почему все кошки и собаки этого мира — гиганты?

На первый взгляд шерсть казалась белой, но при ближайшем рассмотрении — серебристая. Блестит, как переливается свет. Серебристая жаба — гигантская модель. Выражение лица — умное и утончённое.

— Сейчас освобожу вас… — «Иии!»

Пытаясь войти в руну, я отлетел. Не «хлоп». Скорее — боль, прошедшая сквозь тело.

Похоже, магическая руна служит барьером. Барьер — разновидность исцеляющей магии. Я принципа не понимаю.

— Хм…

Обошёл руну вокруг, наблюдал. Руна светилась синеватым светом, тускло заливая комнату. Свет = проток магической энергии. Перекрыть источник — руна погаснет. Это я у выучил. Типичный способ обезвреживания магических ловушек.

Источник питания — магический кристалл. Но на вид — ничего подобного.

Нет, не видно просто потому, что он спрятан. Где-то… Вероятно, в земле.

Можно вытащить из земли с помощью Земляной магии. Но если руну гасить принудительно — непредсказуемо. Надо извлечь аккуратно.

…Погоди-ка. Проще. Какого хрена вообще они собирались выпустить собаку из руны? Судя по телам, мага среди них не было.

Должен быть простой способ. Сначала — кристалл. Я думал — в земле. Но если он в земле, они его не могут достать. Значит — место, откуда можно питать, но и… доставать?

— Хм, не снизу — значит, подняться наверх?

Взошёл на второй этаж. Прямо над руной.

Там стоял маленький круг и подобие светильника из дерева. В центре светильника — кристалл.

Отлично. Повезло — с первого раза. Аккуратно поднял светильник. Руна внизу погасла.

Спустился вниз. Руны нет. Значит, всё правильно.

— «У-у…!»

Приблизившись к псу, я получил угрожающий рык. С детства на меня звери не в восторге. Привык.

Наблюдаю за щенком. Он рычит, вкладывая в это усилие, но в теле сил нет. Впечатление — обездвиженность. Голодный?

Нет, цепь подозрительна. Приблизившись, заметил гравировки.

Снять? Но опасно: если цепь сдерживает силу пса, при снятии он набросится. Покусает — Хилинг вылечит, но…

— А можно как-то, чтобы вы меня не кусали?

Проболтался вслух. Пёс, похоже, понял слова: «У-у?» — и склонил голову.

— Если не покусаете — сниму ошейник и отпущу к вашему хозяину. Как решите?

На зверобожьем. Пёс перестал рычать и лёг на пол, послушавшись. Понимает речь. Иной мир — удобная штука.

Разрезаю цепь магией. Чувствую, как в тело пса вернулись силы. Он вскочил и рванул — я остановил.

— Стой, ошейник ещё на вас.

Посмотрел на меня и послушно лёг обратно. Снимаю ошейник. Ключевого отверстия нет. Значит, отмычка не годится.

Странно, как они собирались его снять? Или не собирались?

…После долгих мучений нашёл стык. Похоже — механизм «нажми и сними».

— Сейчас сниму. Не двигайтесь.

Аккуратно, с помощью Земляной магии, раздвинул стык, создавая давление изнутри. «Клац» — ошейник свободен.

— Отлично.

Пёс стряхнул голову.

— «Вон!» — «У-у!»

А затем — обе передние лапы на мои плечи, и тяжёлый вес обрушился. Катаясь по полу, я был облизан безжалостно.

— «Вон!»

Нет-нет, щенок, у меня есть жена и муж!.. То есть…

Я пытался отодвинуть серебряный ком, но он был тяжёлый и мягкий. Пушистый, мягкий, пушистый.

Это было хорошо. Но тяжело. Грудная клетка хрустит. Отодвинуть не получается.

Прекратив сопротивление, я позволил себе насладиться текстурой шерсти, пока псу не надоест.

Да. Мягко. По-молодёжному — «моф-моф».

Мягкий… Ты точно не пользовался кондиционером? Не-е-ет, конечно нет…

---

— Что вы делаете со Святым Зверём?!

Наслаждаясь шерстью, я услышал крик. Сохранив лежачую позу, я посмотрел вверх.

Коричневая кожа, звериные уши, тигриный хвост.

Гилеен?.. Нет, не он. Был похож, но другой. Мышцы и волосатость совпадали, но одна деталь различалась. Главная.

Грудь. Груди нет. Мужчина.

Мужчина прикрывал рот рукой. Жест «ура». Опасно. Надо бежать.

Тело не слушалось.

— Щенок, отойди! Не могу от него убежать!

Пёс отошёл. Я вскочил. Активировал предвидение на одну секунду. Видно.

