Chuyển đến nội dung

A Record of a Mortal's Journey to Immortality · Chương 30

Глава 30. Тупик коварного владыки

17 tháng 1, 2020 · 6 phút đọc · 1.288 từ

— Сколько, по-твоему, мне лет? — мышцы на его щеках несколько раз подёргнулись, и он, словно окаменев, задал неожиданный вопрос, не связанный с темой.

— Судя по внешности, лет шестьдесят, может, чуть больше. Но раз уж вы задаёте такой вопрос — ваш настоящий возраст наверняка не совпадает с внешностью. Может, вам намного больше или, наоборот, намного меньше? — Хань Ли мысленно удивился, но голос остался ровным и безучастным.

— Эхе-хе! И правда — не зря ты занимался Техникой Вечной Весны! Маленький деревенский разгильдяй превратился в такого цепкого и сообразительного человека! — Доктор Мо не переставая хмыкал, и его взгляд загорелся нетерпеливым интересом.

— Ты угадал. Мне всего тридцать семь лет. — Из уст Доктора Мо сорвалось число, поверить в которое Хань Ли было невозможно.

— Не может быть?! — Хань Ли, всегда сохранявший самообладание, впервые не скрыл удивления.

— Не может быть! Конечно, не может быть! Те, кто видят меня, считают, что мне шестьдесят. А если бы я заявил, что мне семьдесят, — никто бы и не усомнился. — Голос Доктора Мо вдруг стал пронзительно высоким и резким. Хань Ли заложило уши — так неприятно и мучительно звучал он, словно задевал самую болезненную струну в душе.

— Я, Мо Цзюжэнь, когда-то пользовался немалой известностью среди мастеров боевых искусств Ланьчжоу в Государстве Юэ. Своими голыми руками пробил себе путь наверх, создал себе имя! Эхе-хе! Кто в Ланьчжоу тогда не знал моей славы — «Призрачная Рука»? И в тёмном, и в светлом мире — кто шёл со мной, тот выживал, а кто против — тому... — Мо Цзюжэнь вернулся к своему обычному тону и продолжил рассказ низким, спокойным голосом. По мере того как он описывал прошлое, в его глазах зажглся острый, как клинок, блеск — словно он снова перенёсся в те времена, когда был полон сил и власти.

Услышав рассказ Доктора Мо, Хань Ли внутренне удивился: не ожидал, что его номинальный наставник обладает таким внушительным прошлым.

— К сожалению, хорошая жизнь недолго длится. Когда я только вступил в зрелый возраст и собирался развернуться ещё шире, на меня напал подлый враг — близкий человек применил против меня коварные средства. Хотя благодаря своему мастерству врачевания я сдерживал обострение ран, полностью вылечиться мне так и не удалось. Моё боевое мастерство резко ослабло, и в северных землях мне стало не удержаться. Боясь новых козней от врагов, я был вынужден бросить прежние дела и семью, исчезнуть и искать в других частях Государства Юэ средство исцеления, в надежде восстановить утраченные силы. — Рассказывая о дальнейших событиях, он целиком погрузился в воспоминания. Кулаки его стиснулись так, что ногти впились в ладони, и кровь потекла ручьями, но он, казалось, этого не замечал. Лишь жестокая, оскаленная злоба играла на его лице — вид был такой, что мурашки по коже пробегали. Похоже, он ненавидел того, кто тогда подло его отравил, до глубины души.

Уловив в его словах непрекращающуюся ненависть, Хань Ли не мог сдержать мурашек по всему телу — в его сердце шевельнулся холодок.

— Небеса были милостивы, и где-то в таинственном месте я случайно наткнулся на удивительную книгу. Книга была невероятно сложной и глубокой, я из последних сил постиг из неё лишь малую толику и нашёл в ней короткий путь к восстановлению сил. Я последовал описанному методу, и результат... — Доктор Мо замолчал, не сразу продолжая, но на его лице читалась и досада, и раскаяние.

— И в результате вы превратились вот в это чудовище. — Хань Ли холодно закончил за него фразу, которую тот не решился произнести.

— Верно. Метод из той книги действительно вернул мне силы, но я не ожидал, что это приведёт к стремительному старению — я превратился вот в это существо, которое не то человек, не то призрак. — Доктор Мо мрачно кивнул и не разгневался на язвительное замечание Хань Ли.

