Chuyển đến nội dung

Dungeon Defense · Chương 442

Глава 442

17 tháng 1, 2020 · 9 phút đọc · 1.835 từ

**Глава 442 – ДЕЙЗИ (6)**

«…»

«Отец — извращенец, не так ли? Извращенец, который берёт любую женщину, не обращая внимания на её внешность».

«Это правда, что сексуальные аппетиты сэра Данталиана несколько… избыточны».

«Так почему же я остаюсь исключением?»

Премьер-министр Лапис Лазули подперла подбородок рукой и задумалась.

«Мисс Дейзи, вы, возможно, и приёмная дочь, но всё равно остаётесь его дочерью. Для отца брать в любовницы собственную дочь — табу».

«Вы действительно думаете, что Отец — тот человек, который станет заботиться о подобных табу, премьер-министр?»

«Абсолютно нет».

Мгновенный ответ.

Мы с ней, по крайней мере, молчаливо сходились во мнении о извращённости Отца.

«Возможно, всё дело в том, что вы ещё слишком молода, мисс Дейзи».

«Ведь Повелитель Демонов Барбатос выглядит моложе меня, между прочим».

«Это верно…»

Лицо премьер-министра Лапис омрачилось. Казалось, она изо всех сил пыталась хоть как-то защитить честь Отца, но в итоге, похоже, приняла тот факт, что отрицать его похоть — всё равно что отрицать существование солнца.

Премьер-министр тихо вздохнула.

«Скорее всего, сэр Данталиан не хочет брать на себя ответственность за вас, мисс Дейзи».

«Ответственность?»

«Как только сэр Данталиан спит с женщиной, он всегда пытается взять на себя какую-то ответственность. Это видно из его отношений с леди Барбатос. Они делают вид, что встречаются случайно, но на самом деле они связывают друг друга по рукам и ногам».

Я кивнула. Честно говоря, наблюдать за ними было всё равно, что видеть, как дети играют в дом, и это вызывало у меня дискомфорт.

«Но, мисс Дейзи, вы же знаете, что сэр Данталиан уже несёт на своих плечах груз сотен тысяч жизней, не так ли?»

«Знаю».

«Плечи сэра Данталиана уже достаточно обременены. Отношения, в которых двое несут ответственность друг за друга, только утяжелят эту ношу. Ему нужно прямо противоположное».

Премьер-министр Лапис Лазули устремила на меня свой синий взгляд.

«Отношения, в которых ни одна из сторон не несёт ответственности, где оба стоят свободно и на равных. Всё так просто. Только перед тем, с кем у него такие отношения, сэр Данталиан может наконец-то свободно вздохнуть».

«…»

Я тупо слушала слова премьер-министра.

Мне показалось, что меня поразило молнией.

Почему я не поняла такой простой истины до сих пор? Отец — злодей, истребивший сотни тысяч. И он был тем, кто остро осознавал себя как злодея.

Для такого человека — злодея — слова «Я люблю тебя» были бы не чем иным, как мучительной пыткой. Он винил бы только себя, считая, что недостоин любви. Что любовь к нему — это только бремя. Любовь мира была бы для Отца смертельным ядом.

Что Отцу действительно нужно, так это тот, кто твёрдо признает его, говоря: «Ты злодей».

Тот, кто смело заявит: «Ты заслуживаешь ненависти, поэтому я возненавижу тебя вместо всех».

Вот такой человек и нужен Отцу!

Пока я тихо дрожала от осознания, премьер-министр Лапис Лазули пробормотала:

«Я завидую вам, мисс Дейзи».

«Вы… завидуете мне?»

«Я решила стать партнёршей сэра Данталиана. Я не только полукровка, но и была презренной торговкой, так что совершенно недостойна стоять рядом с ним. Даже сейчас я изо всех сил стараюсь каждый день, чтобы просто оставаться рядом с ним».

Премьер-министр вставала на рассвете, словно одержимая, и занималась делами до глубокой ночи. Все документы из Замка Повелителя Демонов и владений проходили через её руки. Я тайно восхищалась компетентностью премьер-министра.

Но я ошибалась. Премьер-министр не считала себя компетентной. Она думала, что просто никчёмная женщина из торгового сословия. Вот почему ей приходилось цепляться за свои обязанности с такой отчаянной настойчивостью…

«Вот так я едва смогла остаться рядом с сэром Данталианом. Он даровал мне титул премьер-министра, хотя это было куда больше, чем я заслуживала. Но вы — другое дело».

