Chuyển đến nội dung

Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation · Chương 204

Глава 187. «Правда об Орстеде и десять дней в столице»

17 tháng 1, 2020 · 17 phút đọc · 3.488 từ

Прошло десять дней после поражения Далиуса.

Водный Бог Рейда повержена, Обер повержен, Далиус повержен,

Пелгиус принят в Королевство Асура, Гравель превзойдён.

Пилемона лишили статуса главы дома и отправили под домашний арест в поместье.

Лук стал главой дома, а его брат займет должность его заместителя.

Луков брат общителен и способен проявить себя в политике, поэтому

все практические дела будет вести он,取代ля Лука.

Гилеен поначалу питал вражду к Пилемону и его людям.

Однако, увидев, как брат Лука расхваливает Эрис и даже делает ей предложение, его злость прошла.

Он выглядел гордым — как собака, которую похвалили за хозяина.

К слову, Гилеен остался на позиции телохранителя Ариэль.

Почти пожизненное назначение.

Нельзя сказать, что мне известны чувства всех участников, но это был хороший исход.

---

Расскажу о событиях этих дней по порядку.

Начнём с первого дня — об Орстеде.

После того мы торжественно вернулись с площадки вечеринки.

Даже Ариэль, казалось, устала и рано ушла к себе в комнату,

а я,

вспомнив, как Сильфи, не стесняясь множества зрителей, открыто заявила, что выбирает Руди, испытал нежность и утащил её в комнату, где наслаждался ей вволю.

Честно говоря, я немного волновался — ведь в дневнике было описано, как меня отвергли.

И вдруг она выбрала меня так решительно перед таким количеством людей!

Красота девичьей воли.

Тем не менее, Сильфи тоже была утомлена, и на второй раунд дело не дошло — матч завершился.

Сильфи быстро уснула.

Я остудил разгорячённое тело водой,

и в процессе на меня напала Эрис, возбуждённая от боевого азарта, и грубо насладилась мной.

Полагаю, Эрис стоит поучиться обращаться с женщинами почтительнее.

На следующий день, когда я был как выжатый лимон и лишён даже души,

горничная сообщила, что на имя Руди было доставлено одно письмо.

Отправителя не было — конверт с печатью Драконьего Бога.

Неоспоримо — служебная корреспонденция.

Содержание было кратким: беспокойство о моих ранах и указание места сегодняшнего совещания.

Место совещания — кладбище.

Кладбище для прислуги на окраине аристократического квартала.

Здесь, как островок тишины посреди шумного города, царит запустение.

А точнее — подземные склепы под этим кладбищем.

Место, где ночью нежити, казалось бы, устраивают спортивные соревнования.

Но там прятался кто-то ещё более жуткий, чем нежить.

— Ты пришёл, Рудеус Грейралт?

— Я к вашим услугам!

Орстед сидел на гробу, облокотив щёку на руку, ожидая меня.

Поистине кощунственно.

Сесть на гроб у меня не поднялась рука, и я создал из земляной магии стол и стул, а принесённую свечу поставил на стол.

— Ваше место.

— А, спасибо.

Я предложил стул шефу и сел напротив.

Ну, начнём совещание.

— Прежде всего, позволь поблагодарить за проделанную работу. Рудеус. Теперь Ариэль точно станет королём.

— Точно? Говорят же, что до смерти короля ещё есть время?

Король болен неизлечимой болезнью... или, скорее, старостью, но до его кончины ещё есть время.

За это время不少 силы пытаются вернуть утраченные позиции Гравеля.

Если расслабиться — могут подпортить ситуацию.

Так говорит Ариэль.

Ещё остались факторы риска.

Водный Король Изольта, которой убили учителя на глазах.

Семья Бореаса, сотрудничавшая с Далиусом.

На эти два момента следует хорошенько обратить внимание.

Значит, моя следующая задача — планомерно устранять эти силы.

Я так думал, но...

— Да, после того как Пелгиус принят, а Далиус повержен, Ариэль точно станет королём.

У Орстеда было какое-то твёрдое убеждение.

Мне было трудно понять, но для него это было решённым вопросом.

— У тебя загадочный вид, Рудеус Грейралт.

О нет, неужели это видно на лице?

— Нет, Орстед. Просто я хотел сказать, что расслабляться ещё рано.