— Теперь вы, наверное, нашли причину.

— Это случилось из-за моей собственной ошибки в методе — во мне вселилась зловредная энергия. Теперь каждый мой день равен десяти дням обычного человека по расходу жизненных сил. Я постоянно и в колоссальных масштабах трачу свою жизнь. К счастью, я мастер врачевания и приготовил по описанию из книги секретное лекарство, благодаря которому в последние годы удалось замедлить процесс старения и продержаться доныне.

— Какое отношение имеет эта техника, которую я отрабатываю, к решению вашей проблемы? — Хань Ли без обиняков направился к главному вопросу.

— Скоро после того как я превратился в это существо, я разобрался в книге и нашёл способ избавления — это Техника Вечной Весны, которую ты отрабатываешь. Если только найдётся человек, освоивший её до четвёртого уровня, который поможет мне путём энергетического массажа стимулировать тайные акупунктурные точки с помощью энергии Вечной Весны — я смогу избавиться от нынешнего положения и вернуть утраченную жизненную эссенцию.

— Почему именно я? Неужели нельзя найти кого-нибудь другого для отработки этой техники? — Хань Ли на мгновение задумался и задал вопрос, который давно таился в его душе.

— Как ты думаешь, Технику Вечной Весны может освоить кто попало? Этот метод требует, чтобы начинающий был молод и чтобы он обладал конституцией Духовного Корня. Хотя я и не знаю, что такое Духовный Корень, до тебя я уже испытал сотни мальчиков — и ни один не смог заниматься Техникой Вечной Весны. — Лицо Доктора Мо выражало досаду.

— Так бывает? — Хань Ли слегка опешил — не ожидал, что требования к отработке этой техники столь строги.

— В оставшиеся годы я решил, что найти кого-то, кто смог бы освоить эту технику, уже невозможно, и, махнув рукой на всё, стал бродячим лекарем, скитаясь повсюду. Случайно я повстречал сект-мастера Вана из Секты Семи Тайн, который тоже был отравлен подлым врагом. Поняв, что нас постигла одна беда, я спас ему жизнь, а по его приглашению и по ходу дела стал наставником в секте, собираясь провести последние дни на горе под чужим именем. Эхе-хе! Но произошло чудо. Сначала я боялся, что моё искусство врачевания и боевые навыки полностью утрачены, и привёл вас обоих в Долину — действительно хотел взять вас в ученики. Но тогда, не знаю почему, как по велению судьбы, заставил вас испытать Технику Вечной Весны — наверное, ещё таил в сердце надежду. Хотя даже если бы вы не смогли освоить эту технику, я всё равно взял бы вас и передал вам хотя бы часть своих знаний. Но и представить не мог, что ты действительно отреагируешь на эту практику! ха-ха-ха! Небеса не оставляют людей безвыходными! — Доктор Мо одним духом открыл все тайны, и его лицо покрылось болезненным румянцем — видно было, что он очень гордился своей удачей.

— Я ещё не доработал Технику Вечной Весны до четвёртого уровня. Почему же вы решили схватить меня именно сейчас и раскрыть всё это? — Хань Ли наконец задал вопрос, который его больше всего волновал.

— Вини себя. Я столько сил и стараний вложил в тебя, а ты не можешь меня удовлетворить — всё время играешь со мной в свои игры. До последнего шага осталось рукой подать, а ты никак не продвинешься дальше. Я мог бы подождать ещё два года, но во время последнего спуска с горы меня узнал один враг. После тяжёлой схватки я убил его, но при этом и без того малые мои силы были полностью исчерпаны, и срок моей жизни ещё сильнее сократился. Даже из последних сил я смогу протянуть лишь ещё один год — как ты хочешь, чтобы я ждал?! — Горделивый вид Доктора Мо бесследно исчез, сменившись звериным оскалом, и он в конце концов взревел на Хань Ли.

Хань Ли выслушал всё без тени изменения в выражении лица — ни малейшего признака того, что его что-то затронуло.

Но внутри у него бушевали волны — ничего общего с тем спокойствием и уверенностью, которые он изображал снаружи.

Хотя он и раньше подозревал, что Доктор Мо строит в отношении его какие-то серьёзные планы, он и представить не мог масштаба этого заговора. Прошлое Доктора Мо, его история, сама техника — всё это оказалось за пределами его воображения.

(Конец главы)

Hết chương 30