«Хох, хох. Как раз вспомнил кое о каком срочном деле. Как жаль, но если будет возможность — свидимся в другой раз, молодой человек.»
С этими словами серебряный волк резво зашагал прочь, продолжая громко ругать ящеролюда. Разобрать было трудно, но он в основном ворчал о том, что упустил шанс надуть простака, и всякое такое. Вскоре серебряный волк скрылся в толпе.
На широком проспекте сотни монстров толпами двигались к городу. Повсюду вспыхивали то большие, то маленькие потасовки.
«Сукин ты котёнок! Зачем толкаться, скотина?!»
«Он сам начал. Говорят, от кишок жаболюда пахнет свининой — хотелось бы проверить, правда ли это.»
«Чего? Ты, шлюшка лисья, — я тебя в дерьмовую яму запихну, а потом разрезану!»
«Ну надо же, какую чушь несёшь, словно прокажённый в припадке. Низкопробный идиот, от которого хлевом воняет, земноводный «господин» — вашу бы башку превратить в кафе нараспашку? Авось от тупой вашей головы хоть воздухом повеет, станет чуточку полезнее.»
«Похоже, шлюха в водке так отмокла, что башка вся скривилась. Тебе бы по этой мутной морде ножом шарахнуть, а?»
Монстр с лисьей головой и монстр-жаба стояли лицом к лицу, рыча друг на друга. Остальные монстры проходили мимо, не обращая внимания — для них это было рядовым зрелищем. Лишь те, кто, казалось, был знаком с участниками, непринуждённо устроили маленькое пари: кто победит — лиса или жаба.
Ладно.
Теперь я хотя бы примерно понял, что из себя представляет мир демонов.
Если провести аналогию, здесь было как Либерталия эпохи Великих географических открытий, Англотаун в Бирме, Эль-Рей, Йоханнесбург — любые другие печально известные города реального мира. Место, где беззаконники сами ставят законы, а самый дерзкий из беззаконников становится повелителем.
Даже среди белого дня мошенничество и драки творятся публично. Стоит дню смениться ночью, и нетрудно представить, до какой жестокости и коварства они способны дойти. Запредельный эгоизм и тошнотворная междоусобица — вот их воздух, которым они дышат.
Ха. Гоблин-проводник действительно неплохо меня подготовил.
Ощущение, будто я приехал сюда отдохнуть, давно исчезло. Я и раньше знал из различных источников, что чем беззаконнее город, тем больше там роскоши и утех. Лапис, несомненно, искренне поможет мне отдохнуть. Но до встречи с Лапис — пока я не окажусь под крылом человека, которому могу доверять, — расслабляться мне не следует.
Поправил шляпу — ту, что надел, чтобы скрыть рога Повелителя демонов. Собрался с мыслями и зашагал к заставе.
«Глаза у вас стали совсем другие.»
Сказала сотрудница заставы, принимая пошлину. Она была латсерменом — миловидной, пухлой, с виду напоминавшей енота.
«Раньше вы были прямо-таки невинным, а теперь — словно бывалый громила. А, это комплимент, кстати. Не уверена, осведомлены ли вы, но в Нифльхейме серьёзный бандит весомее среднего демона.»
И она протянула листок бумаги с адресом.
«Это гостиница, которую содержит организация, к которой я принадлежу. Мелким отребью туда доступа нет. За ночь берут вдвое дороже, чем в обычной гостинице, но по крайней мере вы проснетесь — и ваши внутренности будут на месте.»
«Благодарю.»
Латсермен подмигнула.
Выйдя из заставы, я увидел вдали на горизонте город. Огромный портовый город. Бесчисленные корабли сновали по морю, а с земли к нему тянулись дюжина главных дорог. Место, где я стоял, — лишь одна из них. Тысячи монстров уже ползли по каждому шоссе густым потоком.
Сс-сс, с-с-с.
Я разорвал листок, который мне дала латсермен, в клочья. В ходе разговора её чувства передались мне. Это была жадность.
Вероятно, она подрабатывала проводницей, направляя приезжих типа меня в гостиницу, связанную с её кругом, — и получала за это определённую комиссию. Но кто поручится, что эта самая «определённая комиссия» не была добыта продажей одного ботинка гостиничного постояльца? Иногда провинциалов убивают — и некому даже искать, прахом они и прах.
Я пошёл вдоль северного шоссе, куда, как мне сообщили, должны были выйти люди Лапис Лазули навстречу.
Вскоре я встретил человека, присланного торговым домом Кункуска. С виду он ничем не отличался от человека, но представился вампиром. Встретить его было легко — у городских ворот он стоял с большой табличкой, на которой крупными буквами было написано «Данталиан».