— ............

Взгляд Орстеда пронзил меня.

Нет-нет, я правда верю словам шефа!

Я просто хотел сказать, что ещё не всё кончено...

— Ну, всё-таки есть вероятность, что расчёт Орстеда не оправдается? В этот раз всё закончилось довольно быстро, а Человеческий Бог мог оставить козыри — нельзя исключать ещё одну волну.

— Нельзя. Это исключено.

— ......

Когда мне так говорят, мне остаётся только промолчать.

Орстед что-то скрывает от меня.

Наверняка, он никогда мне этого не расскажет.

— Ну, я всё-таки бывший слуга Человеческого Бога — нечего и ждать, что он мне расскажет...

Вырвавшиеся слова.

Я и не собирался их произносить.

Оговорка.

Услышав это, Орстед поднялся.

Он уставился на меня с невероятным выражением глаз.

— А-а-а, прости-прости, это не то. Я не жалуюсь, что мне не рассказывают, просто...

— Рудеус Грейралт. Да, я действительно до конца не доверял тебе.

Я распахнул предвидящий глаз как можно шире, ища путь к отступлению.

Бессмысленно — меня окружают клонированные Орстеды.

Если я попытаюсь бежать, они меня окружат.

Ничего не поделаешь — нужно мужаться.

— На этот раз, учитывая возможность твоего предательства в пользу Человеческого Бога, я наблюдал за тобой постоянно.

Наблюдение.

Ну, логично.

Если бы Орстед захотел, он мог бы устранить Обера, кого угодно — всех, кого я не видел.

— Но ты доказал делом, а не словами, что ты заслуживаешь доверия.

— ......

— Рудеус Грейралт. Позволь мне извиниться. Я тебе врал.

Орстед произнёс это и сел обратно на стул.

— Врал?

Переспросив, я увидел, что лицо Орстеда стало серьёзным.

Нет, задумчивым.

Этому человеку стоит чуть больше поработать над улыбкой.

Смех — основа коммуникации.

Я сам в этом не очень силён, но всё же.

— Да. Раньше я говорил, что получил от Первого Драконьего Бога тайное искусство, выкованное для борьбы с Человеческим Богом, дающее силу видеть судьбу, а также术, выводящую за рамки законов мира.

— Да.

Кажется, он говорил, что видит приблизительное будущее того, на кого посмотрит.

— Это наполовину ложь. У меня нет силы предвидения будущего.

...Хм.

— Значит, то, что вы выведены из законов мира, — правда?

— Да. Но, Рудеус Грейралт, что, по-твоему, значит быть выведенным из законов мира?

Что именно — это ж...

Может, есть какая-то подсказка?

Например, проклятие.

Проклятие ненависти, которое носит Орстед.

Нет, не связано ли это?

— Замедленное восстановление маны... вот это побочный эффект, верно?

— Да. Восстановление маны замедляется, но взамен я защищён от вмешательства Человеческого Бога.

Но разве тебе не казалось странным?

Почему, как ты думаешь, Первый Драконий Бог добавил к своему тайному искусству такой недостаток?

Почему — это ж...

Разве не было другого способа избежать вмешательства Человеческого Бога, кроме как добавить такой побочный эффект?

Нет, но я ношу браслет Орстеда, и у меня такого побочного эффекта вроде нет...

— Первый Драконий Бог создал тайное искусство, гарантированно побеждающее Человеческого Бога.

— ......

— Это искусство жертвует скоростью восстановления маны, но позволяет начать всё сначала, с полной памятью, где бы и когда бы ты ни погиб.

Начать всё сначала.

Значит, Орстед всё-таки...

— Начало — зима 330 года Когтя Дракона. Центральный Континент, безымянное лесное угодье на севере.

Отсрочка — двести лет с того момента.

Когда они истекут, если Человеческий Бог не будет убит, я буду принудительно возвращён туда.

Даже если умру где-то по дороге.

Путешествие во времени.

Я и предполагал такую возможность...

Но неужели это правда.

— Ты поверишь, потому что сам видел временную транслокацию.

— Да, ну...

Будущий я получил подсказку о временнóм перемещении из руин драконьего племени.

Драконьи кланы обладали тайным искусством реинкарнации из прошлого в будущее.

