Chuyển đến nội dung

Dungeon Defense · Chương 461

Глава 461

17 tháng 1, 2020 · 8 phút đọc · 1.564 từ

00461 Сценарий зла =========================================================================

“Хорошо ли вы спали, Госпожа Барбатос.”

Маленькая девочка медленно открыла глаза. Возможно, из-за лекарственного воздействия. Золотистые зрачки были расфокусированы. Впрочем, прямо сейчас в воздухе всё ещё горел аромат, обладающий наркотическим эффектом. Самый сильный из имеющихся. Неудивительно, что сознание было затуманено.

“Прошу прощения.”

Я слегка склонила голову, после чего влажным полотенцем вытерла обнажённое тело девочки. Периодически опуская тряпку в ведро с горячей водой, я тщательно протирала её в разных местах. Полный уход за Барбатос был полностью на мне, так что подобные мелкие дела тоже входили в мои обязанности.

“Ты……у, а…….”

“Если вы откроете рот, голова будет болезненно гудеть. Я смешала сок из дриадового дерева с анестетиком из мастерской пурпурной магической башни. Для тех, кто не привык к лекарствам, эффект довольно сильный.”

Барбатос болезненно исказила лицо.

Сейчас её тело, вероятно, стало настолько чувствительным, будто по коже выросли шипы. Даже малейший ветер вызывал бы мучительную боль. И в подтверждение этого — каждый раз, когда я двигала полотенцем, Барбатос издавала болезненный стон.

“Тело Повелителя Демонов удивительное. Ни единого пятнышка. Сложно поверить, что это тело человека, который сотни и тысячи лет провёл на поле боя. Завидую.”

С этими словами я провела полотенцем по её ключице. Слегка усилив нажим.

“Кхы……!”

Тело Барбатос выгнулось. На мгновение её тело задрожало, будто через него прошёл электрический разряд. Я бесстрастно слегка склонила голову.

“Прошу прощения. Я случайно слишком сильно надавила рукой. В будущем буду осторожнее.”

“Чёртова, сука…… не зря же ты дочь этого ублюдка, манеры просто отвратительные……”

Барбатос скрежетала зубами, глядя на меня. Даже искажённое болью лицо не скрывало ярко пылающей в глазах враждебности.

Как бы это сказать. Она напоминала ёжика, отчаянно выставляющего иглы. И это даже выглядело мило. Пожалуй, именно из-за этого качества отец и позволил себе хоть немного привязанности к этой женщине. Есть в этом определённое удовольствие — мучить её.

“Я рада, что с Барбатос всё в порядке. Госпожа — регент Империи. Её тело чрезвычайно ценно.”

Я слегка коснулась кончиками пальцев её шеи.

И медленно повела их вниз.

“Хх, кх……!”

“Нельзя допустить ни малейшей раны.”

Провела ниже груди.

“Если Отец потом увидит раненую Госпожу, насколько же он будет опечален.”

“Ах……а, у-у, хыыы……”

“Кстати, Госпожа ведь сама называет себя законной супругой отца. Многие считают, что обязанность супруги — поддерживать своё тело в порядке и спокойно ждать мужа. Как вы сами это понимаете?”

Рука прошла по животу.

“……”

Тело Барбатос резко содрогнулось. Она выдохнула короткий, высокий стон и бессильно опустила голову. Она висела, подвешенная на цепях в пустоте, безвольно обмякнув.

В целом — выглядело неплохо. Для зверя, не знающего своего места, такая поза вполне подходила. Я сказала более мягким тоном:

“Но это забавно. Госпожа лишь доставляла отцу неприятности. И при этом называет себя супругой — вам не кажется, что это немного дерзко? Все ли, кто получает власть над другими, становятся такими же бесстыжими, как Госпожа? Власть — довольно отвратительная вещь.”

“……уже, ……а.”

Барбатос пробормотала. Голос был настолько слабым, что его невозможно было разобрать.

Я приблизила к ней лицо.

“Прошу прощения. Я не расслышала. Повторите, пожалуйста.”

