Chuyển đến nội dung

A Record of a Mortal's Journey to Immortality · Chương 1927

Глава 1927. Битва в Демоническом мире. Ночной совет

17 tháng 1, 2020 · 4 phút đọc · 848 từ

«Священный Остров! Друг Дао, почему вы спрашиваете об этом?» — Хань Ли внутренне встрепенулся, однако на его лице не появилось ни тени удивления, и он лишь задал встречный вопрос.

«Если друг Хань не хочет отвечать, не стоит настаивать. Впрочем, у меня к вам дело — не было бы у вас желания сегодня вечером собраться в Зале Десяти Тысяч Духов?» — Патриарх клана Лун, похоже, слегка усмехнулся и в свою очередь задал вопрос.

«Зал Десяти Тысяч Духов!» — Услышав это, Хань Ли слегка нахмурился, и в голове у него стремительно закрутились самые разные мысли.

Этот самый Зал Десяти Тысяч Духов представлял собой храм, вырубленный в скальной стене ущелья.

Первые прибывшие в ущелье главы и старейшины различных родов собирались именно в этом зале, чтобы обсудить предстоящее торжество. Теперь Патриарх клана Лун специально приглашал его встретиться здесь — судя по всему, предмет разговора был поистине немаловажным.

«Не мог бы братец Лун сначала раскрыть хотя бы малую толику того, о чём пойдёт речь, чтобы Хань мог принять решение?» — Хань Ли не стал тут же отказываться, однако ответил с осторожностью.

«Хотя сейчас трудно многое рассказать, Лун может сообщить другу Дао лишь одно: это касается важного дела, связанного с демоническим нашествием, и способно принести братцу Хань колоссальную выгоду. Более того, от этого зависит, будет ли у нас шанс вступить на ступень Великого Пути?» — Патриарх клана Лун помолчал мгновение и только после этого произнёс спокойным голосом.

«Ступень Великого Пути!» — Даже несмотря на то, что Хань Ли всегда отличался железным самообладанием, услышав эти слова, он не смог удержаться — уголки его глаз несколько раз резко дёрнулись.

«Верно. Старик уже пригласил нескольких других друзей Дао для совместного участия в этом деле. Раз уж друг Хань овладел вторым воплощением и обладает Золотым Дхармическим телом, он, несомненно, имеет полное право присоединиться.» — Патриарх клана Лун добавил.

«Хорошо, раз брат Лун так говорит, встретимся в зале через несколько мгновений.» Хань Ли подавил своё волнение и лишь через некоторое время наконец дал решительный ответ.

«Хе-хе, друг Дао, ваше решение, несомненно, мудро. То, о чём мы намерены побеседовать, безусловно, крайне вас заинтересует.» Патриарх клана Лун, похоже, был весьма доволен ответом Хань Ли и, тихо рассмеявшись, больше не пытался что-либо ему передать.

Последовавшее Празднество Истинных Духов прошло чрезвычайно просто.

После того как главы кланов и Старейшины поспорили о разделении ресурсов и выгод, а затем провели формальную церемонию, всё Празднество подошло к концу.

Бессмертная Сяофэн нашла уединённое место и с удивительной щедростью передала Хань Ли древние свитки, касающиеся Крови Истинных Духов, а также некоторые прочие вещи, обещанные ранее, — всё это тут же, при личной встрече.

Более того, глава клана Гу не удержалась и вновь предложила Хань Ли вступить в клан Гу, заявив, что если он согласится, все привилегии и содержание будут ему предоставлены на уровне Высшего Старейшины клана Гу, а его положение в клане будет стоять лишь ниже самого главы, превосходя всех остальных.

Хань Ли, услышав это, лишь улыбнулся и снова отказался.

Это глубоко разочаровало Бессмертную Сяофэн, и она, довольствуясь меньшим, пригласила Хань Ли заглянуть в клан Гу, когда у него будет время, давая ясно понять, что клан Гу стремится установить с ним прочные дружеские отношения.

На это Хань Ли с улыбкой кивнул в знак согласия.

Вскоре после этого некоторые из родов начали покидать Долину Всяческих Духов и отправляться обратно по тому же пути.

Однако большинство кланов намеревались остаться в Долине Всяческих Духов ещё на несколько дней, чтобы обменяться ресурсами и поделиться опытом культивации, — тогда поездка для молодых культиваторов из знатных духовных родов не пропала бы зря.

Клан Гу также не спешил уходить и временно обосновался в одном из строений в долине.

Хань Ли занял одну маленькую беседку и тоже остался.

Но в тот же вечер он тихо покинул беседку и полетел к Дворцу Всяческих Духов на противоположной стороне долины.

Едва он приблизился к входу в зал, как обнаружил, что кто-то уже стоит у дверей в полной тишине, словно намеренно его поджидая.

Едва Хань Ли разглядел лицо незнакомца, как его взгляд слегка вспыхнул.

Это оказался Старейшина Хуэй из клана Лун.

«Друг Хань, вы оказались человеком слова, как и ожидалось. Брат Лун и несколько других друзей уже ждут вас довольно давно.» Мужчина в чёрном одеянии более не скрывал прежней враждебности — напротив, он сложил кулак в приветственном жесте и широко улыбнулся.

«Подождите, брат Лун пригласил ещё кого-то? Неужели это...» Внутри Хань Ли шевельнулось предчувствие, и он задумчиво задал вопрос.

«Ха-ха, брат Хань — человек умный, так что мне нечего объяснять. Проходите!» Мужчина в чёрном хихикнул и, отступив в сторону, жестом пригласил войти.

— Тогда буду благодарен, друг Дао, если укажете дорогу! — Хань Ли кивнул и более не выказывал никаких изменений в выражении лица.

Старейшина Хуэй совершенно не был обижен на некоторую холодность Хань Ли, и они, один за другим, вошли в зал.

Внутренность зала была пустынной до непривычности — стражников, которые обычно здесь находились, не было ни одного; их заранее, видимо, попросили покинуть это место.

Под руководством мужчины в чёрном одеянии Хань Ли вошёл в одно из довольно скрытных боковых помещений по стороне зала.

Там за огромным каменным столом сидели три человека.

Едва увидев вошедших Хань Ли и его спутника, они одновременно, как по команде, перевели на них взгляды.

Hết chương 1927