Значит, неудивительно, что Драконий Бог мог использовать технику временнóго перемещения.

В конце концов, если я способен её изобрести...

— Так... а сколько раз, Орстед, вы... перезапускались?

— Сто, дальше не считал.

Орстед произнёс это с горечью, как какой-нибудь военачальник из прошлого.

Итак, двести лет — сто раз, это...

Двадцать тысяч.

Более двадцати тысяч лет непрерывного цикла.

Кружит голова...

— Но за эти сотни циклов я много раз наблюдал битву между Ариэль и Гравелем. Кто нужен, а кто нет. Что обеспечивает победу Ариэль и чего достаточно для победы Гравеля. И на этом этапе Гравель не сможет переломить ситуацию. Победа Ариэль неизменна.

— Даже если Человеческий Бог вмешается?

— Да. Человеческий Бог не переносит память, поэтому не знает, что я «перезапускаюсь», но после того как я узнал о его существе и начал с ним бороться, он не раз вмешивался в подобные битвы. И во всех сценариях Человеческий Бог на определённом этапе «отступает».

— А именно сейчас — в этот момент?

— Да.

Понятно.

Убеждённая интонация Орстеда основывалась на сотнях и сотнях прошлых циклов.

Может, есть и исключения?

В какой-то мере это возможно, но люди в абсолютно одинаковых ситуациях ведут абсолютно одинаково.

Абсолютного сходства не бывает, но даже я понимаю, что вероятность «исключения» невелика.

— Поэтому можешь быть спокойным. Доведя дело до этого этапа, Ариэль станет королём.

— Ясно.

Раз он так говорит — Ариэль станет королём.

Единственная тревога — что за столько попыток Орстед проигрывал снова и снова.

— Орстед. Вы правда можете победить Человеческого Бога?

— Да, могу. Уже известно, что для этого нужно и какие приготовления необходимы. А теперь ещё и ты есть. Остался один шаг.

Тогда я просто поверю этим словам.

Будет Орстед видеть будущее или нет,

будет ли он перезапускаться снова и снова — не имеет значения.

У меня нет другого выбора.

Так что нужно стараться.

Ради семьи.

---

Третий день.

Изольта пришла в дом, где мы останавливались.

Дом был подарком от Ариэль.

Среди её имений — небольшой, но вдвое больше моего.

Вместе с домом она дала и прислугу.

Можно свободно пользоваться как загородной резиденцией в Королевстве Асура.

Дом — это хорошо.

Изольта.

Она пришла, чтобы увидеть Эрис.

Наверное, мстить.

Пока я был настороже, её встретили вежливо и радушно.

Она поздоровалась с горничными, и Эрис провела её в гостиную.

Эрис велела горничным подать чай и сдержанным, но величественным тоном приняла Изольту.

Она научилась обращаться с прислой.

В моём доме всё было бы напряжённее.

Айша — горничная, но не слуга.

Изольта, заметив, что я в комнате, насторожилась.

В знак осторожности склонила голову.

— Здравствуйте. Меня зовут Изольта Круэль. С Эрис мы познакомились в Святой Земле меча. Буду рада знакомству.

— Здравствуйте. Рудеус Грейралт. Муж Эрис.

Когда я так представился, она заметно скривилась.

— Так вот кто вы...

Да, я. Видимо, меня не жалуют — это было понятно ещё при прошлой встрече.

— Да... я, Рудеус.

— Тот самый, кто оставил Эрис и женился на ещё двух жёнах?

— ............да.

Это чувство мне знакомо.

То же, что и с Клиффом.

Значит, очередной фанат Милис?

Нет, я уже проверял при встрече.

— Я почему-то подумала, что это тот распутный рыцарь по имени Лук.

— Я не имел в виду обмануть...

— Нет, это я просто запуталась.

Изольта слабо улыбнулась.

— Кстати... вы заботитесь об Эрис больше, чем я думала?

— Да? Так кажется?

Мне было странно слышать это так внезапно.

Не знаю, заботлюсь ли я об Эрис, но Эрис точно заботится обо мне.

Хотя, по нашим прошлым разговорам, в этом мало что просвечивало.

— Водный Король Изольта явилась. Ученица Водного Бога Рейда, а Рейду убили на той площадке. Быть может, враг Ариэль. Быть может, пришла мстить. Быть может, Эрис обнажит меч. Нужно защитить, нужно сражаться вместе... Всё это было написано у вас на лице.