<Мужчина прикрывает рот рукой.>

Не делает ничего… А в следующий миг он взревел.

『ВУООООО!』

Громкость — кратно превосходящая визг Эрис. Звук, обладающий физической массой. Барабанные перепонки зазвенели. Мозг содрогнулся.

Придя в себя, я обнаружил себя лежащим на полу.

Встать не могу. Плохо. Хилинг… Руки не двигаются. Что это — разновидность магии?

Опасно. Опасно-оппасно. Меня убьют. Магия не работает? Сосредоточь энергию… Не могу.

Мужчина схватил меня за грудь и поднял. Посмотрел в лицо и хмуро нахмурился.

— Хм… Всё ещё мальчишка. Убивать жалко.

А, похоже, спасён. Облегчение. Что хоть форма детская — помогла.

— Гюэс, что тут?

Появился второй мужчина. Тоже похожий на Гилеен, но с седыми волосами. Старик.

— Отец. Я обезвредил одного контрабандиста.

— Контрабандиста?.. Разве это не ребёнок?

— Он бросился на Святое Зверё.

— Хм.

— Он глаждал Святое Зверё и ухмылялся непристойной ухмылкой. Возможно, его истинный возраст не совпадает с внешним.

Н-нет! Мне одиннадцать! Я не сорокатрёхлетний мужик в детском теле, нет!

— «Вон!»

Пёс залаял. Гюэс опустился на колени перед псем.

— Прошу извинения, Святое Зверё. Полагалось явиться немедленно, но спасение затянулось.

— «Вон!»

— Не мог допустить, чтобы ваше величие оказалось в руках подобного создания…

— «Вон!»

— Что?.. Не беспокоит? Какое великодушие…

Видимо, общение идёт. Он ведь просто лает.

— Гюэс, внизу пахло Туной. Они непременно были здесь.

Старик произнёс это. Туна — кто это? Судя по контексту, ребёнок зверородных.

— …Отведём мальчика в деревню. Расспросим.

— Некогда. Завтра отходит последний корабль.

Гюэс стиснул зубы.

— …Придётся смириться. Спасение Святого Зверя — уже удача.

— …А с этим?

— В деревню. Может, он что-то знает.

Гюэс кивнул, достал с пояса верёвку и связал мне руки за спиной. Бросил на плечо. Пёс тихо последовал, глядя вверх с тревогой.

Не волнуйся. Мне ничего не будет.

Они не контрабандисты. Они пришли спасти тех детей. Значит, можно договориться. Нужно только подождать, пока я заговорю.

— Хм…

На пороге старик нахмурился.

— Запах.

— Запах?.. От крови слишком много, я не чувствую…

— Тонкий. Запах Туны. И ещё — тот, маг из другого мира.

При словах «тот маг» лицо Гюэса потемнело.

— Этот маг забрал детей?

— Кто знает. Возможно, он их спас.

— Невозможно…

Похоже, они уловили запах Руйджерда.

— Гюэс, я пойду по следу. Ты забирай пацана и Святое Зверё и возвращайся в деревню.

— Нет. Я пойду с вами.

— Ты слишком вспыльчив. А пацан — возможно, не контрабандист.

Старшее поколение говорит с умом. Именно так. Я не контрабандист. Позвольте объяснить.

— Даже если это так — он лапами трогал Святое Зверё. От мальчика пахнет возбуждённым человеком. Он испытывал сексуальное возбуждение по отношению к Святому Зверю. Невероятно.

Пя-ять! Нет! Я не возбуждался на собаку! Нагие дети… Хотя это тоже проблема!

— Тогда запри его в камере. Но пока я не вернусь — не трогай.

— Слушаюсь!

Старик кивнул и ринулся в тёмный лес. Гюэс проводил его взглядом, затем повернулся ко мне.

— Везунчик ты, а?

Да. По-настоящему.

— Итак, Святое Зверё. Немного побежим. Устали, вероятно…

— «Вон!»

— Верно!

И меня понесли по лесу, а я лежал на плече у Гюэса.

--- От лица Руйджерда ---

Подойдя к городу, я не обнаружил Рудеуса.

Заблудился ли? Нет — тогда он запустил бы магический снаряд в небо.

Значит, неприятность. Всех людей в здании я устранил. Но новые могли подойти с другой стороны.

Нужно ли вернуться и проверить?

Нет. Рудеус — не ребёнок. Даже при появлении врага он справится. Молодость делает его неосторожным, но не настолько, чтобы терять бдительность на вражеской территории.

