Семьдесят два призрачных силуэта маленьких мечей вылетели из рукава и, лишь слегка вспыхнув, все до единого скрылись в изумрудных стеблях бамбука.
Затем
Перед глазами развернулась поразительная картина.
Все стебли золотого грозового бамбука издали громоподобный грохот — и стволы, и листья мгновенно сменили изумрудный цвет на желтовато-бурый. Затем, слегка вздрогнув, они вновь изменили окраску, сделавшись серовато-белыми — точно мёртвые.
Тут подул лёгкий ветерок, и золотой грозовой бамбук мгновенно обратился в пепел, рассеялся и бесследно исчез.
На их месте остались семьдесят два неясно-голубых летающих меча длиной около чи, парящих в нескольких чи над землёй. От каждого исходило холодное, пронзительное сияние.
Одна рука потянулась к воздуху в призывном жесте.
С тихим «пфф» один из мечей, вспыхнув голубым светом, устремился вверх и оказался в его руке.
Хань Ли долго всматривался в голубой меч в руке, а затем другой рукой слегка щёлкнул по обуху клинка.
Тут же голубое сияние на поверхности клинка дрогнуло, и раздался протяжный звук, подобный драконьему рыку.
Меч затрясся и зашатался, словно живой голубой дракон.
Хань Ли слегка приподнял бровь, его взгляд мелькнул несколько раз, а затем рука, сжимавшая клинок, вспыхнула ярким духовным светом — одна за другой мощные волны духовной силы обрушились на тело меча.
Меч немедленно затянуло яростно мелькающим голубым сиянием, и прежде чётко видимый клинок стал расплывчатым, словно призрачным.
Хань Ли прищурился, протянул палец и коснулся меча — легко, без малейшего усилия.
Под лёгким вспыхиванием меча палец без всякого сопротивления прошёл сквозь клинок насквозь.
Словно у этого меча не было физического тела — лишь призрачный образ.
Хань Ли, увидев это, обрадовался изо всех сил, а затем сложил пальцы обеих рук в печать и направил духовную волю на летающие мечи перед собой.
Семьдесят два меча мгновенно взмыли в воздух, сделали круг и один за другим скрылись в теле Хань Ли.
Тело Хань Ли вспыхнуло голубым светом, превратилось в ослепительную радугу и умчалось из сада лекарственных трав. Через несколько мельканий от него не осталось и следа.
Вскоре у подножия величайшей горы, где располагалась пещерная обитель Хань Ли, в небо взвилась голубая радуга, устремившись в противоположную от Моря Чёрного Тумана сторону.
При столь мощных духовных восприятиях трёх существ уровня слияния Хань Ли не смог бы скрыться, даже спрятавшись. Поэтому он и не стал ничего маскировать — просто понёсся к горизонту на потоке света.
Издалека доносился глухой грохот, а на горизонте то и дело вспыхивали поразительные вспышки света. Даже если бы те двое чужеземцев и впрямь пожелали обратить на него внимание, у них сейчас не было ни времени, ни возможности.
Именно на этот шанс и рассчитывал Хань Ли — и, не раздумывая ни секунды, бежал со всех ног.
Вдалеке, в самом сердце сражения, однорогий юноша, обратившийся в монстра с человеческим лицом и торчащими клыками, обеими руками обрушивал бесчисленные голубые дуги на наступавшую костяную птицу. Отбив её очередной натиск, он тихо изумился и обернулся в сторону, куда умчался Хань Ли. В его глазах мелькнула холодная искра.
— Брат Минь, не отвлекайся! Сосредоточься на этом твари. Если приложим ещё усилие, сможем ранить её! — с другой стороны гудящим голосом произнёс огромный водяной, размахивавший трезубцем.
Похоже, и этот чужеземец тоже заметил бегство Хань Ли, но лишь предупредил товарища.
— И без тебя знаю, — с холодным хмычком ответил монстр, в который обратился однорогий юноша. Громовая треск раздался от его рога, и толстая, как кадка, голубая световая дуга вырвалась вперёд. Вспыхнув, она превратилась в огромное лезвие из молний и обрушилась на костяную птицу.
Огромная костяная птица не осталась в долгу — пронзительно вскрикнув, подняла коготь и вцепилась в пустоту.
Огромная, невообразимо большая лапа, закутанная в чёрные испарения, материализовалась и ринулась навстречу лезвию молний.
Раздался оглушительный грохот, и волна энергии покатилась во все стороны.
Увидев это, огромный водяной зловеще усмехнулся и взмахнул трезубцем. Одновременно вылетели гигантское ледяное копьё, ураган и белая электрическая дуга, а сам он ринулся вперёд.
Битва между трёмя, казалось, на мгновение ещё более обострилась!
…
Изначально Хань Ли, несясь на потоке света, держался в сторону материка, где обитала раса Небесных Грифонов. Однако, промчавшись более ста тысяч ли, он внезапно развернулся, описав широкую дугу, и взял курс вглубь моря.
Он поступил так, проявив крайнюю осторожность.
Это на тот случай, если бы двое чужеземцев быстро расправились с девятиголовой костяной птицей и бросились за ним.
Такой ложный манёвр делал его побег абсолютно надёжным.
Однако даже после этого Хань Ли первые десять с лишним дней не смел ни на мгновение остановиться. Он лишь несломно мчался на полной скорости в глубине океана. Лишь пролетев неизвестно сколько десятков тысяч ли и убедившись, что двое чужеземцев ему больше не грозят, он с облегчением выдохнул и резко изменил курс.
Теперь он летел медленно, параллельно береговой линии.
Как правило, в глубинах океана обитало куда более опасных морских тварей и таилось больше природных ловушек, чем на материке. Даже обладая силой уровня проработки пустоты, он и не помышлял о таком путешествии в океанскую глубь.
Ведь неизведанных опасностей там было слишком много.
Впрочем, Хань Ли и не собирался больше оставаться на территории под контролем расы Летящих Духов.
С одной стороны — из-за расы Небесных Грифонов, а с другой — прибытие двух чужеземцев уровня слияния вселило в него смутное предчувствие беды. Почти не раздумывая, он тут же решил: пора уносить ноги подальше.