«…»

«Вас признали его равной без особых усилий. Мисс Дейзи, то место, которое мне пришлось завоёвывать через нещадную борьбу, вы заняли без малейших раздумий».

В глазах премьер-министра блеснуло что-то тёмное.

Это не было завистью. Это было порицание. Тихий, неуклонный укор — на каком основании вы заняли столь незаслуженное положение?

«Не становитесь тем, из-за кого сэру Данталиану будет стыдно».

«…»

«Это моё предупреждение. Если сэр Данталиан видит в вас исключение, докажите, что вы достойны этого исключения. А если это невозможно, то уходите от его стороны».

Премьер-министр Лапис Лазули поднялась с места и покинула кабинет.

Я глубоко поклонилась ей вслед. Я была перед ней в неоплатном долгу. Если бы она не дала мне этот совет, я бы так и осталась нелепой, голой идиоткой, не понимающей Отца. Даже после того, как она вышла из кабинета и прошло много времени, я продолжала стоять в поклоне…

С этого дня цель моей жизни была определена.

Я ненавижу Отца.

Отцу не нужна слепая любовь. Слепота только задушит его. Ему действительно отчаянно нужен свидетель, тот, кто сможет увидеть его таким, какой он есть на самом деле.

Только тогда я смогу избежать бесчестия в его жизни.

«Ты поистине никчёмное существо, Отец».

«Именно такой замысел и придумал бы Отец. Вонь от него так отвратительна, что не могу даже смотреть на тебя».

«Чего ты плачешь? Тебе вдруг стало жаль граждан Паризиума, которых Отец только что истребил? Как смешно. Если ты думаешь, что такая вина может смыть грехи Отца, ты глубоко ошибаешься».

Я насмешливо смеюсь.

Я издеваюсь.

Я верно исполняю роль свидетеля, в которой нуждается Отец.

Каждый раз, когда Отец взрывался от ярости, избивая или пытая меня, после того, как гнев в его сердце иссякал, его разум успокаивался на несколько дней. Это тоже была роль, которую я взяла на себя.

«Джек… Мама… А, я… я…»

Каждую ночь Отца мучили кошмары.

Когда это случалось, я клала его голову себе на колени и тихо напевала. Я была неизмеримо лучше обычных людей во всём — и пение не исключение. Когда я нежно шептала колыбельную, Отец, даже постанывая, вскоре погружался в глубокий сон.

«Всё в порядке. Ты будешь наказан когда-нибудь — непременно».

«…»

«Если никто другой не сделает этого, сделаю я. Не о чём беспокоиться. А пока просто закрой глаза».

Я нежно провела рукой по лбу Отца, когда он погружался в сон.

Отец объяснял, что «Повелителю Демонов не особенно нужен сон», как причину, почему он не любит спать, но на самом деле это было не так. Он спал раз в четыре дня, потому что ненавидел кошмары.

Вот именно.

Я с радостью оставлю подобные вещи, как любовь, Лауре де Фарнезе.

Пусть Барбатос, или Паимон, или Ситри любят Отца сколько угодно. Пусть они теряют себя в своих чувствах, совершенно не осознавая, что в конце концов они только затянут петлю у него на шее. Пусть они погибнут вместе, в блаженном неведении.

Но ненависть —

Роль того, кто ненавидит Отца —

Вот это я возьму на себя.

Хотя Отец истребил двести тысяч человек, вы все говорите: «Это не имеет значения», и продолжаете любить его. Вы даже не подозреваете, насколько глубоко это самое «не имеет значения» ранит его. Глупые женщины. Только я по-настоящему понимаю Отца.

Забвение — это бегство.

Утешение — оправдание.

Экстаз — грех.

Эти бесконечные моральные уравнения составляют сущность Отца. Вы этого не знаете. Вы не можете понять. Если только не разделяете с ним кровную связь — ту, что отражает его психику, — никто не сможет полностью принять его.

Проблема была в том, что Отец был мастером актёрства.

Если бы я плохо сыграла свою роль, он бы разоблачил меня в одно мгновение. Это означало, что прежде, чем я смогу обмануть Отца, мне пришлось полностью обмануть саму себя. Каждое утро на рассвете я вставала с постели и смотрела в зеркало, чтобы шепнуть себе:

Я ненавижу Отца.

