Chuyển đến nội dung

A Record of a Mortal's Journey to Immortality · Chương 486

Глава 486. Бури за морем. Золотые шелкопряды добывают сокровище

17 tháng 1, 2020 · 3 phút đọc · 699 từ

Хань Ли не стал действовать немедленно — с осторожностью он высвободил духовное восприятие и обследовал окрестности. Убедившись, что Цзи Инь и прочие старцы действительно не следят за ним, без колебаний вытянул один палец. Кончик пальца вспыхнул голубоватым сиянием, и луч меча длиной в несколько цуней дрожа возник на его кончике.

Хань Ли спокойно провёл мечевым сиянием по камню, вырезая круг размером с кулак, а затем взмахнул рукой — и сияние исчезло.

Другой рукой он быстро коснулся круга. Тотчас же в камне появилось отверстие.

Хань Ли знал, что времени у него мало, поэтому, не раздумывая, просунул руку внутрь.

Пространство там было невелико. Наугад порывшись, он вытащил одну вещь.

Выражение его лица изменилось.

Предмет был длинным и тонким, круглым в сечении, мягким — словно какая-то палка.

Но когда он вытянул руку из камня и смог разглядеть получше, оказалось, что это старый, пожелтевший свиток.

Хань Ли с некоторым удивлением собирался его развернуть, когда вдруг лицо его изменилось. Он быстренько сунул свиток за пазуху и, мелькнув тенью, прижался к каменной стене, наглухо закрыв обнаруженное отверстие, и притворился, будто отдыхает.

Едва Хань Ли успел завершить всё это, как мрачный голос Цзи Иня зазвучал у него в ушах.

«Хань Ли, возвращайся поскорее. Мы с товарищами собираемся войти.»

Услышав это, Хань Ли выразил лёгкое удивление в глазах.

Разве не говорили, что нужно немного отдохнуть? Как быстро передумали! Неужели три старца заподозрили что-то неладное?

Размышляя так, он дождался, пока духовное восприятие Цзи Иня не исчезло из окрестности, тут же обернулся и снова закрыл отверстие, восстановив всё как было, а лишь после этого невозмутимо направился к возвышению.

Подойдя ближе, он увидел, что несколько старцев стояли с напряжёнными лицами на ступенях и смотрели на платформу. Позади них У Чоу и Сюань Гу делали то же самое.

Хань Ли с удивлением взглянул наверх, и лицо его слегка изменилось.

Голубое свечение на платформе непрестанно мерцало, дёргаясь, как в бурю, а в его подрагиваниях время от времени проглядывали золотистые отблески.

А каменная поверхность платформы всего за это короткое время покрылась ещё несколькими цунями наледи. Однако благодаря белой световой оболочке, ограждавшей всё вокруг, Хань Ли не ощутил никаких перемен.

Заметив Хань Ли, Цзи Инь кивнул ему, а затем обернулся к Бородатому Варвару, стоявшему рядом:

— Брат Мань, мой ученик уже здесь. Поднимаемся наверх. Не ожидал, что золотые шелкопряды Вань Тяньмина действительно способны расшевелить Котёл Пустого Неба. Хотя мы и не понимаем, как это вышло, стоит всё же взглянуть.

Бородатый Варвар, услышав это, ничего не сказал. Но метнулся вверх — таким был его ответ.

Цзи Инь и остальные последовали за ним по ступеням.

Грохочущий удар!

У подножия ступеней, перед световой оболочкой, Бородатый Варвар, не говоря ни слова, обрушил на неё кулак, обвитый демонической энергией. Оболочка тут же треснула, открыв расщелину в несколько чжанов, и Бородатый Варвар, подняв голову, шагнул внутрь.

Цзи Инь и учёный в рясе, мелькнув тенями, оказались по обе стороны от Хань Ли и, охватив его, потащили внутрь, не спрашивая разрешения.

Сюань Гу и У Чоу вошли в оболочку последними.

Как холодно! Хотя Хань Ли и готовился заранее, ещё находясь за оболочкой, как только он очутился внутри, его обволок такой ледяной холод, что он вздрогнул и поспешно выпустил защитное сияние, после чего холод заметно ослаб.

Бородатый Варвар не стал дожидаться остальных — даже не оглянулся и широкими шагами устремился к центру, где голубое свечение было наиболее ярким.

Старец и Цзи Инь переглянулись, горько усмехнулись и быстрыми шагами устремились следом.

Но и при этом Цзи Инь не забывал обернуться и бросить на отставшего Хань Ли пару многозначительных взглядов, недвусмысленно подгоняя его.

Хань Ли мысленно обругал Цзи Иня так, хоть шаром покати.

Дело было не в том, что он не осознавал своего положения и собирался бежать — он просто хотел немного отставать, чтобы урвать время и взглянуть на свиток, сунутый за пазуху. В конце концов, место, где его спрятали, было подозрительным — быть может, эта вещь могла помочь ему в его нынешнем положении!

Но теперь, когда Цзи Инь так подгонял его, У Чоу словно что-то и впрямь сообразил — его глаза уставились на Хань Ли с настороженностью и больше не отрывались ни на шаг. Даже Сюань Гу с некоторым подозрением бросил на него взгляд.

Хань Ли мог лишь стиснуть зубы и ускорить походку. Однако не успел он сделать и нескольких шагов, как снова замедлился.

Hết chương 486