И тогда произошло это.

Барбатос резко подняла голову и плюнула. Слюна точно попала мне под глаз. Я отчётливо почувствовала, как жидкость стекала по щеке. Барбатос приподняла уголки губ.

“Сдохни в аду, сука.”

“……”

Я равнодушно вытерла слюну рукой.

И внезапно пришла одна мысль.

Отец довольно сильно ценил Барбатос. Даже тот факт, что он плакал, когда собирался казнить её на публичной казни через обезглавливание, это подтверждает. Отец вообще крайне редко плакал — я, постоянно находясь рядом, видела это всего три раза.

Значит.

“Что будет, если я заполучу Госпожу?”

Барбатос нахмурилась. Всё ещё тяжело дыша от чрезмерной боли, она переспросила:

“……что?”

“Он разозлится? Насколько сильно он разозлится? Если я превращу Госпожу в беспорядочную, разорванную на клочки тряпку. Если растопчу её гордость, уничтожу, унижу — какие чувства тогда испытает отец?”

Я слегка искривила уголок губ.

Наверное, отец будет ненавидеть меня ещё сильнее. Причина, по которой он дорожит Барбатос, заключается именно в её благородстве. Если я с помощью лекарств и пыток хоть немного запятнаю это благородство, покрою его грязью — он, вероятно, возненавидит меня всей смесью печали и ярости.

Хорошая идея.

Чем сильнее отец будет меня ненавидеть, тем больше он станет жертвой, а я — преступником. Иными словами, он вернётся в правильное положение.

Барбатос посмотрела мне в лицо и тихо рассмеялась.

“Ха. Теперь-то понятно — ты просто сумасшедшая психопатка. С какой психикой Данталиан вообще удочерил такую больную? У вас там с отцом семейный дуэт из психов. Вы что, ещё и спите друг с другом?”

“Госпожа весьма груба.”

“Ты хочешь изнасиловать меня, чтобы насолить Данталиану? Сумасшедшая. Ты прям вся в отца. Давай, попробуй, дрянь.”

Барбатос снова плюнула. На этот раз я не стала принимать слюну — слегка отклонил голову. Она усмехнулась.

“А может, сначала тебя саму трахнул твой ублюдок-отец? Или ты просто девственница, которая даже ни разу не трахалась, и теперь смотришь на меня?”

Девственница.

Я тоже тихо усмехнулась.

“Понятно. Прошу прощения, Госпожа.”

В течение двух дней и ночей.

Я ни на мгновение не прекращала её пытки.

В комнате не прекращались крики и стоны. Барбатос за час десятки раз теряла сознание и безвольно отключалась. Когда она теряла сознание, я обдавала её водой или прижигала бёдра раскалённым прутом. Тогда она снова срывалась на раздирающий крик и приходила в себя.

Это было её собственное решение.

Она сама попыталась убить Паймон, и всё дошло до этого момента. Источником был военный министр Лаура де Парнезе, но её вина тоже была далеко не малой. Я использовала всё, что знала об алхимии и пытках, чтобы буквально раздавить Барбатос.

“Фух.”

Я вздохнула. Звон — и железный прут упал на пол.

На полу образовалась небольшая лужа тёмно-красной жидкости. Отходы, состоящие из крови. Прут наполовину утонул в ней. Я вытерла лоб тыльной стороной руки.

“……, …….”

Передо мной находился комок плоти, уже не способный издать ни звука.

Когда-то прекрасные белые волосы, были полностью испачканы. Белая кожа была изуродована и разодрана. Регенерация Повелителя Демонов никуда не исчезла, раны медленно заживали, но крайне медленно. На всём теле были артефакты, блокирующие магию.

“Госпожа. Последнее предупреждение. Я не тот человек, который предупреждает дважды, так что запомните.”

Я схватила Барбатос за волосы и дёрнула. Её голова безвольно поднялась, как у куклы с перерезанными нитями.

“Не смейте оскорблять моего отца. У вас нет на это права.”