Хм, неужели там было столько текста?

В последнее время мои эмоции действительно часто считывают.

Надо всё-таки потренировать улыбку.

Ладно, неважно.

— И как это связано с тем, что вы заботитесь об Эрис?

— Если бы не заботились, просто оставили бы её. Она всё-таки третья жена.

Третья — не стоит говорить это при Эрис.

Я не собираюсь наводить порядок.

— Честно говоря, я думала, что к Эрис относятся ещё более пренебрежительно. Только её меч и тело ценят, а в остальном даже не разговаривают...

Какой-то домашний тиран.

Но Эрис и правда не слишком разговорчивая.

Она сама редко заговаривает, а ночью требует тела... Стоп?

Домашний тиран?

Нет-нет, зато мы вместе тренируемся...

— Мне стало легче. Эрис кажется счастливой.

— Если вам так кажется — и я тоже счастлив.

Услышав это, Изольта улыбнулась.

Прозрачная, чистая улыбка.

При всей внешней неприступности — с невероятным очарованием.

Она, казалось бы, должна пользоваться успехом, но сейчас — всё ещё в бутонах.

Цветение наступит, вероятно, после замужества.

Прелесть замужней женщины.

Кстати, мисс Эрис.

Наступаете — очень больно.

— Так зачем пришла-то? Рудеус — мой, так что не отдам.

Эрис — та же Эрис: высокомерна как всегда.

— Мне не нужен такой, спасибо.

— Тогда что — дуэль?

Назвала «такой» — обидно.

Изольта выглядела смущённой.

— Нет, у меня есть завещание учителя, кроме того, Ариэль оказала Школе Водного Бога покровительство. Я не стану вашим врагом.

По плану, Изольта завершает стажировку и становится рыцарем.

Дальнейшая карьера — либо преподаватель фехтования, либо капитан рыцарей.

Возможно, будетаждена и должность.

— Учитель был при всём этом хорошо представлен при дворе. Ариэль, похоже, не хочет настраивать против себя всю Школу Водного Бога.

— Наверное, так и есть.

Мечники этого мира — сущие чудовища.

Тем не менее, политическая власть всё ещё сильнее военной, и глупо создавать себе лишних врагов.

Тех, кто силён в драке, лучше иметь на своей стороне.

— И мы рады, что додзё не закрыли.

Судя по той ситуации, Рейда была просто нападавшей.

Она была безумной, нацелившейся на голову Ариэль.

Даже в мире, где политические интриги и убийцы — обычное дело,

открытого убийцы преследуют.

Если никто не узнал — можно делать что угодно, но если узнали — последуют последствия.

Для таких, как Ариэль, Гравель или Далиус, в известных пределах это можно игнорировать.

Но на этот раз Ариэль не хотела конфликтовать со Школой Водного Бога,

а Школа не хотела вступать в битву, которую не может выиграть.

Их интересы совпали — и обошлось без наказаний.

— Жаль, что учитель погиб. Но умереть воином в эпоху мира — это, наверное, было его заветом. Меня больше поразило то, что мне не сообщили заранее.

Как говорила Изольта, смерть Рейда не слишком её задела.

Это скорее мировоззрение авантюриста.

— Лично я, конечно, хотела бы отомстить за учителя... но раз противник — не Эрис, не Гилеен и не ваш Орстед, то делать это не с кем.

Изольта слегка разочаровалась.

Возможно, она жалеет, что не преследовала Орстеда на той площадке.

— Да я не прочь, если хочешь.

— Эрис, не шутите. Сейчас я отвечаю за додзё. Если подраться с таким безумцем, как вы, и получить шрам на всю жизнь — что тогда?

Безумец.

Идеальное слово для Эрис.

— Додзё — глупости.

— Это может сказать только тот, кто бросил свои обязанности и семью.

— ......

Эрис замолчала.

С тоскливым выражением.

— Ну, мы расстались меньше года назад. Ещё подрастём — и тогда сможем по-настоящему насладиться.

Изольта сказала это с хитроватой улыбкой.

— Да, верно!

Щёки Эрис вспыхнули — она, казалось, искренне верила в это.

Но лицо Изольты говорило обратное.