Рад приветствовать, Ваше Высочество. Я — Бупэ, третий ранг волшебных слуг, буду сопровождать Ваше Высочество до резиденции, предоставленной торговым домом. В первую очередь заверяю: пока Вы находитесь в Нифльхейме, угроза Вашей безопасности исключена полностью.
При пожатии руки он передал надлежащее давление, вызывающее чувство дружелюбия. Поскольку реальные чувства, которые я от него ощущал, тоже были дружелюбными, я с лёгким сердцем и радостью пожал ему руку. Может, потому что он вампир? Ладонь была холодна, как лёд. Но мне это было безразлично.
Я — Данталиан, семьдесят первый ранг.
До сих пор я скрывал свою личность, опасаясь неприятностей, но, согласно наставлению Лапис, которую она неоднократно мне внушала — Повелителю демонов подобает обладать как минимум минимальным величием, — я решил говорить на «ты». Перед этим собеседником не было никакой причины скрывать, что я Повелитель демонов.
Впрочем, не стоило также пусто выставлять напоказ демоническую власть.
«Нифльхейм для меня впервые, так что многого я не знаю. В этом городе ты, разумеется, куда больший специалист. Надеюсь на твою помощь.»
«Безусловно.»
Зрачки молодого человека слегка расширились, а затем на губах появилась улыбка. Голографическое сообщение уведомило, что привязанность выросла на 1. Вышло, что Повелитель демонов, напротив ожиданий, оказался скромным — и это вызвало симпатию.
«Среди Повелителей демонов, прибывающих на Вальпургиеву ночь, Ваше Высочество — первый, кто прибыл. До начала мероприятия ещё около недели. Если за это время Вам будет некомфортно или Вы чего-нибудь пожелаете — обращайтесь ко мне. Торговый дом Кункуска со всей искренностью будет служить Вашему Высочеству, данталиану.»
«Благодарю. Кстати, где Лапис Лазули?»
«Лапис Лазули находится поблизости от Вашей будущей резиденции. По идее, именно ей, как вашему персональному помощнику, полагается сопровождать Ваше Высочество, однако…»
Буфе игриво улыбнулась.
«Сопровождение женщины сопряжено с целым рядом трудностей. Нифльхейм — один из крупнейших городов мира демонов и вдобавок лучший курорт. Как это обычно бывает на курортах, в Нифльхейме немало зон, куда женщинам вход воспрещён.»
Слова оказались достаточно прямыми, и он слегка смутился, однако не показал этого.
«Звучит заманчиво.»
«Рада слышать. В таком случае, не желаете ли вы сначала заехать в гостиницу? Когда вы освободитесь от женского наряда, если будете в настроении, я сводил бы вас в отличный ресторан. Тогда экипаж…»
Молодой вампир Буфе собиралась проводить его. Он покачал головой.
«Нет. Экипажем пользоваться не стану.»
«Как?»
«К тому же я не взял с собой ничего, что могло бы служить женским нарядом. В гостиницу тоже нет нужды заходить в первую очередь.»
Он бросил взгляд по сторонам. Здесь располагался временный рынок у городских ворот. Монстры, покупающие продукты, монстры, торгующие ими, монстры, которые с самого полудня распивают с друзьями вино и хихикают — жестокие, но полные жизни существа.
«Хочу немного прогуляться по городу. Босиком.»
«Понимаю. Тогда я отведу вас сразу в развлекательный квартал.»
«Нет.»
Он снова покачал головой.
«Мне хотелось бы посмотреть, как здесь живут монстры. Сейчас ко мне поступает множество чувств — радость, возбуждение, скука, усталость, отвращение, бесчисленное множество эмоций. Я ощущаю, что и они, не хуже меня, являются живыми существами. Как они на самом деле проживают свои дни, какова их жизнь здесь — я хочу увидеть всё это воочию.»
Именно так он всегда представлял себе путешествие.
Осмотр достопримечательностей и древних руин — тоже прекрасно. В этом свой смысл и удовольствие. Но прежде всего важно лично понять, как люди живут в этих местах. Место, которое он считает великим и прекрасным, может оказаться утомительным и противным для тех, кто там живёт. А место, которое ему кажется скучным, может быть священным для местного жителя. Разве не в этом прелесть путешествий — не просто наслаждаться внешним обликом места, но, погрузившись в него, чувствовать мысли и чувства тех, кто там обитает?
«А больше всего мне любопытно, как монстры устроили свой город.»