“……”

У Барбатос уже почти не осталось сознания. После более чем сорока часов непрерывных пыток это было естественно. И всё же в её мутных глазах всё ещё теплилась насмешка.

Она действительно отличается от Повелителей Демонов вроде Валефора.

Я отпустила её волосы. Затем открыла дверь и вышла.

“А, Дейзи……”

Прямо за дверью сидел, сжавшись, Лукас.

Я использовала эту комнату как пыточную уже два дня. Из-за этого Лукас лишился места для сна и был вынужден сидеть в коридоре, укрывшись лишь тонким одеялом. Он поднял на меня измождённое лицо.

Его выражение застыло.

“Ты… это… что вообще…”

Похоже, он был шокирован моим окровавленным видом.

Я посмотрела на свою одежду, словно проверяя, действительно ли всё настолько плохо, и понюхала край. Никакого неприятного запаха не было. Кровь и внутренности Повелителей Демонов, в отличие от других существ, не имели зловония. Это было довольно удобно.

“А? Что не так?”

“……”

“Попроси людей из информационного отдела убрать комнату. Извини, но туда пока не заходи. Хотя можешь заходить, но для тебя это может быть тяжеловато.”

Я оставила Лукаса и пошла по коридору.

По узкому проходу навстречу вышли пятеро крепких мужчин. Все они были мастерами меча, присланными наблюдателями от правительницы Элизабет, чтобы следить за мной. Они холодно смотрели на меня.

“Как вы понимаете, комната немного испачкалась.”

Я взялась за края юбки и вежливо поклонилась.

В комнате были установлены различные устройства наблюдения. Сцена моей пытки Барбатос, без сомнения, транслировалась в реальном времени. Эти наблюдатели тоже наверняка всё видели.

“Если у вас есть средства для уборки, я бы предпочла справиться сама, но ничего подходящего в комнате не нашла. Буду признательна, если вы уберёте её, пусть это и доставит неудобства.”

“Сумасшедшая сука.”

Один из мечников холодно пробормотал.

“Никогда бы не подумал, что в своей жизни начну сочувствовать Повелителю Демонов. Услышав, что Данталиан из Бруно взял под опеку такую тварь, я ожидал человека, но передо мной просто чудовище.”

“……”

“Не смотри сюда. От одного твоего взгляда становится настолько мерзко, что не хочется даже дышать. Если бы не приказ правительницы, я бы уже давно отрубил тебе голову.”

Мечник сплюнул на пол коридора.

И не он один. Все пятеро смотрели на меня как на мусор и плевали. Каждый раз, когда я видела, как люди плюют прямо передо мной, я снова поражалась тому, насколько демонстративными бывают люди.

“Я всё ещё не получила ответа на свой вопрос.”

“Мы дадим тебе тряпку — сама уберёшь.”

“И семь вёдер воды.”

“Убирайся отсюда.”

Я слегка поклонилась и развернулась. За спиной снова раздались звуки плевков. Интересно, сколько у них там мокроты в организме, раз они хранят её как водохранилище. Любопытно.

Так, в Информационном отделе республики теперь ещё сильнее поверят в мою невиновность.

Отвращение — это одно, но факт противостояния Барбатос очевиден. Предательство Дейзи фон Кустос будет выглядеть достоверным. Именно этого я и добивалась двумя днями пыток.

Позавчера я услышала, что отец начал продвижение на юг во главе армии. Главнокомандующим назначена военный министр Лаура де Парнезе…

Интересно, о чём сейчас думает отец. Ненавидит ли он меня? Утешает ли его Лаура де Парнезе с коварной улыбкой: «Не волнуйтесь, господин. Я всегда буду рядом»?

Тук-тук.

“……”

От одной мысли об этом сердце сжалось. Я нащупала в кармане трубку. Немного поспешно закурил и глубоко вдохнул. Постепенно сознание успокоилось.

Всё в порядке.

Я справлюсь до конца.

Я смогу до самого конца обманывать отца.

Значит, всё нормально.

Лишь бы не осталось сожалений.

До самого конца.

До самого конца.

Hết chương 461