Chuyển đến nội dung

Dungeon Defense · Chương 67

Два заговора

17 tháng 1, 2020 · 9 phút đọc · 1.788 từ

«......Хо.»

Барбатос скривила рот.

Простая логика — эти слова разожгли в Барбатос жажду победы.

В итоге она без лишних слов признала своё поражение. Но было ли оно результатом безупречного рассуждения? Не было ли в нём дыры? Не прибег ли Данталиан к капле удачи и интуиции, лишь угадав, что она — преступница? Барбатос это неотступно мучило.

В дуэлях между воинами исход поединка нередко определяется удачей. Случаи, когда всё решает исключительно везение, редки, но в которых удача играет определённую роль — развелось сколько угодно. Барбатос тоже это знала: удача — один из факторов победы.

Но Барбатос от природы была воином. Ей хотелось поединка, где удача полностью исключена, — настоящего единоборства мастерства, где на кону одна ставка на всё.

«Хорошо, Данталиан!»

Барбатос швырнула пустой бокал на пол. Хрустальный сосуд разбился вдребезги с оглушительным звоном.

«Полностью признаю твою победу. Никаких претензий — ни сожаления, ни досады. Наоборот, я рада. Ты оказался вполне достойным моих ожиданий, малый. Ставлю тебе девяносто девять баллов. Понимаешь, что это значит?»

«......То есть не сто из ста.»

«Ха-ха-ха! Верно! Между ста и девяноста девятью баллами лежит пропасть — как между океаном и небом!»

Она резко подняла правую руку. На жест великой чёрной ведьмы отозвались духи.

Воздух стал тяжёлым и мрачным.

─ ҐРООООО.

Из холодного мраморного пола поднялось нечто, похожее на грибы. Высший монстр — Рыцарь Смерти. Самый могучий из монстров, принадлежащих Данталиану: чудовище, способное одним ударом меча уничтожать целые стаи даже нижайших големов десятого уровня. Их было не один и не десяток. Десятки. Сотни Рыцарей Смерти поднимались из пола, откликаясь лишь на зов своего хозяина.

─ ҐРРРР…….

─ ҐРООООО.

Разверстый зал Повелителя демонов мгновенно заполнился ими. Барбатос сжала поднятую правую руку в кулак. Пятьсот монстров одновременно обнажили свои великие мечи. Звон пятисот клинков, выходящих из ножен, разнёсся оглушительным гулом. Ни один из присутствующих не шелохнулся — затих даже звук дыхания. Монстры выстроились в идеальные концентрические круги, в центре которых стояли Барбатос и Данталиан.

«......»

Данталиан ничем не выдал своих чувств, но сердце его колотилось неистово. Это было невероятное зрелище. Армию, способную противостоять пятисотам монстров, выстроившихся здесь, было бы невозможно найти — ни на одном из континентов. В мире людей и мире демонов вместе взятых это, без сомнения, принадлежало к сильнейшим армиям, безмолвно оказывающим давление.

— Вот мои славные подчинённые!

Барбатос произнесла это с широкой улыбкой на лице.

— За последние две тысячи лет нет ни одного из вас, кто не ходил вместе со мной по полям сражений, нет ни одного, кто не вкушал крови славных побед. Они — моя слава, они — моя история. Я не уважаю ни одного из Повелителей демонов так же, как уважаю их. Данталиан! Попробуй превзойти меня прямо перед моими самыми дорогими подчинёнными!

Она указала на Данталиана пальцем.

— Это дуэль. Мечи не будут скрещиваться и кровь не прольётся, но наши достоинства с тобой всё равно столкнутся. Любое захватывающее состязание требует подобающих зрителей и достойного приза. Данталиан, прими мой вызов. Если победишь, я отдам тебе двенадцать своих славных рыцарей.

Двенадцать Рыцарей Смерти!

Данталиан ощутил, как сердце забилось ещё сильнее. На данный момент уровень его подземелья составлял всего лишь тройку, и он мог приобретать лишь монстров ранга F. Двенадцать Рыцарей Смерти ранга A, присоединившихся к его армии, — это была колоссальная выгода, не требующая никаких расчётов!

Вопреки пылающему сердцу Данталиан рассуждал абсолютно трезво. Она назвала это состязанием. Раз за победу полагалась награда, то и поражение неизбежно влекло за собой плату. Данталиан произнёс:

— Звучит чрезвычайно заманчиво. Так что же будет, если я проиграю?

— Стань моим подчинённым!

Барбатос раскинула руки в стороны.

