Chuyển đến nội dung

Dungeon Defense · Chương 123

Самые долгие пятнадцать минут

17 tháng 1, 2020 · 9 phút đọc · 1.800 từ

Я моргнул. Ивар хочет стать моим подчинённым?

Ивар Лодброк — хозяин торгового дома Кункуска, а сам по себе сильнейший вампир-истинный прародитель. Человек, одновременно обладающий богатством, хитростью и боевой силой. Если бы он присоединился к моей ставке, это принесло бы несомненную выгоду. Но… слишком уж хороша эта сказка.

«Окно статуса.»

Я мысленно произнёс, глядя на Ивара. На душе было так, словно я осторожно простукиваю деревянный мостик перед тем, как ступить на него. И точно — окно статуса Ивара всплыло в упрощённом виде, показывая лишь здоровье, силу атаки и защиту. Это означало, что его привязанность не дотягивала даже до двадцати.

Врёт, стало быть.

На данный момент в моей ставке находятся Лора и Лапис. Обеих удалось привлечь на свою сторону только после того, как их привязанность достигла пятидесяти. Таково было ограничение системы. А тут Ивар Лодброк, у которого привязанность не дотягивает даже до двадцати, вдруг предлагает стать моим подчинённым? Подозрительно — что же он замыслил?

Аааа…

Да почему все вокруг меня такие невозможные.

Одна тварь целый год твердила: «Я этого не делала, не делала», а потом оклеветала, заявив: «Это твоей рукой дело». Другой знал правду, но ради баланса фракций тонко оказывал давление. Ещё одна — та и вовсе с улыбкой на лице предлагала убийство.

Все как на подбор были такие личности, что в животе у каждого змей могло поместиться по десятку. А теперь вот ещё один тип, у которого и в мыслях нет ничего подобного, но он изображает, будто покорился, рассказывает о своей жизни — мол, так и так было… Неужели хоть на одно мгновение нельзя обойтись без политики?

Хотя… мне-то самому говорить не приходится. Иногда и я веду себя уклончиво даже перед Лорой и Лапис. Не говоря уже о Барбатос. Пожалуй, политичнее меня нет ни одного хлыща. В итоге ворон рядом с вороном… Хватит ныть.

Я постучал указательным пальцем по земле.

«Послушай-ка, лорд Лодброк.»

«Слушаюсь, Ваше Высочество.»

«По правде сказать, ты мне по душе.»

Я произнёс это искренне.

«Мудрость, накопленная за три тысячи лет жизни, действительно поразительна. Ты, стремясь преодолеть главное ограничение демонов — необходимость безоговорочно подчиняться Повелителю демонов, — перенёс свою душу в куклу и тем самым обрёл свободу воли. Совершенно другой уровень по сравнению с большинством демонов, которые просто подчинились Повелителю демонов и пускай живут себе.»

«Вы слишком милостивы.»

«Однако.»

Я вздохнул.

— Именно поэтому и разочаровывает. Зачем ты лжёшь мне?

— ……

— За последние полгода мы действительно вели великолепный танец. Без тебя и торгового дома Кункуска Альянс Полумесяца никогда бы не собрался здесь. Понимаешь? Наши отношения — это не просто Повелитель демонов и его подчинённый. Мы компаньоны. Товарищи, движущиеся к одной цели.

Ивар по-прежнему стоял, склонив голову, и не шевелился.

— Если бы ты искренне желал стать моим слугой, ты явился бы не в этом теле, а в своём истинном облике.

— Владыка, это недоразумение. Обстоятельства были настолько срочными, что я просто не успел явиться в своём подлинном теле.

— И почему же дела были такими срочными?

Я слабо усмехнулся.

— Нет никакой причины немедленно принимать подданство. Вполне достаточно было бы дождаться свободного времени и явиться с надлежащими почестями. Но ты пришёл срочно именно сейчас... Значит, твоя цель — нечто, чего нельзя достичь в другой момент. Разве нет?

— ……

— Это из-за Паймон.

Всё было очевидно до нелепого.

На самом деле у меня есть к Ивару одна претензия. Это та книга, которую Паймон добыла и передала святой. Книга была не чем иным, как контрактом между торговым домом Кункуска и мной, и, разумеется, не должна была попасть к посторонним. Однако на этот раз всё вышло далеко за рамки простой утечки — контракт чуть не довёл меня, одну из сторон договора, до гибели.