Будто она думала: «Ну-ну, собаке давай мясо — и будет довольна.»

Она отлично понимала, как обращаться с Эрис.

— Я пришла только затем, чтобы повидать Эрис. Раз уж я здесь — предложила бы прогуляться по столице.

— Хорошо! Как раз свободна! Пойдём!

— Рудеус, присоединяйтесь тоже.

Стоит мне представить, как Эрис устроит драку на улице...

А вдруг весь этот разговор — ложь, и за углом поджидают десятки учеников Школы Водного Бога.

Лучше пойти с ними.

— ...Тогда позвольте присоединиться.

Итак, мы мирно гуляли по столице с Изольтой.

Мои опасения оказались напрасны — Изольта нормально проводила экскурсию и весело проводила время с Эрис.

Прийти через несколько дней после гибели учителя было, видимо, её способом подвести черту.

---

Пятый день.

От Бореаса поступило приглашение на ужин.

Для меня и Сильфи.

Без Эрис.

Наверное, отравят.

Я насторожился и твёрдо решил почти не притронуться к еде, но

суть разговора сводилась к тому, что они хотят через меня приблизиться к Ариэль.

Эрис не позвали именно из осторожности.

У них тоже были свои грехи перед Эрис, и я не стал настаивать.

Эрис, судя по всему, хочет порвать с Бореасом,

а Бореасу вряд ли хочется, чтобы она вернулась.

Эрис — моя.

На этом ужине я дал уклончивый ответ.

---

Восьмой день.

Я осмотрел обстановку после событий.

Трис тоже, похоже, вернётся в аристократы.

Её роль будет схожа с Элморой и Криной — приближённая служащая.

Ариэль, по всей видимости, планирует использовать тех бандитов

и собирается отправить Трис вести переговоры.

Ариэль и Лук энергично работают над будущим — свободного времени у них нет.

Смерть Далиуса вызвала небольшое замешательство при дворе,

но дело не дошло до серьёзных последствий, и Ариэль неуклонно готовилась стать королём.

Пелгиус оставил одного из подчинённых как представителя и быстро вернулся в свою воздушную крепость.

Я выразил соболезнования в связи с двумя погибшими и получил ответ, что в воздушной крепости их могут оживить.

Удобные слуги.

Как и говорил Орстед — всё, кажется, в порядке.

Больше мне тут делать нечего.

Моя работа завершена.

Пора возвращаться.

Сообщив об этом Ариэль, я получил вызов на следующий день.

---

Ночь.

Личная комната Ариэль во дворце.

Я хотел по возможности избежать подозрений в неверности, поэтому взял с собой Сильфи, когда пошёл к Ариэль.

Меня ведь не просили прийти одному.

Комната Ариэль была роскошной.

Она находилась во дворце, но по размерам не уступала дому.

Мебель — всё высшего качества, диваны настолько мягкие, что, казалось, тают.

Не металл ли это — неизвестно, но блестит так, наверное, потому что это вещи мирового уровня.

В обычное время комната наверняка кишела горничными.

Но сегодня их, похоже, распустили, и комната была пуста.

Среди роскошной мебели — удручающе пустое пространство, — Ариэль собственноручно приготовила напитки.

— Пожалуйста.

— Спасибо.

Золотая чаша с лиловым содержимым.

Вино.

Наверное, тоже дорогое.

— И Сильфи пришла.

— Да, ночью наедине с красавицей — ходят слухи.

— Хмм. Впрямь, наедине — неизвестно, чем всё кончится.

Ариэль смеялась, но Сильфи — нет.

Жаль, это была шутка.

— Если Руди — то он, пожалуй, и впрямь мог бы что-нибудь устроить.

Нижней половине моего тела доверия нет.

Ничего не поделаешь.

Но я доверяю Сильфи.

Ведь совсем недавно она сказала, что выбирает меня, а не Ариэль.

Честно — сердечко сжалось.

Если бы я был богомолом, я бы с радостью дал себя съесть Сильфи.

— Теперь...

Раздав напитки, Ариэль тоже села.

— Рудеус. Позвольте ещё раз поблагодарить. Благодаря вам мы дошли до этого рубежа.

— Нет, Ариэль. Всё — результат ваших собственных усилий.

Сеть контактов, которую Ариэль выстроила в Королевстве Ланоа, работает превосходно.

