Chuyển đến nội dung

A Record of a Mortal's Journey to Immortality · Chương 1827

Глава 1827. Сотни народов Мироздания. Усвоение духовных письмен

17 tháng 1, 2020 · 4 phút đọc · 759 từ

Хань Ли непрерывно двигал пальцами обеих рук, посылая в световую оболочку одну заклинательную печать за другой, пестрящих цветов.

Каждая, мелькнув, исчезала, и после этого серебряный свет вспыхивал с новой силой.

Через мгновение световая оболочка закипела, словно в кипящее масло брызнули холодной водой, — бесчисленные руны проступили на поверхности и начали выстраиваться в определённом порядке, вращаясь.

Хань Ли, не мигая, впился взглядом в оболочку, не прекращая формировать печати.

Внезапно он громко выдохнул, взмахнул рукавом — и десятки знамён формации вылетели оттуда, закружившись, выстроились над световой оболочкой в причудливую фигуру.

Все знамёна, слегка покачиваясь, издавали низкий гул и одновременно испускали духовное сияние разных оттенков.

Хань Ли снова выдохнул и с напряжённым выражением указал рукой в небо.

Раздался резкий звук — «пшик»!

Все знамёна вспыхнули ярким светом, и сплетаясь и искрясь, их сияние образовало в воздухе невероятно сложный световой круг, медленно вращавшийся на небольшой высоте.

— Действуй!

В глазах Хань Ли мелькнул голубой отблеск, и он снова указал пальцем на Знак Гуаньхань.

Тотчас же знак содрогнулся и превратился в полосу золотисто-серебряного света, мигнув, скрылся в одной точке светового круга и исчез.

В следующее мгновение из круга повалило что-то зловещее, и за странными звуками из его центра вырвался столб золотисто-серебряного света, поразив серебряную оболочку точно в цель.

Серебряная оболочка, прежде совершенно неподвижная, при соприкосновении с этим столбом издала странный звук — «шип» — и начала таять, словно снег под весенним солнцем.

Однако через мгновение руны по всей поверхности оболочки бурным потоком хлынули к месту падения столба, и таяние не только приостановилось, но даже оболочка постепенно снова начала утолщаться.

Увидев это, Хань Ли не разгневался, а, напротив, обрадовался.

Одной рукой он провёл по пространственному браслету, и ещё два шара золотисто-серебряного света вылетели оттуда, обернувшись двумя такими же древними знаками.

Ещё два Знака Гуаньхань!

Один из них, разумеется, был тем самым знаком, который он когда-то тайно оставил себе, а другой он нашёл, обыскав человека из племени Жун с бамбуковой шляпой, заточённого в Гору Юаньцзы.

Что интересно, тем из племени Жун, кто усвоил Знак Гуаньхань, оказался вовсе не тот могучий воин-вожак, а кто-то другой — и это несколько удивило Хань Ли.

Двух людей из племени Жун, заточённых в Гору Юаньцзы, после того как Хань Ли забрал у них всё до последнего из их пространственных браслетов, он обратил в пепел с помощью Истинного Огня Пожирателя Духов.

Теперь он выпустил оба Знака Гуаньхань, и щёлкнув по ним пальцем, они тоже содрогнулись и скрылись в световом круге над оболочкой.

Световой круг бурно затрясся, и раздался оглушительный гул.

Столб золотисто-серебряного света, вырвавшийся из круга, стал толще прежнего более чем в три раза.

Серебряная оболочка, которая ещё едва могла сопротивляться, при столь чудовищной мощи — при неистовом кипении рун всех цветов — снова начала таять и рассеиваться.

Спустя время, необходимое для выпивания чашки чая, в ожидании Хань Ли раздался оглушительный взрыв — «бум»! — потрясший небо и землю.

Серебряная оболочка наконец рухнула и рассеялась, мелькнув ещё несколько раз, прежде чем окончательно исчезнуть.

Хань Ли обрадовался от души и, сложив пальцы в печать, указал на световой круг в воздухе.

Раздался глухой удар, и световой круг рассеялся, обратившись обратно в ряд знамён формации и три знака.

Взмахнув рукавом, он выпустил поток изумрудного сияния, мгновенно собравший все знамёна и знаки.

Хань Ли перевёл взгляд вниз и остановился на золотых знаках, ставших невероятно чёткими на каменной стене, — и даже при всём своём обычном душевном спокойствии он не мог скрыть возбуждения на лице.

Через неизвестное время из большой расщелины вылетела изумрудная дуга и, закружившись в воздухе, из неё появилась чёрная гора, которая, мигнув, выросла до размеров настоящей и обрушилась вниз, прямо в расщелину.

Раздался один за другим ряд потрясающих землю ударов.

Вся расщелина под бешёными ударами чёрной горы содрогнулась, словно небо обвалилось, а земля раскололась, — и в конце концов она стала ниже на несколько десятков чжан.

Этот участок расщелины был почти полностью сровнен.

Изумрудный свет собрался воедино, и в воздухе появилась фигура Хань Ли.

Он рассеянно взглянул вниз на расщелину и как бы между прочим протянул руку вниз.

Гигантская гора громыхнула и, стремительно уменьшаясь, обратилась в чёрную вспышку, мигнув, скрылась в рукаве Хань Ли.

Вспыхнув изумрудным сиянием по всему телу, он снова превратился в изумрудную дугу и, рассекая воздух, умчался прочь.

Спустя день, на острове посреди бескрайнего озера, старец и молодая женщина сидели на изумрудной горе, закрыв глаза в медитации.

Оба были сосредоточены: у одного тело пульсировало духовным сиянием, а вокруг другого кружились и танцевали белые нити пара.

Внезапно лицо женщины изменилось, и белый пар вокруг неё рассеялся.

Почти одновременно духовное сияние вокруг старца погасло, и он тоже, слегка изменившись в лице, открыл глаза.

Этими двумя были, разумеется, Старец Сюй и Лунная Бессмертная.

Hết chương 1827