— Ты хочешь, чтобы я вместо назначения тебя своим слугой убил Паймон? Вот что ты замышляешь? Она добыла эту книгу через торговый дом Кункуска. Впрочем, тебе просто хочется уничтожить улики.

— Владыка, это клевета……!

— Ивар Лодброк!

Я закричал.

— Ты всегда такой! То же самое было и с тем разбирательством. Тот старый гоблин ни за что не посмел бы один обманывать меня — ты наверняка вмешался в процесс. Но ответственность на себя взял один гоблин и покончил с собой. Ты хоть раз серьёзно извинился передо мной за то разбирательство? Нет — ты просто отвернулся и сделал вид, что тебя это не касается!

Чем больше я говорил, тем сильнее во мне разгорался гнев. Не слишком ли я увлекаюсь? Нет. Как раз сейчас самое время прийти в ярость!

«Ты так боялся, что допущение гибели Андромалиуса станет твоей слабостью? Ты хотел меня уничтожить, не так ли? И на этот раз даже Паймона... Ха! Твоё искусство интриг, надо признать, впечатляет.»

«Я...»

«Всю вину ты перекладываешь на чужие плечи, а когда перекладывать неудобно — просто убиваешь того, кто мешает. Сколько жизней ты оборвал за все эти годы? Если Повелитель демонов — монстр, то кто ты? Ты — существо страшнее любого монстра! Вампир! Подлое отродье летучих мышей, которое не способно жить, не напившись чужой крови!»

Ивар приподнял верхнюю часть тела. Наши взгляды встретились. Лицо спокойного и сдержанного старого джентльмена, каким оно было ещё минуту назад, без следа испарилось. Глаза Ивара пылали, словно лава. Он считает себя оскорблённым?

«Тогда что же мне делать, по-вашему?!»

Ивар выкрикнул сдавленным голосом.

«Достаточно лишь помыслить о непокорности — и мои мысли становятся прозрачными. А если я захочу сопротивляться — тело не слушается... В этом и есть врождённое ограничение демонов перед Повелителем демонов! Вы понятия не имеете, что значит родиться демоном!»

В его голосе смешались гнев, горечь и обида.

«Когда-то я хотел опираться на таких, как вы. Но каждый раз в ответ получал лишь предательство! Для Повелителя демонов демоны — не более чем домашние животные, стоящие ниже его ранга. Он громогласно заявляет, что завоёвывает континенты ради демонов, но и на тех континентах Повелитель демонов будет править, а демоны навеки останутся подчинёнными!»

Ивар уставился на меня взглядом, в котором таились тысячи лет горечи.

«Скажите! Рождены ли демоны для того, чтобы быть подчинёнными?! Когда кто-то приказывает умереть — как ни страшно, как ни ужасно, но умирать приходится, подобно машине?! Даже если веками стараешься и чего-то достигаешь... даже если обретаешь дорогих людей... стоит лишь оказаться перед Повелителем демонов — и ты должен пожертвовать всем, разве нет?!»

Я схватил Ивара за шкирку, притянул его лицо к своему и зарычал.

«Обижен, что родился демоном? Не смешно. Сам факт рождения в этом мире — абсурд. Ты думаешь, я сам хотел оказаться в таком мире?!»

«Кх...!»

«Мне плевать, как ты несчастен. Абсолютно плевать. Ты увяз в своём несчастье — и я занят тем, что несу своё. Но когда вижу подонков, которые сваливают всё своё горе на чужую голову — меня от этого тошнит так, что невозможно вытерпеть!»

Бац! Я врезался в него лбом. Болело невыносимо. Его показатели боевой силы определённо были выше моих. Но сейчас я просто не мог не нанести этот удар.

«Я не тот Повелитель демонов, который тебя предал! Я — Данталиан! Только и всего! Каким бы подлым Повелителем демонов ты ни был обманут, отдавший жизнь своего рода, потерявший первую любовь, — не смей равнять меня с тем подонком!»

В глазах Ивара мелькнул шок.

«Как... каким образом...»

«Совершил ошибку — извинись. Обнаружил недостаток — не пытайся его скрыть, а думай, как исправить вместе. Вот как нужно относиться к товарищам! А болтать о верности государю и подданному, не будучи даже способным на такое — это отвратительное самообманство!»