— Ты мне понравился. Чёрт, то, что мне понравился мужчина, — это событие из ряда вон! Настолько впечатлили меня твой склад ума и способности. Обещаю тебе — я никогда не дам тебе повода пожалеть. Ты будешь признан бесспорным вторым лицом в армии восьмого Повелителя демонов.

В её голосе послышался гнев.

— Сейчас большинство Повелителей демонов — мусор! Они забыли саму причину своего существования, заботясь лишь о собственной шкуре и собственной безопасности. Какое основание называть их Повелителями демонов?! Чем они отличаются от бесчисленных властителей в мире людей?! Я утверждаю — они мусор среди мусора! Данталиан, давай вместе выжжем весь этот мусор на поверхности!

Барбатос зловеще улыбнулась.

— А затем покорим мир людей. Создадим мир для демонов. Империю, которой не было и не будет в истории! Великую империю! И вечным канцлером этой великой империи станешь ты!

— Кхех.

Данталиан рассмеялся.

— Причин отказываться нет. Тот вызов я принимаю.

— Хорошо! Тогда докажи это!

Барбатос взмахнула рукой. Рядом с ней и Данталианом возникла прозрачная ширма. Это был огромный список, в три раза превышавший рост Барбатос. На нём крупным шрифтом, по одному на строку, были записаны тридцать два имени.

— Всего тридцать два Повелителя демонов присутствовали на Вальпургиевой ночи! Объясни, почему именно я, Барбатос, подозреваемая в том, что оставила клеймо на теле Риффа.

— Начну с того, что исключаю всех членов Горной фракции из числа подозреваемых.

Данталиан уверенно произнёс:

— Причина проста. Горной фракции нет смысла оклеветать своего же, Велиала.

— Ха, смешно!

Барбатос рассмеялась.

— Почему ты считаешь, что клеймо оставил какой-то третий? Возможно, Велиал лично поставил это клеймо на теле Риффа. Данталиан, это священная арена поединка. Здесь не прощается ни одного логического скачка. Объясни!

— Это не никакой логический скачок. То, что на теле Риффа осталась метка, — само по себе доказывает, что её оставил не Велиал.

Данталиан продолжил:

— Назовём того, кто тайно помогал отряду Риффа, покровителем. Почему покровитель не вступил со мной в открытый бой? Почему стал тайно поддерживать какой-то человеческий отряд? Причина только одна — он хотел скрыть свою личность.

Он закинул руки за спину и медленно прохаживался взад и вперёд.

— Значит, действие «тайно помогать Риффу» и действие «оставить на теле Риффа доказательство того, что ты ему помогал» — это явное противоречие. Следовательно.

Он провёл кончиком пальца по списку, задев строку с именем Велиала.

— Тот, кто оставил клеймо на теле Риффа, — это не покровитель. Здесь появляется ещё один «третий», не считая Риффа и покровителя. Именно он врезал клеймо Велиала на тело Риффа.

— Кеке. Ладно, признаю.

Барбатос взмахнула рукой. Послышался звук свиста, и в самом центре строки «68-й ранг: Велиал» появилась длинная горизонтальная чёрта. Атака Данталиана оказалась успешной.

Барбатос ничуть не смутилась. Один из тридцати двух был оправдан. Ну и что из этого? Всего один. Осталось ещё тридцать один! Среди них определить того самого «третьего» по-прежнему было чрезвычайно сложно.

— Однако в твоей логике, Данталиан, есть дыра. Пытаться списать со счетов всех членов Горной фракции лишь на том основании, что они принадлежат к одной фракции!

Барбатос слабо улыбнулась.

— Даже в рамках одной фракции демонам вполне по плечу питать друг к другу злобу. Внутри Равнинной фракции тоже устраивают драки — таков уж нрав Повелителей демонов. Горная фракция чем лучше? Может, какой-нибудь негодяй из Горной фракции так люто возненавидел Велиала, что решил так поступить.

— Интересное возражение. Но бесполезное.

Данталиан неспешно огляделся вокруг, делая уверенные шаги.

— Я весьма не люблю возражения ради возражений. Когда на вид безупречная аргументация на деле оказывается лишь придиркой — такое встречается сплошь и рядом. Велиал занимает лишь шестьдесят восьмое место в иерархии.

Он подчеркнуто повторил:

— Всего лишь шестьдесят восьмое место. Если кому-то приходится серьёзно строить заговор против шестьдесят восьмого — и притом так изворотливо, — значит, этот кто-то просто не способен атаковать даже шестьдесят восьмого обычным методом. Кто-то слабее шестьдесят восьмого. Следовательно, в число подозреваемых попадают четверо — от шестьдесят девятого до семьдесят второго места включительно. Какая досада.