Заполняя пустоту, оставленную Далиусом,

и вытесняя дворян Гравеля,

способные люди занимают ключевые позиции.

Если всё пойдёт по плану, Ариэль сможет полностью взять под контроль Королевство Асура.

— Дело с Пелгиусом, путешествие, дело с тем человеком. Без помощи Рудеуса я где-то бы сломалась.

— Стыдно мне.

— Действительно, как говорит Сильфи, я бы не прочь провести с вами одну ночь.

Ариэль произнесла это и бросила на меня взгляд из-под ресниц.

Я невольно уставился на её шею, но Сильфи тут же на меня уставилась, и я отвёл взгляд.

Ариэль снова улыбнулась.

— Шутки шутками, но я действительно думала о награде.

— Награда... не нужно ведь...

Всё это было в рамках работы.

К тому же, мне подарили дом.

Ту усадьбу, кстати, я могу использовать как загородную резиденцию.

— Есть ли у вас какое-нибудь желание? Я не могу пообещать земли или дворянский титул — это уже обещано Луку. Но если хотите что-то другое, что я могу дать от себя — я с радостью.

Что бы я ни получил от Ариэль...

И что бы мне ни хотелось.

В Королевстве Асура, наверняка, много всего, что есть только здесь.

Гримуары?

Нет, подождите.

Одно есть.

Просьба.

— Если неизвестно, когда это будет, но в скором времени я планирую выпустить на рынок книгу и статуэтку. Это статуэтка Демонической Расы, и я хотел бы получить разрешение от имени королевской семьи.

— А, то, о чём вы говорили с Пелгиусом.

— Да. Будет ли это сложно?

В Королевстве Асура процветает вера Милис.

Если королевская семья начнёт массово продавать статуэтки Демонической Расы,

это может вызвать трения.

— Ничего сложного. Я также подготовлю мастерские для массового производства.

— А вера Милис?

— Без проблем. Такие вопросы решаются деньгами.

Сила денег.

Так вот оно что.

Стать королём Королевства Асура — всё равно что стать самым богатым человеком в мире.

— Тогда, после нашего возвращения, когда будут новости...

— Да. Буду ждать.

Спонсор и мастерские — готовы.

Теперь всё зависит от роста Джули.

Кажется, в дневнике было написано, что в формате иллюстрированной книги они лучше продаются.

Нужно найти художника...

Чтобы прочитало как можно больше людей — нужна книга с картинками.

Некоторые не умеют читать, но картинки доступны всем.

Пока я строил далёкие планы,

Ариэль в торжественном тоне обратилась к Сильфи.

— И тебе, Сильфи, огромное спасибо.

— Да. И Ариэль — правда, спасибо...

Сильфи накануне официально ушла с поста телохранителя Ариэль.

Позавчера она передавала дела, а вчера выглядела рассеянной.

— Я уже не нужна, верно?

— Да. Всё в порядке. Спасибо вам за долгие годы, спасибо вам.

Ариэль произнесла это и — глубоко, очень глубоко — поклонилась Сильфи.

Ариэль обычно не кланяется.

— Ариэль, поднимите голову.

— Но, Сильфи. Я не хочу заглушить эту благодарность наградой. Я хочу передать вам словами, что чувствую. Вы помогли мне больше, чем можно выразить.

— Ничего страшного. Помогать друзьям — естественно.

Сильфи произнесла это и крепко взяла Ариэль за руку.

Десятилетняя дружба — вот что это.

Хорошо, когда есть такие отношения.

— Сильфи, приходите в гости в любое время.

— Угу. А Ариэль, если будут дела в Ланоа... ну, вряд ли вы заглянете к нам, конечно...

— Да, в таком случае устроим вечеринку в ланойском замке и пришлём приглашение.

— А-ха-ха, как будто я государственный гость.

После этого Сильфи и Ариэль ещё какое-то время болтали и смеялись.

А я, слушая их, вспомнил, как впервые встретил Сильфи.

Одну, шедшую по дороге вдоль края поля.

Её surrounding дети бросали глиняные комки, а она не могла возразить ни слова.

И вот эта девочка теперь болтает и смеётся с принцессой.

Это как-то невероятно порадовало меня.

---

И вот наступил день, когда мы покинули Королевство Асура.

Hết chương 204