Рукой, всё ещё стискивавшей его за загривок, я изо всех сил толкнул Ивара. Его тело рухнуло назад.

— Вали отсюда! Лучше уж иметь дело с открытой враждой, чем слушать разговоры о слабой дружбе.

——.

Я и Ивар, тяжело дыша, продолжали свирепо уставиться друг на друга. Боевой дух Ивара заметно поубавился. В его взгляде читалась не только ярость, но и растерянность. Такими глазами никого не подчинишь. В конце концов Ивар первый отвернулся. Он поднялся и безвольно вышел из палатки.

— Фух……

Я сделал глубокий вдох. Радость от обретения новых способностей с повышением уровня давно улетучилась. Внутри всё кипело. Чёрт побери, у меня и так голова идёт кругом из-за Паймона, а тут ещё какой-то тип лезет бить в спину.

В конце концов, нас связывают лишь взаимные интересы. А это значит, что при виде большей выгоды он предаст без малейших колебаний. Более того, вполне вероятно, что торговый дом Кункуска намеренно слил документы, касающиеся Чёрной смерти. Политически уничтожить Паймон и заодно подловить меня — вот это вполне могло быть замыслом. Вот такова политика. Грязно.

«Паймон оставляю в живых.»

Я принял решение прямо сейчас. В нынешней кампании Альянса Полумесяца — войне, которую Лапис и я назвали операцией «Минерва», — торговый дом Кункуска оказал огромную услугу. Но даже не принимая во внимание Лапис, я не мог полностью доверять Ивару. Не знаешь, когда он ударит в спину — нет, она же стерва.

Нужна будет поводка. Само по себе выживание Паймон заставит Ивара сидеть тихо.

Паймон — глава Горной фракции, а я — ключевая фигура Равнинной фракции. В любой момент я могу привлечь Барбатоса. Как бы ни гордился торговый дом Кункуска тем, что является крупнейшей силой в мире демонов, устоять перед давлением Горной и Равнинной фракций одновременно ему будет невозможно.

Если подумать, Паймон тоже была обманута Иваром. Если бы Ивар не предала на слушании, она бы меня победила. Нужно обыграть этот момент и попробовать убедить её. Чем? Обещанием сохранить ей жизнь. Если не удастся извлечь достаточную выгоду, я окажусь в минусе……Выжму из неё всё до последней косточки.

Вне палатки заговорил стражник из кошачьей расы.

— Государь. Повелитель демонов Ситри просит о встрече.

— Да я бы ему шею выкрутил на месте.

Я сам того не заметив, пробормотал. Похоже, сегодня мне не суждено отдохнуть.

Нет, эти люди что, совсем потеряли рассудок? Даже словесный спор — это серьёзный поединок. Я, по большому счёту, только что вернулся с передовой Альянса Полумесяца. Зачем вламываться к человеку, который пришёл отдохнуть, и донимать его?

— Скажите им, чтобы пришли позже!

— Есть, Государь... Государь Ситри. Простите, но.

У меня не было сил разбираться ещё и с Ситри.

Однако тот человек и впрямь был невежей, не понимавшим самых элементарных правил приличия. Снаружи палатки раздались голоса перепалки, и вскоре Ситри ворвалась внутрь, не считаясь ни с чем. Я уже собирался громко накричать на такую непрошеную гостью, но, увидев Ситри, потерял дар речи.

«Простите меня! Пожалуйста, простите!»

Ситри, не глядя на меня, с ходу бросилась на землю и поклонилась лбом до самой земли. Неужели кланяться при встрече стало модой? Нет, дело было не в этом…

«Э-э, Ситри…»

«Я выполню любое ваше желание! Стану рабыней, если нужно! Только, пожалуйста… пожалуйста, пощадите Паймон… пощадите жизнь сестры Паймон…!»

Она с размаху била лбом о землю. Это не был вежливый поклон. Она билась по-настоящему, от всей души, изо всех сил. Мощь этого зрелища была такова, что невольно становилось страшно. Я не знал, куда девать глаза, и чувствовал себя крайне неловко.

«Это не то, я хотел сказать…»

«Вам нужна наложница? Поверьте, в этом деле я никому не уступлю. Это правда. Я доставлю вам все удовольствия, какие только можно получить на земле. Только пощадите сестру Паймон!»

«…Для начала, может, наденьте одежду?»

Ситри была совершенно нага.

============================ Авторское послесловие ============================

Hết chương 123