Эрис рядом нет. Если Рудеус серьёзно возьмётся за магию — ему не равен никто. Вопрос лишь — сопротивляется ли он убийству. Слишком смягчив удар, можно получить ответный.

Рудеусу можно не волноваться… Но проблема осталась. Даже если я приведу детей в город, всё это ни к чему хорошему.

Подобное случалось не раз. Спасал детей у работорговца, отводил в город — и меня принимали за похитителя.

Теперь я остриг волосы и скрыл глаз на лбу. Но я плохо говорю. Если стражник остановит — не уверен, что смогу объяснить.

Оставить их как обычно — городские разберутся? Но что скажет Рудеус…

— «Ня, братец, прошлый раз — извини-ня,» — одна из девочек, шлёпая себя по бёдрам, подошла к нам. Остальные дети выглядели раскаявшимися. Видеть это — уже спасение.

— Ничего.

Давно не говорил на зверобожьем. Последний раз, кажется, во время Войны Лапласа. С тех пор почти не использовал.

— «Святое Зверё — символ нашего рода, — ня. Оставлять его там нельзя, — ня.»

— Понял. Я не знал. Прости.

Девочка улыбнулась. Дети, не боящиеся меня — прекрасно.

— Хм…

В этот момент мой Глаз уловил приближение кого-то стремительного и могущественного.

Сильная энергия, быстрое движение. Со стороны здания. Союзники тех? Серьёзный противник. Неужели Рудеус…

— Все — назад!

Оттеснив детей, я выдвинулся вперёд с копьём. Первая атака решает.

…Однако противник остановился, не входя в радиус моего копья. Зверородный мужчина. В руке — массивный, тяжёлый меч. Увидев меня, насторожился и встал в стойку. Старый, но с плотной, основательной энергией воина.

Но если он из тех, кто похитил детей — я его убью. Позволить своему виду обращать детские жизни так — это ниже всякой чести воина.

— «А-а, дедулька!»

Кошколика крикнула и подбежала к старику.

— Туна! Ты в порядке?!

Старый воин принял её в объятия и облегчённо выдохнул.

Я опустил копьё. Этот воин пришёл спасать детей. Подозревать его — стыдно. Гордый мужчина.

Собачонка тоже знала его и побежала навстречу.

— Терсена, ты тоже цела?.. Хорошо…

— Там спасли нас.

Старый воин вложил меч в ножны и подошёл, поклонившись мне. Впрочем, настороженность не утратил. Естественно.

— Вы, значит, спасли мою внучку.

— Да.

— Как зовут?

— Руйджерд…

Спредия. Я хотел сказать «Спредия», но запнулся. Если он узнает Спредийский клан — насторожится.

— Руйджерд, значит. Я — Гюстав Дедордия. Этот долг мы непременно вернём. Сначала доставим детей к родителям.

— Верно.

— Но детям по ночам ходить опасно. Расскажите подробности по дороге.

Старый воин сказал это и уже двинулся к городу.

— Стой.

— Что?

— Вы осмотрели здание?

— Осмотрил. Одних трупов — глаз не отвести.

— Там кто-нибудь остался?

— Один. Какой-то мальчишка. Кажется, он ухмылялся, глажая Святое Зверё.

Рудеус. Я понял мгновенно. Этот ужасный смех я знаю.

— Это мой спутник.

— Что?!

— Вы его не… убили?

Пусть это недоразумение. Если они убили Рудеуса — я отомщу. Но сначала — дети к родителям. И Эрис. Да. Эрис одна. Тревожно.

— Его задержали, чтобы он указал местоположение остальных. Сейчас его освободят.

Рудеус, размазня! Всегда расслабляется. Волю железную, а осторожность — нулевая…

Нет, молчи. Мне-то что говорить. Моя-то воля и вовсе третьего сорта.

В этот раз я хотел закрыть глаза на все злодеяства, но не выдержал. Детей TORTURE — и я терпеть не смог. Рудеус захвачен — моя вина.

Нужно ли спешить?.. Нет.

— Рудеус — воин. Если жив — спешить не стоит. Приоритет — дети.

Зверородные не практикуют пыток, свойственных людям. Максимум — раздеть и бросить в камеру. Рудеус безразличен к наготе. На днях он сказал что-то вроде: «Если Эрис захочет подглядеть за моим купанием — не мешай.» Это Рудеус.

Кроме того — Эрис. Рудеус часто просит меня её охранять. Он заботится о ней больше, чем о себе. Значит, я должен её защищать.

Ещё немного нагружу Рудеуса.

— Я не могу назвать своё имя. Хотел бы, чтобы ты возглавил поиск родителей.

— Понял.

Гюстав кивнул, и мы направились к городу.

Hết chương 44