Большинство местных монстров, по-видимому, обладали высоким интеллектом. Ему было интересно, о чём они беседуют в тавернах, как ухаживают друг за другом и как выглядят их жилища.
«……Понимаю Ваше намерение. Придется изменить сегодняшний план.»
Буфе сказал это, слегка удивлённый.
«Мы посетим второй и четвёртый районы. Оба — самые древние в Нифльхейме. Там в основном живут коренные жители, так что атмосферу Нифльхейма можно почувствовать как следует. Правда, поблизости есть только традиционные трактиры, и еда может оказаться грубоватой для Вашего вкуса, Ваше Величество.»
«Мне всё равно — моему телу не нужны питательные вещества.»
Верно. После того как он стал Повелителем демонов, необходимость в пище отпала. По изначальным настройкам «Dungeon Attack» Повелитель демонов — одновременно живое существо и дух. Он формирует и поддерживает своё тело за счёт магической силы, пронизывающей землю.
«Впервые в жизни попробовать местную кухню — это скорее волнует. Ну, веди.»
«……»
Буфе посмотрел на меня странным взглядом. Тогда я уловил какое-то странное чувство.
«Что это?»
Привязанность и тоска? И ещё немного гнева? В текущей ситуации — чувства, которых от собеседника я бы точно не ожидал. Я слегка нахмурился.
«В чём дело?»
«Простите, Ваше Величество. Вы показались мне отличающимся от обычного Повелителя демонов.»
Буфе опустил голову. Ну, судя по тому, что он раньше слышал, Повелители демонов, похоже, были своенравными, психически неуравновешенными и авторитарными. Вот почему Лапис так удивилась, столкнувшись со мной. Хотя мне было всё равно, какими были остальные Повелители демонов.
«Он привязался ко мне, потому что я отличаюсь от прочих Повелителей демонов.»
Гнев, вероятно, был направлен на остальных Повелителей демонов. Разобраться в природе этих эмоций оказалось нетрудно. Я широко улыбнулся и попросил Буфе вести дорогу. Тот, словно и не было никаких странных чувств, передал мне волну привязанности и зашагал рядом со мной по центральной улице, радостно улыбаясь.
«А что за тоска?»
Внезапно возник вопрос. Но придавать ему особого значения я не стал. Человеческая душа удивительно тонка — в зависимости от прожитой жизни каждый способен испытывать самые разные чувства.
«Кстати, Ваше Величество, называть жителей этого места монстрами — большая бестактность. Они используют слово «монстры» по отношению к своим сородичам, которые живут за пределами цивилизации и руководствуются лишь инстинктами. А сами они именуют себя демоническим родом, или демонами.»
«Демонический род? Значит, между монстрами и демоническим родом нет расового различия?»
«Именно так. На деле критерий, разделяющий монстров и демонов, крайне субъективен и...»
Я отправился на экскурсию по Нифльхейму, слушая подробные и остроумные объяснения Бупхэ.
Дорога постепенно сужалась. Это служило доказательством того, что они удалялись от оживлённого центра.
«Нифльхейм — сравнительно недавно основанный город. Ещё совсем нед он был всего лишь отсталым рыбацким поселением. Прошло всего триста лет с тех пор, как обветшавшая и прогнившая портовая деревня превратилась в город порока.»
И действительно, по обеим сторонам начали появляться жилые дома. Большинство из них были двухэтажными, сложенными из камня. На крышах беззаботно сушат бельё монстры — нет, демонический род. Эта картина стала для меня настоящим потрясением. Выглядело это точь-в-точь как на рынке в любом корейском квартале.
«Причина, по которой этот дикий и не знающий законов город не был захвачен грозной аристократией мира демонов, кроется в следующем… На протяжении последних трёхсот лет стекавшиеся сюда представители демонического рода объединили свои мысли и волю. Ради взаимной выгоды и для того, чтобы наши профессиональные «ремёсла» могли безопасно процветать, мы объединили усилия.»
Бупхэ объяснил, что Нифльхейм представляет собой нечто вроде городской республики. Пять великих торговых домов объединились в нём, и именно они провозгласили себя главами города. Торговый дом Кункуска был одним из этих пяти.
«Разумеется, мы постоянно враждуем и противостоям друг другу. Между организациями нередко вспыхивают масштабные конфликты. Однако перед внешней угрозой мы непременно сплачиваемся в единый фронт. Именно так был создан этот город азарта, мошенничества и насилия — Нифльхейм.»
Бупхэ слабо улыбнулся.
«Мы добились трёхсотлетнего процветания именно потому, что смогли преодолеть внутренние противоречия и научиться сотрудничать.»