Chuyển đến nội dung

A Record of a Mortal's Journey to Immortality · Chương 104

Глава 104. Сведения

17 tháng 1, 2020 · 5 phút đọc · 916 từ

«Основанное мной Общество Поразительного Дракона насчитывает шестьдесят четыре тысячи рядовых членов и более семи тысяч активных бойцов. Являясь одной из трёх великих сил Ланьчжоу, общество имеет главный штаб в Цзяюане, а также отделения в...»

«В продолжение жизни женился пять раз, имел двух дочерей, принял учеников...»

«Первая жена, Госпожа Цзинь, — тихого нрава. Единственная дочь Цзинь Цаня, главы Конторы Золотого Льва. Убита. Оставила дочь — Мо Юйчжу.»

«Вторая жена, Госпожа Ли, — образованная и разумная, дочь некоего зажиточного дома. Детей нет.»

«Третья жена, Госпожа Лю, — вспыльчивая, но честолюбивая. Родная сестра Лю Фэна, Мастера секты Длинного Ветра в Цюйлине. Детей нет. Требует пристального внимания.»

«Четвёртая жена, Госпожа Янь, — моя двоюродная сестра. Спокойная, расчётливая, обладает видом знатной дамы. Родила дочь — Мо Цайхуань. Перед уходом передал ей бо́льшую часть полномочий Общества Поразительного Дракона. Ей можно доверять.»

«Пятая жена, Госпожа Ван, — молчаливая, беззаветно преданная мне. Бывшая личная служанка первой жены, Госпожи Цзинь. Детей нет. Тайно располагает собственной силой. Ей можно доверять абсолютно.»

«Приёмная дочь Мо Фэнну — дочь бывшего верного подчинённого, чьи родители погибли. Усыновлена мной. На момент ухода ей было семь лет — ума палата.»

«Янь Гэ, старший ученик. Способности посредственные. Передан ему секретный приём — Серебряная Демоническая Рука. На момент ухода ему было двенадцать лет. Характер не сформирован.»

«Чжао Кунь, второй ученик. Способности выдающиеся. Передано ему Искусство Скованного Дракона. На момент ухода ему было десять лет. Характер не сформирован.»

«Ма Куньтянь, побратим, занимавший должность главного Защитника Общества Поразительного Дракона. Характер......»

Хань Ли стоял в номере гостиницы «Хуэйюань», сжимая в руках исписанный мелким почерком свиток завещания Доктора Мо, и беспрерывно ходил из угла в угол, сосредоточенно размышляя.

Завещание было составлено подробно: в нём не только описывалось до мелочей дело всей жизни Доктора Мо — Общество Поразительного Дракона, — но и кратко характеризовался нрав каждой из его жён, что дало Хань Ли некоторое представление о ситуации.

Впрочем, всё, о чём шла речь в завещании, относилось к событиям почти десятилетней давности. Сейчас обстоятельства, несомненно, претерпели коренные перемены.

Как действовать? Обращаться ли к жёнам Доктора Мо, или похитить жад и бежать? Ответить на эти вопросы Хань Ли сможет лишь тогда, когда подробно разберётся в обстановке.

И вот тут пригодился Сунь Эргоу, покорённый накануне местный воротила — из его уст, без сомнения, можно извлечь немало полезных сведений.

Ещё раз внимательно перечитав завещание, Хань Ли спрятал его за пазуху. Задумавшись на мгновение, он подошёл к кровати и сел.

Раздвинув ноги, положив руки на колени ладонями вверх, он закрыл глаза и начал вглядываться в состояние своего тела изнутри.

Тот клок инь-холодного яда, таившийся в его даньтяне, за последний месяц начал было расходиться по телу. Прежде это была лишь едва заметная тень, но теперь она превратилась в чёрный комок размером с горошину и продолжала неуклонно расти.

По собственным подсчётам Хань Ли, ещё через два месяца инь-холодный яд обрушится с полной силой. Тогда ему, вероятно, будет не избежать верной смерти.

Как раз в тот момент, когда Хань Ли, исполненный тревоги, мысленно клялся непременно заполучить «Тёплый солнечный жад», за дверью раздался стук.

— Входи! — Хань Ли открыл глаза и холодно произнёс.

Дверь тихо отворилась. Сунь Эргоу, опустив голову, вошёл в номер и, завидев Хань Ли, низко поклонился. Потом почтительно произнёс:

— Здравствует, Господин! Сунь Эргоу явился по вашему зову!

— Неплохо, так быстро отыскался — есть в тебе способности! — Хань Ли одобрительно кивнул, поднялся с кровати и, заложив руки за спину, подошёл к Сунь Эргоу.

— Благодарю за добрую слово, Господин! Если бы я не справился с такой мелочью, какая бы от меня была прокость? — Сунь Эргоу сиял улыбкой, изо всех сил выказывая преданность.

Вернувшись домой накануне, Сунь Эргоу не раз думал о том, чтобы донести о Хань Ли вышестоящим и привести профессионалов для расправы. Но стоило вспомнить о «Пилюле Гниющего Сердца», проглоченной им, как вся храбрость исчезала без остатка.

Проведя целую ночь в мучительных размышлениях и так и не придумав ничего, он покорно явился к Хань Ли — в надежде, что тот, получив его помощь, действительно даст противоядие и избавит его от смертоносной «Пилюли Гниющего Сердца».

— Расскажи-ка сначала о себе! По тому, как ты себя вёл, кажешься каким-то мелким главарём, — рассеянно заметил Хань Ли.

— Я смотрю за пристанью в Западном квартале от имени Сыпинской банды. Под моим началом человек сорок-пятьдесят — так что главарём меня можно назвать, — почтенно ответил Сунь Эргоу.

— Сыпинская банда? — равнодушно переспросил Хань Ли.

— Верно. Сыпинская банда — одна из тридцати трёх мелких банд Западного квартала Цзяюаня. Насчитывает около тысячи человек, большинство — грузчики и батраки с пристаней. Глава банды — Шэнь Чуншань по прозвищу Длиннорукий, у которого три Защитника. — Сунь Эргоу тут же, не церемонясь, выложил всё начистоту: хотя и выдавал постороннему сведения о собственной банде, ни тени смущения на его лице не было.

— Тот чёрный великан, который вчера на меня набросился, тоже из Сыпинской банды?

— Нет, тот человек зовут Чёрный Медведь. Он главарь Банды Железного Кулака — одной из тридцати трёх — и издавна со мной не в ладах, — ответил Сунь Эргоу с угодливой улыбкой.

— Если даже в одном Западном квартале столько мелких банд, то по всему Цзяюаню их и подавно немало? — Хань Ли, заложив руки за спину, неторопливо вернулся к кровати.

— Верно. Весь Цзяюань насчитывает сорок с лишним мелких банд численностью до тысячи человек, семь-восемь средних — по две-три тысячи, и целых три крупных — свыше десяти тысяч, — Сунь Эргоу стоял на месте и ответил честно-честно.

— Расскажи мне о крупных и средних бандах. Мелкие опусти! — Хань Ли закинул полу и сел на край кровати, готовый слушать.

(Конец главы)

Hết chương 104