Данталиан поднял четыре пальца. Затем согнул указательный.

— Семьдесят второе место — Андромалиус. Его убил я. Исключаем из списка подозреваемых, остаётся трое. Далее, семьдесят первое место — я, Данталиан. Разумеется, не я виновен. Исключаем, остаётся двое.

— Хм.

Барбатос махнула рукой. На огромном списке было зачёркнуто «Семьдесят первое место: Данталиан». Данталиан продолжил:

— Семидесятое место — Серее. Присутствовал на слушании, жив — но не состоит ни в Горной, ни в какой-либо иной фракции. Исключаем из списка. Остаётся последний кандидат — шестьдесят девятое место, Декарабия.

Данталиан воскликнул:

— Но Декарабия не присутствовал на слушании! Не мог быть виновен. Следовательно, твоё возражение о том, что кто-то из Горной фракции подставил Велиала, опровергнуто.

— ……Хм! Но остаётся возможность, что Велиала подставил кто-то из Повелителей демонов с рангом не ниже шестьдесят восьмого!

— Это уже настоящий абсурд. Посмотрите сами.

Данталиан покачал головой. Он указал на список. Там были перечислены те же самые имена, что и в пергаментном списке, который ранее Лапис представила Данталиану.

────────────────────────

5-й ранг: Марбас · · · (нейтрален)

8-й ранг: Барбатос · · · (Равнинная фракция)

9-й ранг: Паймон · · · (Горная фракция)

10-й ранг: Буэр · · · ( — )

12-й ранг: Ситри · · · (Горная фракция)

14-й ранг: Лераже · · · (Равнинная фракция)

16-й ранг: Зепар · · · (Равнинная фракция)

20-й ранг: Пурсон · · · (нейтрален)

21-й ранг: Моракс · · · (Горная фракция)

22-й ранг: Ипос · · · ( — )

27-й ранг: Ронове · · · (Горная фракция)

31-й ранг: Форас · · · (Горная фракция)

33-й ранг: Гаф · · · (Горная фракция)

50-й ранг: Фуркас · · · (Равнинная фракция)

55-й ранг: Оробас · · · (Горная фракция)

57-й ранг: Осе · · · (Горная фракция)

62-й ранг: Балак · · · (Горная фракция)

68-й ранг: Велиал · · · (Горная фракция)

70-й ранг: Сеере · · · ( — )

71-й ранг: Данталиан · · · ( — )

────────────────────────

«Следующий за Велиалом по рангу — Балак, 62-й ранг. Разница между ними — целых шесть позиций. Влияние, которое они оба имеют в своих фракциях, как небо и земля. Неужели 62-й ранг станет тайно спонсировать отряд авантюристов из мира людей, лишь бы оклеветать 68-й ранг, и займётся такой мелкой работой, как нанесение отметины на труп? И всё это лишь для того, чтобы доверить исполнение мести мне, 71-й рангу — мне, Данталиану, чей ранг безнадёжно ниже его собственного?»

Данталиан рассмеялся.

— Это невозможно! Велиала оклеветали не из своей Горной фракции. Кто-то другой, не принадлежащий Горной фракции, наложил клеймо на труп Липа, чтобы впутать Велиала в неприятности. У третьей стороны определённо были свои цели!

— ……

Первое возражение было опровергнуто.

Барбатос надеялся, что раз на бал пришли целых тридцать два участника, среди них не удастся точно вычислить виновника. Цена легкомыслия оказалась жестокой.

Повелителей демонов, принявших участие в Вальпургиевой ночи, было тридцать два.

Семнадцать из них принадлежали к Горной фракции.

Ей пришлось молча наблюдать, как Данталиан безоговорочно снимает со списка подозреваемых всех членов Горной фракции. Барбатос исказила рту и размахнула рукой.

— С-cré-cré-cré!

В одно мгновение восемнадцать имён были зачёркнуты. Уверенность, которую внушало число тридцать один подозреваемый, мгновенно испарилась.

— Итак. Подозреваемых стало всего тридцать два, а теперь — жалких пятнадцать. Раз я сам выбыл из числа подозреваемых, точнее говоря, четырнадцать. Число всё ещё немалое, однако называть поимку виновника невозможной я бы не стал.

— ……Кх.

Барбатос сдержала вздох. Лицо Данталиана сияло уверенностью.

— Теперь давай уберём следующие варианты… а перед этим не помешает освежить горло.

Hết chương 67