Отец — непростительный мусор.

Я никогда не прощу такого мусора.

―Результат был достигнут.

«Вот почему ты безнадёжен, ты идиот!»

«Глупая девчонка. Всё, что ты когда-либо изучала, — это книги, так что твои „решения“ смехотворно глупы».

«Лицемерка. Тебе не стыдно перед собственным братом!»

У меня был талант к актёрству. И вдобавок передо мной был величайший актёр в истории, на которого можно было равняться. Наблюдая за Отцом и учась у его игре, я быстро достигла уровня, на котором могла обманывать даже саму себя.

Чем больше Отец изливал на меня свою ярость, чем суровее становились пытки, тем больше я была уверена, что успешно играю свою «роль».

В действительности это было не так уж и сложно.

Отец играл перед каждым, с кем встречался. В отличие от него, мне нужно было играть только для двоих: для Отца и для себя. Нет — играть? Это не совсем верно. Я действительно ненавижу Отца. Это не актёрство. — Я никогда не должна осознавать, что это актёрство.

«Дейзи. Внимательно наблюдай, как этот человек умрёт. Это смерть, которую нам, таким как мы, никогда не будет позволено. Запомни её хорошенько».

Да, Отец.

Я актриса, которая выходит на сцену ради одного человека в этом мире — только ради тебя.

Я играю только для тебя, и пою только для тебя.

Этот мир не подарил тебе ничего, кроме жестокости. Я знаю это. И всё же ты не отверг этот дар — ты взял его на себя как свой собственный груз греха.

Мир не дал тебе ничего.

Поэтому я предлагаю тебе свою душу, Отец.

Хотя это может не принести тебе утешения, я хотя бы сохраню истину, что есть тот, кто понимает тебя.

Вот почему я родилась.

Моя жизнь.

Всё моё.

Данталиан.

Мой отец.

Данталиан.

Я действительно, всем сердцем ненавижу тебя.

―Вероятно, именно я первой заметила первую трещину.

«Признавайся честно. Это сделала ты?»

Это произошло, когда Отец упал в губернаторском особняке в Батавии. Лаура де Фарнезе, министр военных дел, внезапно загнала меня в угол в уединённом месте поместья. Её лицо было искажено, словно у демона. Я недоумённо склонила голову, не понимая, о чём она говорит.

«Что вы имеете в виду, министр военных дел?»

«Я говорю о Повелителе! Ты что, не подсыпала яд в его лекарство?! Иначе почему он до сих пор не пришёл в сознание даже спустя несколько дней?!»

Что за чушь несла эта дура?

Я принципиально не могла причинить вред Отцу. Это было особенно проблемно, потому что это было субъективное ограничение. Если я хоть на мгновение думала: «Ах, это может привести к неблагоприятному исходу для Отца», я полностью теряла способность это сделать.

В лучшем случае я могла запустить в него подушкой. Мне были дозволены только те действия, которые я считала «вероятно не вредящими Отцу».

Но неужели я когда-нибудь могла причинить вред Отцу?

«Я думаю, вы что-то не так понимаете. Я горничная Отца. И даже до этого я раба, связанная с ним. Почему — как — я могла бы когда-либо пытаться причинить вред Отцу?»

«…»

Холодные зелёные глаза министра военных дел Лауры де Фарнезе пристально уставились мне в лицо.

«Ты действительно так думаешь?»

«Если вы не можете мне доверять, доверьтесь Отцу. Замыслы Отца всегда были безупречны. Вы действительно думаете, что кто-то вроде меня — простая горничная — мог бы когда-нибудь застать его врасплох?»

Я искренне надеялась, что если в её голове есть хоть немного мозгов, она попробует их использовать.

Помимо того, что она была более-менее симпатичной и имела некоторый талант в военной стратегии, министр военных дел была абсолютно бесполезна. Доверьтесь человеку вроде неё важный пост, и всё королевство непременно рухнет. Я понятия не имела, что Отец о ней думает.

«Мне нужно извиниться, так как мне нужно убрать постель Отца».

Я отстранила руку министра военных дел.

Этого было достаточно, чтобы разорвать её окружение. Я слегка кивнула головой и проскользнула мимо неё, удаляясь. Я чувствовала, как её взгляд буравит мне спину, но не обращала на это внимания.

Тот момент стал прологом к краху всего.

Hết chương 442